[2017] Too Many Bones

  • Von den Reviews her habe ich 3 Dinge mitgenommen:

    - endlos viele Individualregeln

    - einfach absolut oppulentes Material

    - Geniale Charakterentwicklung


    Daher: wie sprachabhängig ist das Spiel denn?

    Sehr sprachabhängig. Die Sprache ist zudem sehr speziell.....also einfaches Schulenglisch reicht für den Fluff Text oft nicht....für den Rest reicht es mE schon, aber man sollte dennoch gut mit der Sprache vertraut sein.

  • Ich bin ehrlich gesagt froh, dass nicht gleich alles auf deutsch angeboten wird. So komme ich erst gar nicht in Versuchung zu viel Geld auszugeben. ^^

    Bin nach den ganzen tollen Berichten hier schon richtig gespannt auf das Spiel. Wäre da nur nicht diese Wartezeit... ||

  • Die Deluxe Health Chips und die Adventure Map sind sprachneutral ... und Addons, die ich jedem Einsteiger empfehle, weil die sowieso gewollt werden, wenn man mal damit gespielt hat. Ich kenne niemanden, der freiwillig wieder ohne die spielen wollen würde. (Es sei denn, das Geld extrem knapp ist, aber dann würde ich eher generell von TMB abraten und lieber eine Runde suchen, bei der man das Spiel mitspielen kann und deshalb nicht selbst kaufen "muss".)

    Content-Nachschlag gefällig? Brettspieltag.de – Das etwas andere Boulevard-Magazin der versammelten Brettspiel-Szene

    2 Mal editiert, zuletzt von ravn ()

  • Ich bin mir noch immer nicht sicher, ob nur das Grundspiel in DE wirklich sinnvoll ist.

    Ob und wann dann noch andere Dinge auf deutsch kommen, ist ja höchst unsicher und wenn man bedenkt, dass die Sachen selbst auf englisch im Webshop eigentlich dauerhaft ausverkauft sind, ist auch fraglich wie gut man an deutsche Addons überhaupt rankommen würde, sofern sie überhaupt erscheinen und ob es davon dann auch Reprints geben würde.


    Ich bin da echt zwiegespalten und man geht da mMn schon ein gewisses Risiko ein, wenn man auf deutsch setzt und die Sprache nicht mischen will.

    Einmal editiert, zuletzt von Diggler ()

  • CTG hat es so formuliert: "For now, we are only translating the base game. Depending on sales and the success of this campaign, we will explore translating expansion content in the near future :-)"


    Ob und wann weitere Sachen übersetzt werden, weiss aktuell niemand. Im Zweifel würde ich deshalb immer das englischsprachige Original wählen, sofern man mit der Sprache zurecht kommt und Spielrunden hat, die ebenso damit zurechtkommen. Weil immer alles für alle zu übersetzen, das ist arg mühsam und eigentlich sollte man seinen Gearloc-Bogen schon selbst verstehen und erkunden können, ebenso wie die ganzen Trigger-Actions.


    Wenn das nicht gegeben ist, hat man eigentlich mehrere Möglichkeiten zur Zeit: Auf TMB verzichten oder das Grundspiel auf deutsch ausprobieren als Einstieg und dann damit zufrieden sein und auf weitere Übersetzungen warten oder es doch mit der englischen Version und den Fanübersetzungen versuchen und die nötige Zeit für die Einarbeitung mitbringen.


    Alles, sofort, mit Garantie und in der eigenen Muttersprache gibts eben nicht bei TMB. Da hilft dann nur solange zu warten, bis alles aus dem TMB Universum übersetzt und dann noch verfügbar ist. Keine Ahnung, ob und wann das passieren wird.


    Alternativ ein Jahr als Arbeiter in einem schottischen Dorf anheuern und mit der Sprache dort verwachsen. Könnte auch ideal sein, um TMB besser verstehen zu können fernab dem Schulenglisch, das bei den Encounter-Karten-Flavour-Texten nur sehr bedingt weiterhilft. 8o

    Content-Nachschlag gefällig? Brettspieltag.de – Das etwas andere Boulevard-Magazin der versammelten Brettspiel-Szene

    Einmal editiert, zuletzt von ravn ()

  • Die Deluxe Health Chips und die Adventure Map sind sprachneutral ... und Addons, die ich jedem Einsteiger empfehle, weil die sowieso gewollt werden, wenn man mal damit gespielt hat. Ich kenne niemanden, der freiwillig wieder ohne die spielen wollen würde. (Es sei denn, das Geld extrem knapp ist, aber dann würde ich eher generell von TMB abraten und lieber eine Runde suchen, bei der man das Spiel mitspielen kann und deshalb nicht selbst kaufen "muss".)

    Dann kennst du jetzt jemanden. Ich hab die Trove Chest und mir fehlen aktuell nur Sachen, die zuletzt ausverkauft waren und so Späße wie die Ally Chips, Health Chips, Adventure Map. Und das ohne, dass das Geld „extrem knapp“ wäre. Für mich stimmt da nur das Verhältnis nicht. Ally Chips und Adventure Map habe ich selbst nachgebaut und die Health Chips sind es mir einfach nicht wert, wenn man bedenkt, was man für den gleichen Kurs an Content bekommt.

  • Dann kennst du jetzt jemanden. Ich hab die Trove Chest und mir fehlen aktuell nur Sachen, die zuletzt ausverkauft waren und so Späße wie die Ally Chips, Health Chips, Adventure Map. Und das ohne, dass das Geld „extrem knapp“ wäre. Für mich stimmt da nur das Verhältnis nicht. Ally Chips und Adventure Map habe ich selbst nachgebaut und die Health Chips sind es mir einfach nicht wert, wenn man bedenkt, was man für den gleichen Kurs an Content bekommt.

    Das ja dann aber eher vermutlich eine grundsätzliche Einstellung gegenüber "deluxe" Add-Ons bzw. Bling-bling.

    Wenn ich mir ISS Vanguard angucke bezahlt man für Minis, die in der ursprünglichen Version des Spiels (ich weiß nicht ob sich daran noch was verändert hat oder verändern wird) lediglich hingestellt werden und quasie keine weitere Bedeutung haben als da zu stehen 80$ Aufpreis also ca 70€ (hab ich auch nicht mitgenommen).

    Wenn ich mir angucke, dass die Adventure Map eine wirkliche nutzbare Aufwertung ist find ich nach wie vor 16€ nicht viel. Es ist ja immerhin eine doppelseitig bedruckte Neoprenmatte, die auch ihren Preis hat. Wenn ich mir nun was selber bastel kostet es auch meine Zeit, in der ich lieber was spiele und qualitativ was annähernd gleiches würde ich sowieso nicht hin kriegen.
    Ebenfalls die 65 Health Chips sind hochwertig. Sie geben dem Spiel haptisch ein ganz anderes Gefühl. Guckt man sich mal an was King & Queens Pokerchips kosten (hab leider keine, kenne sie immer nur als Referenz, daher weiß ich nicht, ob sie qualitativ noch eine Schippe drauf legen) bezahlt man für 65 Chips 50€.
    Die Ally Chips, ja die sind im Verhältnis nicht ganz günstig mit ~10€. Aber auch hier finde ich werten sie das Spiel nochmal auf.
    Fest steht wirklich brauchen braucht man davon nichts. Aber es ist doch nett das alles zu haben. Ich habs und möchte es nicht mehr missen. Geht meinen Mitspielern genau so.

  • In EN überhaupt kein Problem. Die Encounter liest man nach der 3ten Partie doch eh nicht mehr, da sie sich wiederholen. Die Keywords und Gearlocks kennt man auswendig.

    Der Spielspaß kommt meiner Meinung nach vom Core Gamplay.

  • Granatapfel_hl , so in etwa. Ich finde halt tatsächlich, dass sich das alles ziemlich läppert. Der Aufwand für die Maps hielt sich in Grenzen: Ich habe die Bilder von den Maps ausgedruckt, laminiert und das Loch beim Daycounter reingeschnitten. Für die Ally Chips habe ich die Bilder der Allys ausgedruckt und auf Pokerchips geklebt, die ich noch da hatte. Theoretisch könnte ich für die Haptik auch einfach auf rote Pokerchips aus dem Pokerkoffer zurückgreifen, die Oberfläche sieht man im Grunde ja eh nicht/kaum . Für meinen Geschmack hätte das alles standardmäßig dazugehört - der Aufpreis erscheint mir dafür zu hoch. Dass das alles klasse Material ist will ich gar nicht in Abrede stellen, im Gegenteil!


    Wenn man jetzt die insgesamt >1.000€ in Relation setzt, sind die 80€ Aufpreis sicher nicht viel. Die Health-Chips in Relation zu nem Gearloc, finde ich aber schon viel. Und für 80€ bekomme ich im Grunde schon nen weiteren mittelteuren Vollpreistitel.


    Es bleibt allerdings Geschmacksache, ob man das jetzt will oder nicht. Die Mehrheit der (Gameplay-)Completer wird die sicher dabei haben!

  • Bin durch die deutsche Version auch interessiert. Wie lange dauert denn so eine Gamesession? Gibt es Möglichkeiten zwischenzuspeichern o.ä.? Wie lange dauert der Auf- und Abbau?

    Freue mich über Rückmeldungen von Forenmitgliedern mit Knochenüberschusserfahrungen :)

  • Auf und Abbau geht. Es kommt immer auf den Tyrannen an. Mal braucht man mehr mal weniger baddies. Vernünftig organisieren ist dabei wichtig. Die baddies sollten nach Typ und Punkte sortiert werden. Am besten gleich nach dem Spiel wieder. Dann hält sich der Aufwand in Grenzen. Mit der Trove Chest geht es nochmal schneller. Denke wenn man geübt ist kriegt man den Aufbau in 5 bis maximal 10 Minuten hin, wenn man sich Zeit lassen möchte.

    Das Spiel selber ist zuerst abhängig vom gewählten Tyrannen. Es gibt kurze bis lange Tyrannen. Unterscheiden sich in der Menge an Fortschrittspunkten, die man benötigt um gegen sie zu kämpfen. Darüber wird auch gesteuert, wie viele Tage man zur Verfügung hat. Die Tage sind die maximale Anzahl an Encounter Karten. Diese beeinflussen ebenfalls die Länge des Spiels, es gibt welche mit und ohne Kampf, normalen Kampf, kniffeligen Kampf und ich-glaub-ich-kann-gleich-aufgeben Kampf. Manchmal gibt es noch andere Optionen.

    Meine letzte Solo Partie gegen den kürzesten Tyrannen hat mit Auf und Abbau keine Stunde gedauert. Ich kannte aber auch den Gearloc und musste nichts nachlesen. Bei mehreren Spielern erhöht sich automatisch die Spielzeit, da die Kämpfe länger werden.

  • Morhits Klassische Berater-Antwort: das hängt davon ab.


    Die Hauptfaktoren sind wie fit du mit den Regeln bist (ach!), vor allem wie oft du Keywords etc. nachschlagen musst und gegen welche Tyrant du antrittst. Die haben eine Indikation auf ihrer Karte, ab dem wievielten Tag du gegen sie antrittst, was ein wesentlicher Faktor für die Spiellänge ist.


    Dazu logischerweise die Spieleranzahl, wobei TMB zu viert typischerweise leichter wird.


    Solo wurde ich sagen so um die zwei Stunden wenn man sich eingegrooved hat. Grobgalaktisch alles zwischen 1-4h für eine Sitzung.

  • Rechne für eine Erstrunde mit 3 oder 4 Spielern entspannte 4 Stunden mit Erklärungen und den ganzen Detailregeln im laufenden Spiel. Wenn niemand in das Spiel einführen kann, wird es holpriger. Kommt aber auch darauf an, wie selbstständig die Mitspieler sich ihren Gearloc erarbeiten können zu einem gewissen Grundverständnis.


    Folgerunden dauern dann die Hälfte der Zeit.


    Am besten lernt man TMB bei jemandem kennen, der es erklären kann. Ohne Vorbereitung würde ich das keiner Spielrunde alleine zumuten wollen. TMB braucht wie jedes komplexe Spiel seine Vorbereitung oder ganz geduldige Runden, die gemeinsam das Regelwerk lesen.

    Content-Nachschlag gefällig? Brettspieltag.de – Das etwas andere Boulevard-Magazin der versammelten Brettspiel-Szene

  • Adam Carlson ist jetzt der deutschen TMB Facebook-Gruppe beigetreten und streut dort ein paar Infos. Ein paar Auszüge:



    - es wird keinen Rabatt für Besitzer der englischen Fassung geben, die die deutsche kaufen wollen

    - die Übersetzung kommt von einem Freiwilligen, den sie auf einer vergangenen Spiel in Essen kennengelernt haben. Bin sehr gespannt, ob das vielleicht Timo ist 😬


    Hier der komplette Post im OT:


    Thank you for the invite to this group! Guten Tag :)


    I am speechless by the size of this group. We have been working hard on getting Too Many Bones (and soon others) into the german market with translations. Bones is VERY difficult to convert to other languages, but its getting done.


    Due the the sheer amount of work to get the translation done and the smaller print run we are doing for the German edition, we will unfortunately not be able to discount the game for those who already own the game(addressing Martin's question) .


    We hope you still consider jumping in on a copy of the German edition as it will be a large indicator as to just how large the market can be for the German edition and may directly impact our ability to speed up translations of other games as well!


    From the bottom of our hearts, Chip Theory Games thanks you all for your support! Please don't hesitate to reach out with any other questions you have.


    We are T-minus 24 hours for launch of Unbreakable and German TMB!!“

  • Bones is VERY difficult to convert to other languages, but its getting done.


    -lassen es von einem "Freiwilligen" übersetzen, den sie zufällig kennengelernt haben 🤣🤣🤣


    Naja, klingt vermutlich schlimmer als es ist, aber klingt jetzt erstmal nicht sooooo super.

    Die große Stärke der Narren ist es, dass sie keine Angst haben, Dummheiten zu sagen.

  • Zumal ich schlicht sagen muss, dass ich auch bei einem Rabatt nicht ungestiegen wäre. Wieso sollte ich die komplette Sammlung Too Many Bones verkaufen, von der sie mir demnächst ja noch ein Standalone, drei Gearlocs und zwei kleine Erweiterung auf Englisch verkaufen wollen, um mir die Grundspielbox und eine Erweiterung auf Deutsch zu holen?


    Zitat

    We hope you still consider jumping in on a copy of the German edition as it will be a large indicator as to just how large the market can be for the German edition and may directly impact our ability to speed up translations of other games as well!



    Ich sehe einfach keinen Grund, warum all jene, die bereits die englischen Sachen zu Hause haben und eventuell nicht nur Grundspiel und ein oder zwei Gearlocs, jetzt noch eine deutsche Version kaufen sollten, wo eben jener zukünftige Support nicht klar ist. Ein Übersetzungskit der Karten und Beiblätter - die sie bei den Karten ja 1:1 und im Falle der Beiblätter eben mit englischen Begriffen und deutschem Text mitproduzieren könnten - halte ich nicht für eine zu schwer umzusetzende Sache. So wie es sich jetzt darstellt, ist die deutsche Version für mich absolut uninteressant, zumal ich mit der englischen gut zurecht komme.


    Es ist schön, dass sie den deutschen Markt mit lokalisierten Produkten erschließen wollen, aber wieso bitte nicht mit einem Partner an der Seite, der dann eben noch 20€ auf den Preis aufschlägt und dafür ein Qualitätsprodukt liefert? Ich liebe beispielsweise Cloudspire - eines meiner drei Lieblingsspiele - aber dieses Spiel hat im englischen kürzlich eine Überarbeitung der Regeln erfahren, könnte aber weiterhin redaktionellen Feinschliff vertragen.


    Frosted hatte Interesse und darkpact hat bei Solo Manolo letztens erst berichtet, dass er TMB gerne umgesetzt hätte, wieso also nicht einen wirklich kompetenten Partner für diese und anscheinend auch geplante Veröffentlichungen mit ins Boot holen? Gerade Ben2 hätte regeltechnisch zumindest bei Cloudspire noch einiges rausholen und das Spiel zugänglicher machen können, auch wenn der Arbeitsaufwand wahrscheinlich riesig gewesen wäre.


    Ich gehe erstmal davon aus, dass Timo die Übersetzung gut hinbekommt, nur ist es so, dass beispielsweise Ben ja kein Übersetzer ist, sondern Spieleredakteur. Das ist von der Herangehensweise ans Spiel am Ende etwas ganz anderes und nichts, was man als Englischlehrer Mal so nebenher in vergleichbarer Qualität abliefern kann.


    Den Weg von CTG begrüße ich, die Art und Weise kann ich aber nicht nachvollziehen. Es wäre sinnvoller direkt eine gute Partnerschaft aufzubauen als sich am Ende für jedes Spiel einen anderen Fan zu suchen, der da mithilft eine übersetzte Version anzufertigen. Zumal man den vielen deutschen Käufern, die TMB ja maßgeblich auch zu dem gemacht haben was es ist, doch deutlich vor den Kopf stößt mit der Aussage, dass man doch bitte auf Deutsch umsteigen solle, wenn man weitere Inhalte zu TMB oder anderen Spielen des Verlags in deutscher Sprache sehen wolle.

    Man kennt mich aus "Ein Absatz kommt selten allein" und "Hör mal wer da tippt". Die Rolle meines Lebens hatte ich wohl 1987 an der Seite von Michael Douglas in "Wall of Text".

  • Die Gearlocs kann man ja noch gut behalten und die deutschen Übersetzungen von BGG nutzen - Mein englisches Grundspiel musste aber gehen und es wird nun die deutsche Version eingesackt :)

    Top 10 (jeweils ohne Reihenfolge)

    Einmal editiert, zuletzt von Harry2017 ()

  • Ein Übersetzungskit der Karten und Beiblätter - die sie bei den Karten ja 1:1 und im Falle der Beiblätter eben mit englischen Begriffen und deutschem Text mitproduzieren könnten - halte ich nicht für eine zu schwer umzusetzende Sache. So wie es sich jetzt darstellt, ist die deutsche Version für mich absolut uninteressant, zumal ich mit der englischen gut zurecht komme.

    In diesem Boot sitze ich auch. Für mich ist das Englisch kein Hindernis und somit kann ich als Erklärbär fungieren, sowie bei Fragen helfen. Desweiteren haben auch meine Mitspieler entweder selbst TMB im Regal oder aber mit Englisch keine Probleme .. man liest hier ja z.B. dass selbst meine Tochter mit 6J begeistert TMB spielt und hier sieht man sehr gut, dass es ausreicht, wenn man sich die Sachen gut merken kann, sofer man es will.
    Ich muss aber gestehen, dass ich den Fluff (Rückseiten der Encounter) bei vielen TMB-Spielrunden mit zunehmender Späte schon mal skippe, damit man am Ende nicht noch eine Partie aufgrund fortgeschrittener Zeit abbrechen muss. Dann lieber schnell den Encounter machen und gut ist.

    Tendentiell wäre es vielleicht wirklich sinniger gewesen einfach "Language-Packs" anzubieten. Sprich Karten, Anleitung und Sheets, so dass man halt die Chips und die damit verbundenen Keywords halt einfach englisch lässt. Wird nicht gemacht .. also gibt es halt eine komplette dt Version des Grundspiels. Anhand des Absatzes dieser Version wird dann entschieden, ob weitere deutsche Versionen von Erweiterungen folgen. An dieser Stelle liegt es dann "uns", obs weitere Produkte in die Lokalisation schaffen. Ich lehne mich da zurück und warte einfach mal ab, wohin die Reise geht.

  • Ich gehe erstmal davon aus, dass Timo die Übersetzung gut hinbekommt, nur ist es so, dass beispielsweise Ben ja kein Übersetzer ist, sondern Spieleredakteur. Das ist von der Herangehensweise ans Spiel am Ende etwas ganz anderes und nichts, was man als Englischlehrer Mal so nebenher in vergleichbarer Qualität abliefern kann.

    Das möchte ich unterstreichen. Die Übersetzung eines Spieles ist Schritt 1 von 3. Nicht Schritt 1 von 1. Egal wie gut ein Übersetzer ist, er liefert am Ende immer nur eine Übersetzung. Das kann als "genügend" abgestempelt werden, wenn man davon ausgeht, dass das Source-Material einwandfrei ist - aber als Spiele-Redakteur macht man halt viel mehr; und ich rede da nicht nur von Umstrukturierungen. Wir schreiben halt tagein tagaus Anleitungen und Effekttexte. Mal ganz von vorne, mal unter ganz anderen Gesichtspunkten. Ein Übersetzer versucht aber immer nur die Aussage aus Originaltext A und Zieltext B möglichst akkurat umzusetzen. Das beißt sich aber ganz oft mit Spielredakteur-relevanten Dingen.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Es gab ein Update. Shipping kostet 25$ und vor allem es wird ein Update pack für die Übersetzung für 20$ geben (im PM). Bis auf die Matten und die Chips wird alles übersetzt werden. Sie haben aber auch gesagt, dass es vermutlich nicht für jedes add on ein Update pack geben wird. Die 40 days add ons bestehen hauptsächlich aus Karten und ein paar Chips. Die wird es vermutlich nicht als add on geben. Deutsch ist übrigens die einzige Sprache in der sie dieses Pack anbieten.

    Nun kommt man doch ins Grübeln, ob man das mit nimmt. Finde auch 20$ sehr fair.

    Ach ja, die Kampagne wird 17 Tage lang sein.

  • Es gab ein Update. Shipping kostet 25$ und vor allem es wird ein Update pack für die Übersetzung für 20$ geben (im PM). Bis auf die Matten und die Chips wird alles übersetzt werden. Sie haben aber auch gesagt, dass es vermutlich nicht für jedes add on ein Update pack geben wird. Die 40 days add ons bestehen hauptsächlich aus Karten und ein paar Chips. Die wird es vermutlich nicht als add on geben. Deutsch ist übrigens die einzige Sprache in der sie dieses Pack anbieten.

    Nun kommt man doch ins Grübeln, ob man das mit nimmt. Finde auch 20$ sehr fair.

    Ach ja, die Kampagne wird 17 Tage lang sein.

    Da brauch ich nicht lange überlegen - her damit! :dance3::dance3::dance3::wilddance:

  • Bei EN zu bleiben und das DE Updatepack zu nehmen, ist natürlich echt zu überlegen.
    Damit hält man sich alles offen, falls in Zukunft doch wenig übersetzt werden sollte.

    Interessant ist auch die Gegenüberstellung der EN/DE-Begriffe am Reference sheet.

    Hmm, mal schauen.

    Bin auch schon neugierig, wie die Preise der bisherigen Inhalte gegenüber dem Webstore sind.

  • Jetzt müsst ihr mir schnell helfen. Ich spiele ja auch auf Englisch, hab aber dank dieses Threads entdeckt, dass auf bgg bereits mehrere tolle Fanmade Versionen der Heldensheets entdeckt, welche ich nun laminiert hab und verwende wenn Freunde dazukommen, die dem Englisch nicht so mächtig sind.

    Wieso also ne Übersetzung? Einfach weil dann offiziell? :)
    Klar, 20$ ist nix und überleg ich mir nur schon prinzipiell aber gleichwohl...

  • Die Preise werden identisch sein. Es gibt Discount in den Bundles, aber mit den letzten Update wurde ja noch einmal deutlich gemacht, dass im Wesentlichen über die Shipping Costs rabbattiert wird. Auch im Viktorum-KS wurde ja schon darauf hingewiesen, dass es dort zum letzten Mal die "alten" Shop-Preise gab und jetzt nur noch die neuen Shop-Preise gelten.


    Update-Pack kommt auf jeden Fall mit. Alleine, um mit Neueinsteigern oder der Familie zu spielen. Ich habe meine Karten in der Trove Chest eh getrennt, da muss ich für die 20$ nicht lange überlegen. Karten, Ref-Sheets und Anleitung. Ein Traum!

  • Bei nem Upgrade Pack wäre ich auf jeden Fall dabei.


    Wenn wirklich dann einzelne Addons NICHT als Upgrade-Pack sondern nur als vollständig zu Kaufen erhältlich sein werden.. Ist das halt so - dann hat man aber ein vollwertiges englisches Exemplar was man wieder abstoßen kann und kann somit den "verlust" kostentechnisch minimieren.


    Ich bin sehr sehr gespannt wo die Reise hingeht.

  • Na toll :sleeping: Hätte ich meins auch behalten können…😂😂


    Naja - Manchmal ist man der Baum, manchmal der Hund 😃

    Top 10 (jeweils ohne Reihenfolge)

  • Jetzt müsst ihr mir schnell helfen. Ich spiele ja auch auf Englisch, hab aber dank dieses Threads entdeckt, dass auf bgg bereits mehrere tolle Fanmade Versionen der Heldensheets entdeckt, welche ich nun laminiert hab und verwende wenn Freunde dazukommen, die dem Englisch nicht so mächtig sind.

    Wieso also ne Übersetzung? Einfach weil dann offiziell? :)
    Klar, 20$ ist nix und überleg ich mir nur schon prinzipiell aber gleichwohl...

    Die Übersetzung beinhaltet ja auch die Karten und nicht nur Heldensheets.
    Ausserdem ist es nicht jedermanns Sache da selbst zu drucken und zu laminieren, sofern man überhaupt die Möglichkeit dazu hat.

    Da nehme ich jederzeit ein offizielles $20 Updatepack und habe durchgängige TMB-Qualität.

  • Jetzt müsst ihr mir schnell helfen. Ich spiele ja auch auf Englisch, hab aber dank dieses Threads entdeckt, dass auf bgg bereits mehrere tolle Fanmade Versionen der Heldensheets entdeckt, welche ich nun laminiert hab und verwende wenn Freunde dazukommen, die dem Englisch nicht so mächtig sind.

    Wieso also ne Übersetzung? Einfach weil dann offiziell? :)
    Klar, 20$ ist nix und überleg ich mir nur schon prinzipiell aber gleichwohl...

    In meinem Fall: weil ich keinen Bock hab auf ausdrucken, zuschneiden, laminieren.... :) Alles was man basteln muss, scheidet für mich automatisch aus.
    Ich bin nicht sicher, ob ich das Pack brauche/will, aber mir fallen auf Anhieb 2 Freundinnen ein, die total Lust auf das Spiel hätten und für die es ausscheidet, weil es englisch ist. Vielleicht nehme ich es daher einfach mal mit.

    Ansonsten bin ich nicht sicher, was ich machen soll - es wäre totaler Quark, noch mehr Content zu kaufen, hier steht so viel Zeug rum, und so viel davon ist ungespielt. Aber Gearlocs.... Gearlocs will ich halt IMMER :rolleyes:

  • Bezüglich des Updatepacks bleibt noch zu sagen, dass es preislich eine kulante Möglichkeit ist auf Deutsch umzusteigen und gleichzeitig einen Eindruck vermittelt, inwiefern die Übersetzung gefällt, sprich ob man weitere Packs braucht oder doch beim Englischen bleibt.


    Ich weiß nur nicht, ob diese Packs zum Erfolg der deutschen TMB Grundbox dazuzählen. Durch das Pack werden wahrscheinlich noch weniger die deutsche Grundbox ordern, zumal TMB im Laufe der Jahre schon in viele Regale gewandert ist. Das Grundspiel reicht für viele Partien, trotzdem ist es blöd, wenn man die Unsicherheit hat, eine Grundbox zu kaufen, für die im Zweifelsfall kein wirklicher Content nachgeliefert wird. Für mich ist es so, dass ich noch unsicher bin, ob ich Deutsch und Englisch mischen möchte. Mir ist bewusst, dass ich nicht erwarten kann, dass direkt alles geliefert wird. Die Aussicht, dass das Grundspiel auf Deutsch kommt, jedoch manch anderes nicht oder nur bei einem Neukauf, lässt mich aktuell noch etwas unsicher in meiner Entscheidung zurück.


    Was ich mich auch gefragt habe:

    Im Zuge der Hoplomachus Kampagne gab es ja den Fehler, dass 300 statt der üblichen ~10 Strategist Pledges verfügbar waren. Die Gesamtanzahl hat sich also mehr als verdreifacht, wenn man die vergangenen zwölf Kampagnen von CTG anschaut. Das heißt, 450 Personen erhalten jetzt alle das Grundspiel und auch zukünftig den Basispledge. Eine Kampagne, in der es zwei Gearlocs in einem Grundspiel gibt und drei getrennt zu kaufen, sowie zwei andere Erweiterungen, erscheint mir arg aufgestückelt. Mir stellt sich die Frage, ob da nicht absichtlich eine größere Box, beispielsweise vom Umfang des Basisspiels, aufgeteilt wurde, da man so zwei Gearlocs und eventuell eine Erweiterung weniger an diese Strategist-Pledges "verschenken" muss. Da ist eine finazielle Mehrbelastung, die auf irgendeine Weise kompensiert werden muss.

    Man kennt mich aus "Ein Absatz kommt selten allein" und "Hör mal wer da tippt". Die Rolle meines Lebens hatte ich wohl 1987 an der Seite von Michael Douglas in "Wall of Text".

    2 Mal editiert, zuletzt von fjaellraeven ()

  • Was ich mich auch gefragt habe:

    Im Zuge der Hoplomachus Kampagne gab es ja den Fehler, dass 300 statt der üblichen ~10 Strategist Pledges verfügbar waren. Die Gesamtanzahl hat sich also mehr als verdreifacht, wenn man die vergangenen zwölf Kampagnen von CTG anschaut. Das heißt, 450 Personen erhalten jetzt alle das Grundspiel und auch zukünftig den Basispledge. Eine Kampagne, in der es zwei Gearlocs in einem Grundspiel gibt und drei getrennt zu kaufen, sowie zwei andere Erweiterungen, erscheint mir arg aufgestückelt. Mir stellt sich die Frage, ob da nicht absichtlich eine größere Box, beispielsweise vom Umfang des Basisspiels, aufgeteilt wurde, da man so zwei Gearlocs und eventuell eine Erweiterung weniger an diese Strategist-Pledges "verschenken" muss. Da ist eine finazielle Mehrbelastung, die auf irgendeine Weise kompensiert werden muss.

    Das denke ich nicht. Unbreakable wird vom Umfang wie Undertow sein.

    40 waves in Daelore ist einer Erweiterung für Undertow und Rage of Tyranny soll die Tyrannen modifizieren, die es schon gibt (und vll. auch welche der neuen?). Somit wird da kein Content aus Unbreakable abgekapselt und alleine verkauft.

    Auch die 3 Gearlocs alleine passen, siehe Udertow, kam auch mit 2 Gearlocs.