Beiträge von Gewei im Thema „[2017] Too Many Bones“

    Das alte Dilemma mit dem Kundendienst: Und wenn dir der 10.000. Kunde zum 30.000. Mal dieselbe Frage stellt, muss man sie immer noch beantworten, als wäre es das erste Mal ...
    Aber wenn man krank ist, bleibt man auch zu Hause im Bett und arbeitet nicht im Kundendienst. :)

    Ich bin immer zu Hause und arbeite immer …

    Hey, super. Dann könntest ja beantworten ob und wann Riffle kommt.


    :evil:

    Kurzer "Walkthrough" durch die CTG Webseite.


    "Contact us", in weiterer Folge "Create a new ticket" mit den Wahlmöglichkeit "General Inquiry" und danach die nächste Wahlmöglichkeit "Game Translation". Danach schreibt man seine Bitte/Frage/Wasauchimmer.


    Wenn das so unsinnig ist - warum hat CTG so eine Wahlmöglichkeit? (Bitte nicht beantworten - Ist rein rethorisch jetzt die Frage - mit irgendwelchen Antworten landen wir bald sicher beim Ausbruch des 3. Weltkriegs)


    IRONIE AN:

    Ist aber komplett wurscht (Slang für "egal") - ich kauf das Game auf Englisch - lass meine Frau und Kinder basteln (die werden sich wundern) - "bombadiere" (nicht wörtlich gemeint) CTG trotzdem weiter mit Mails - binde dadurch sicher zig Arbeitskräfte von CTG, die daraufhin kraftlos Sonderurlaub brauchen ......... und falls das Spielchen auf deutsch trotzdem mal erscheinen sollte, hol ich es mir auch. Dann binde ich Arbeitskräfte von Ebay infolge des Verkaufs der englischen Ausgabe - tue etwas für die Steigerung der Wirtschaft, aber auch für den höher werdenden Müllberg durch die Entsorgung der Bastelarbeit. Ich Schurke ("Chleudert den Purschen zu Poden!").

    IRONIE AUS:


    So. Damit ihr die Antwort von CTG auf meine Sprachumsetzungsanfrage auch seht.



    Thank you for contacting us!
    At this time we do not have a plan to produce a localization of Too Many Bones in German as we do not have the resources to do so.
    Please check gaming forums such as BGG and Discord as many of our fans have taken the time to translate our games into a variety of languages. Please note these translations have been created by fans for fans and are not official products of Chip Theoty Games.


    If you have any further questions, please let us know!


    Nugget (Amanda)

    Support Specialist

    Chip Theory Games I Publishing & Design Company



    Ok. Diese Nugget-Amanda (❤) sagt mir mit dem Mail "Wir wollen nicht übersetzen, also geh basteln". So nicht, Nugget - so nicht. :P Jetzt bin ich angestachelt und CTG bekommt noch ein paar Mails. Zusätzlich habe ich schon 4 Leute soweit , daß sie ebenfalls schreiben.


    PS: Das rot markierte ist ... ähhh spannend.

    Das ging ja ratzfatz. Danke.


    Also werd ich mal Chip Theory Games mit Mails bombadieren. 😉 Mir wäre eine Umsetzung schon ein Aufpreis wert.


    Irgendwie kann ich die Bedenken von CTG nicht ganz verstehen. Die müssten doch nur rechnen bei welcher Auflage die Schwelle zwischen Lizenz- und Direktverkaufsgewinn liegt. Das Risiko müsste da doch beim Vertriebspartner liegen. Oder irre ich mich da?


    Egal. CTG bekommt Mails. 😉

    Ich wende mich mit einer Frage an die community bzw. insbesonders an #darkpact.


    Ich spiel mit dem Gedanken mir "Too many bones" zuzulegen. Englisch ist zwar kein Problem nur hätte ich trotzdem lieber eine eingedeutschte Fassung vor mir liegen. Die gibt es aber nicht, wie wir alle wissen.


    Ich kann mich aber dunkel an einen Satz von Matthias Nagy bei einem Youtube-Video-Interview (bei irgendeinem Chris 😉 - entweder Victoria Parta Spiele oder Better Board Games) erinnern, in dem er großes Interesse an einer deutschen Umsetzung bekundet. Aber auch die Chancen nicht sehr groß sieht.


    Warum wird die Chance klein gesehen? Hat das finanzielle Gründe oder ist ein anderer Verlag hier schon am Drücker? Oder will Chip Theory Games eine Sprachumsetzung gar nicht?


    Wie geschrieben. Bitte keine Deutsch/Englisch Debatte. Reines Interesse ob irgendetwas in Richtung Sprachumsetzung läuft. Ach ja. Eine Bastelstunde mit Boardgamegeek-Files ist auch nicht meins. Da spiel ich lieber. 😉


    Danke im Voraus für eure Antworten.