Earthborne Rangers

  • War jetzt eine Vermutung von mir, da dafür ja ein entsprechende Backend vorhanden sein müsste.

    Das fände ich richtig schräg. Ich könnte mir vorstellen, dass es durch die involvierte Lokalisierung von Frosted nicht möglich ist, eine 1:1 übersetzung bereit zu stellen, also einfach eine andere Sprache für z.B. Feld XY vorzusehen. Und das anzupassen bzw. selbst umzusetzen und zu hosten ist für Frosted vermutlich nicht rentabel. Evtl. hat da jemand Einblicke?

    Nun ja. Ohne das bewertend zu schreiben: Amis denken halt nur an sich. Als sie das Tool the Living Valley konzipiert haben, um einfach als Living Document das Kampagnenbuch zu bearbeiten, haben sie ein Tool genommen, das ihren Zwecken dient. Dabei war nicht relevant ob das irgendwer anders gut verwenden kann. Und so ist es eben so, dass wir dafür sowohl eine neue Webseite komplett aufsetzen müssten als auch wohl händisch alles einfügen müssten. Und unser Kampagnenbuch ist ja auch strukturell an einigen Punkten unterschiedlich.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Was du an unserer Version schlecht findest. Die Eigenständigkeit unserer Umsetzung? Also die verbesserte Anleitung und das neu formatierte Kampagnenbuch? Der neue Prolog? Oder gefällt dir nicht das Spire stattdessen Wolkenlanze heißt?

    Was mich damals gestört hat und man meiner Meinung nach an der Anleitung verbessern könnte, ist das mit der Präsenz. Die wird am Anfang in der Anleitung angedeutet.

    Es wird aber nie richtig erklärt was es ist und wo zu finden. Es wird aber auf Karten verwiesen, die hatte ich mir angeschaut und das Wort Präsenz aufgeworfen. Dann habe ich rein gar nichts in der Anleitung gefunden (in den ersten 20 Seiten die ich gelesen hatte und auch nicht im Stichwortverzeichnis. Habe dann ewig im Internet gesucht auf BGG und FB, bis ich es wusste. Und was war dann. 2 Seiten weitergeblättert später und dann wurden auf Seite 26 oder so endlich die Karten im Detail erklärt. Hatte das nicht bewusst wahrgenommen.

    Warum steht das nicht, wie bei jedem Spiel vorne im Regelwerk oder packt doch das Wort Präsenz in das Stichwortverzeichnis. Also das fände ich bei einem Reprint super.

    Ja, ich hätte gerne die Kartenanatomie vorne gehabt, direkt nach dem Spielmaterial (das ich auch anders sortiert gehabt haben wollte - viel näher tatsächlich an dem, was Andrew jetzt im Reprint auch macht). Aber es ist ein Balanceakt. Ich durfte bei EBR viel - viel mehr als das etwa bei FFG möglich gewesen wäre (wie meine Formatierungen der Karten, Strukturänderungen in der Anleitung und im Kampagnenbuch) aber eben nicht alles. Elemente, die die beiden Andrews für unveränderlich erachten, waren auch nicht zu ändern. Zu meinem Job gehört auch viel Verhandlung und Kompromisse. Und eben viel "The Art of the Possible".

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Verwirrend finde ich deine Diskussionskultur. Etwas weniger Überheblichkeit stünde dir gut, Privataccount hin oder her.

    Persönliche Angriffe bitte über PN.
    Dachte, das wäre hier der neue Usus ... :)

    Huutini Nimm mich doch bitte mal von deiner Blockliste, dann kann ich dir mal geschmeidigst in dein Postfach rülpsen. Ich glaube ja, tief im Innersten (da wo es richtig ungemütlich ist) sind wir beste Kumpels.

  • Inwiefern meinst du das? Du liest eigentlich immer wenn ich hier so schreibe "Ben der Spieler". Oder meinst du das "ich" halt quasi Frosted nicht erwähne. Sondern mich im Zweifel immer mit dem anderen Account einlogge?

    Diese Selbstwahrnehmung deckt sich glaube ich echt nicht mit der Fremdwahrnehmung. Dafür ist Ben der Spieler viel zu gut über die inneren Prozesse von Frosted Games informiert. Außerdem plaudert er dauernd interna aus und kommt dem offiziellen Account mit der Antwort zuvor wenn Menschen Fragen zu Frosted Games Produkten haben.


    ;)

    Warte auf: Ahoy (DE) | Apex: Legends | Arcs | A Very Civil Whist | Coalitions: Realpolitik | Cross Bronx Expressway | Defenders of the Wild | Hunt for Blackbeard | Kingdoms Forlorn | Molly House | Queen´s Dilemma | Tah Wars

  • Inwiefern meinst du das? Du liest eigentlich immer wenn ich hier so schreibe "Ben der Spieler". Oder meinst du das "ich" halt quasi Frosted nicht erwähne. Sondern mich im Zweifel immer mit dem anderen Account einlogge?

    Ich meinte, dies

    Was du an unserer Version schlecht findest. Die Eigenständigkeit unserer Umsetzung? Also die verbesserte Anleitung und das neu formatierte Kampagnenbuch? Der neue Prolog? Oder gefällt dir nicht das Spire stattdessen Wolkenlanze heißt?

    sei doch nicht die Meinung der Privatperson, sondern von Frosted Games und dem Posten, den du da gerade inne hast. Ich dachte mich zu erinnern, daß du dies trennen wolltest.

    Wenn ich z.B. schreiben würde, daß ich Frosted Umweltschutz für vorgeschoben hielte, so würde ich letztendlich in diesem Forum gegen dich debattieren und dich indirekt als Heuchler diffamieren. Das fände ich sehr unglücklich.

  • Was mich damals gestört hat und man meiner Meinung nach an der Anleitung verbessern könnte, ist das mit der Präsenz. Die wird am Anfang in der Anleitung angedeutet.

    Es wird aber nie richtig erklärt was es ist und wo zu finden. Es wird aber auf Karten verwiesen, die hatte ich mir angeschaut und das Wort Präsenz aufgeworfen. Dann habe ich rein gar nichts in der Anleitung gefunden (in den ersten 20 Seiten die ich gelesen hatte und auch nicht im Stichwortverzeichnis. Habe dann ewig im Internet gesucht auf BGG und FB, bis ich es wusste. Und was war dann. 2 Seiten weitergeblättert später und dann wurden auf Seite 26 oder so endlich die Karten im Detail erklärt. Hatte das nicht bewusst wahrgenommen.

    Warum steht das nicht, wie bei jedem Spiel vorne im Regelwerk oder packt doch das Wort Präsenz in das Stichwortverzeichnis. Also das fände ich bei einem Reprint super.

    Ja, ich hätte gerne die Kartenanatomie vorne gehabt, direkt nach dem Spielmaterial (das ich auch anders sortiert gehabt haben wollte - viel näher tatsächlich an dem, was Andrew jetzt im Reprint auch macht). Aber es ist ein Balanceakt. Ich durfte bei EBR viel - viel mehr als das etwa bei FFG möglich gewesen wäre (wie meine Formatierungen der Karten, Strukturänderungen in der Anleitung und im Kampagnenbuch) aber eben nicht alles. Elemente, die die beiden Andrews für unveränderlich erachten, waren auch nicht zu ändern. Zu meinem Job gehört auch viel Verhandlung und Kompromisse. Und eben viel "The Art of the Possible".

    Danke für die Erläuterung. Im Zweifel gerne noch das Mitbürger Präsenz für das Stichwortverzeichnis mitgeben. Das schadet ja keinen und dagegen können sie wahrscheinlich keine Einwände haben. Hätte mir geholfen.

  • Manchmal läuft man da leider gegen die seltsamsten Wände, und bekommt da keinen Fuß auf den Boden. Das habe ich bei der Bearbeitung der Erstauflage nur indirekt mitbekommen, aber selbst da war es schon manchesmal echt zum Haareraufen.
    Letztendlich stellt sich der Otto-Normalkunde Lokalisierung wahrscheinlich so vor:
    Joa, die übersetzen das, so nah wie möglich am Original, und halt hoffentlich gut, und dann packen sie den nochmal lektorierten Text auf die Seiten, und fertig ist der Lack.
    ...tatsächlich hab ich mir das ne Weile lang auch so vorgestellt, so als Übersetzer (natürlich noch mit redaktioneller Nachbearbeitung)...
    Und von Verlagen, die sich da richtig Mühe geben und Arbeit machen, stellt sich der ONK wahrscheinlich vor: Ja, die nehmen die Originaldaten, dann überarbeiten sie die umfassend, setzen das vernünftig, und fertig ist der Lack.

    Dass da tatsächlich vieles an Anpassung mit dem Originalverlag abgesprochen werden muss, man grünes Licht braucht, und manchmal die absurdesten Hürden auftauchen (wie ich mittlerweile auch ganz hautnah erleben darf), das taucht in der Überlegung meist nicht auf.
    ...was aber nicht als Vorwurf zu verstehen sein sollte, nur als nett gemeinter Hinweis. ;)

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester: