Aeon‘s End deutsch bei Frosted Games...

  • @hellvet „Falsch“ daran ist, dass jemand nach Größen für Kartenhüllen fragt und die Antwort „ich sleeve nicht“ keine Antwort auf die Frage ist. Habe letztens zum Beispiel auf Facebook gefragt, ob eine gewisse Promo immer noch von schlechter Qualität ist oder mittlerweile von der gleichen wie die Karten des Grundspiels. Bekommen habe ich dann sowas sie „ich finde die Kartenquali gut“. Das habe ich leider überhaupt nicht gefragt.


    BigDaddy Mich stört sowas auch, ich verweise mittlerweile einfach darauf, dass man einfach gewisse Beiträge lesen sollte.

    Übersetzt & lektoriert Spiele für div. Verlage und probiert Spiele in allen möglichen Stadien aus.

    Einmal editiert, zuletzt von Peer ()

  • @hellvet „Falsch“ daran ist, dass jemand nach Größen für Kartenhüllen fragt und die Antwort „ich sleeve nicht“ keine Antwort auf die Frage ist. Habe letztens zum Beispiel auf Facebook gefragt, ob eine gewisse Promo immer noch von schlechter Qualität ist oder von der gleichen wie die Karten des Grundspiels. Bekommen habe ich dann sowas sie „ich finde die Kartenquali gut“. Das war nur leider nicht meine Frage.

    Aber Du wirst zugeben müssen, dass dieser Thread nicht den Sleevern vorbehalten ist und dass hier die Kartenqualität von AE die Frage Sleeve/notSleeve ebenso beeinflussen kann, wie der persönliche Geschmack. Die Frage "welche Sleeves?" habe ich gar nicht beantworten wollen, die anderen "Hüllenlosen" wohl auch nicht..


    Insofern wäre ein neuer Thread mit "Sleeves für AE" konsequent.

    Einmal editiert, zuletzt von Gelöscht_08072022 ()

  • Ich habe auch nicht behauptet, dass hier nur Fragen zu Kartenhüllen gestellt werden können/sollen. Die Frage war auch nicht, ob sleeven oder nicht, sondern welche Sleeves. Lies gerne nochmal meinen Beitrag.

    Von mir aus kannst du gerne einen eigenen Thread für Kartenhüllen für Aeon‘s End eröffnen.

    Übersetzt & lektoriert Spiele für div. Verlage und probiert Spiele in allen möglichen Stadien aus.

    Einmal editiert, zuletzt von Peer ()

  • Ich habe auch nicht behauptet, dass hier nur Fragen zu Kartenhüllen gestellt werden können/sollen. Lies gerne nochmal meinen Beitrag.

    Von mir aus kannst du gerne einen eigenen Thread für Kartenhüllen für Aeon‘s End.

    ... habe ihn sehr wohl gelesen. Aber es geht wohl weniger um die Begrenzung der Fragen, als offenbar um die Art der erlaubten Antworten oder besser: Beiträge. Und würdest Du MEINE Beiträge dazu genauer lesen, dürfte klar sein, dass so ein Thema kaum in meinem Interesse liegt. In einem solchen Thema wären dann Antworten wie meine wirklich fehl am Platz, das gebe ich gerne zu.

    Aber ich würde vorschlagen, wir lassen das jetzt. Meine Cents dazu liegen jetzt auf dem Tisch und können abgeräumt werden ;).

  • @hellvet Es ging mir auch nicht um die Art der erlaubten Antworten, sondern um die Interpretation der Frage. Du hast Recht, wir lassen das jetzt besser. Ist eh Offtopic.

    Übersetzt & lektoriert Spiele für div. Verlage und probiert Spiele in allen möglichen Stadien aus.

    Einmal editiert, zuletzt von Peer ()

  • Dann will ich mal einen Beitrag leisten wieder zu Aeon's End zurück zu kommen8-))


    Wann muss ich das Ziel eines Zaubers festgelegt werden?

    Die Frage kam mir bei Xaxos Leuchtfeuer. Habe jetzt noch nicht geschaut ob ander Zauber ähnliche Reihenfolge Themen haben.


    Der Logik Punkt für Punkt folgend wäre es:

    Füge 1 Schaden zu. -> Ziel definieren

    Prüfe oberste Karte -> ggf. nochmal 2 Schaden für das Ziel.


    Andere Alternative wäre

    erst Höhe des Schaden ermitteln - 1 oder 3 und dann das Ziel auswählen.


    Vorteil für den Spieler wäre 2 aber würde sagen 1 ist richtig.

  • Es ist weniger hochtrabend (Aeon's End hat keine so festen Zeitfenster und Abläufe). Es ist wie du sagst: Du hast die Quelle, definierst ihr Ziel und dann wird halt geschaut, was alles noch zusätzlichen Schaden macht. Ein echtes Ablaufschema gibt es aber nicht.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Sorry habe wohl zuviel Spirit Island gespielt bzw. beruflich zu oft mit solchen Details in Software zu tun :saint:


    Ich habe mir gerade mal die englische Version anschaut und auf deren Basis würde ich sagen Variante erst Schadenshöhe ermittel und dann Ziel festlegen ist die gewünschte.

  • Aber auch noch mal an Huutini - es ist bei meinen Anleitungen immer schwer 1:1 entsprechende Segmente auf Englisch und Deutsch zu vergleichen, weil ich die Dinge halt nicht so stehe lasse. Das führt mehr als einmal nur zu Verwirrungen, wenn man einen Wort für Wort Abgleich versucht.

    Das stimmt und ich weiß das natürlich. Deine Anleitung ist ja gut.

    Ich meinte das rein auf den Direktvergleich aus dem Beispiel bezogen, sorry, falls das falsch oder als Kritik rüber kam.

    Aber gut, dass du das nochmal erläutert hast.


    Allerdings halte ich es für gut, wenn du das mit der Heilung noch angefügt hast. Grundsätzlich finde ich es immer gut, wenn an einer relevanten Stelle alle relevanten Infos über so "kleinere" Was-Wenn-Regeln aufgeführt sind.

    Ich weiß, dass du das ähnlich siehst. Ich hätte aber auch nicht erwartet, dass die Stelle problematisch wird ...😁

    Einmal editiert, zuletzt von Huutini ()

  • Sorry habe wohl zuviel Spirit Island gespielt bzw. beruflich zu oft mit solchen Details in Software zu tun :saint:


    Ich habe mir gerade mal die englische Version anschaut und auf deren Basis würde ich sagen Variante erst Schadenshöhe ermittel und dann Ziel festlegen ist die gewünschte.

    Das Spiel gibt das nicht her. In SI gibt es ja sehr feine steps. Du hast hier einfach 1 Schadensquelle. Der zusatzschaden bzw die extrakosten geben keine zeitliche Struktur vor.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • "Offtopic" zu den Sleeves von Swan Panasia:

  • Ist angedacht da vielleicht auch einen mit Euren deutschen Daten anzubieten, sofern nicht .. würdet ihr jemanden mit Daten unterstützen, sofern dieser einen in Deutsch erstellen möchte?

    Ist schon längst passiert.

    Aeons End Randomizer


    Das fand ich auch schwer, aber unter Settings kannst du für jedes Set einzeln die Sprache angeben.

    Aber da kann man nur zwischen ENG, FR und PL wählen. Jedenfalls auf einem iPhone. Auf dem iPad gibts als vierte Option auch Deutsch.

  • Ist schon längst passiert.

    Aeons End Randomizer


    Das fand ich auch schwer, aber unter Settings kannst du für jedes Set einzeln die Sprache angeben.

    Aber da kann man nur zwischen ENG, FR und PL wählen. Jedenfalls auf einem iPhone. Auf dem iPad gibts als vierte Option auch Deutsch.

    Bei mir gehts nur auf dem iPhone und nicht auf dem iPad. Nur auf dem PC gehts immer.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Sorry habe wohl zuviel Spirit Island gespielt bzw. beruflich zu oft mit solchen Details in Software zu tun :saint:


    Ich habe mir gerade mal die englische Version anschaut und auf deren Basis würde ich sagen Variante erst Schadenshöhe ermittel und dann Ziel festlegen ist die gewünschte.

    Das Spiel gibt das nicht her. In SI gibt es ja sehr feine steps. Du hast hier einfach 1 Schadensquelle. Der zusatzschaden bzw die extrakosten geben keine zeitliche Struktur vor.

    Ich bin mir nicht sicher ob wir ggf. etwas aneinander vorbeireden. Ich versuche mal es mit einem Beispiel aufzuzeigen.


    Xaxos ist am Zug und hat sein Leuchtfeuer auf Riss 1 oder 2 einsatzbereit.


    In der Auslage liegen als Monster:

    Hohn mit 3 Leben

    Veröder mit 3 Leben


    Nach Variante 1 müsste ich mich jetzt entscheiden wem ich Schaden zufügen.

    Also entweder Hohn 1 oder 3 Schaden je nachdem was ich dann als Reihenfolgekarte anschließend aufdecke.

    Oder Veröder 1 Schaden, da mehr bei dem Monster durch dessen Regeln nicht geht. Die aufgedeckte Karte ist in diesem Fall egal.


    Spiele ich nach dem englischen Text sehe ich zuerst ob ich 1 oder 3 Schaden mache und entscheide dann wem ich den Schaden zufüge.

    Bei 1 Schaden wohl dem Veröder bei 3 Schaden tendenziell eher Hohn.


    Bitte nicht falsch verstehen beide Varianten kann man spielen und dabei seinen Spass haben. Ist bisher die einzige Kombo im Grundspiel, bei der mir diese Thematik überhaupt aufgefallen ist.


    Ich bin super froh, dass ihr das Spiel auf Deutsch gebracht habt und die Anleitung ist super.

    2 Mal editiert, zuletzt von Minas ()

  • Spiele ich nach dem englischen Text sehe ich zuerst ob ich 1 oder 3 Schaden mache und entscheide dann wem ich den Schaden zufüge.

    Ich kann dir schon folgen, du deutest nur in diesen englischen Text etwas hinein, das es nicht gibt. Daher auch ist der Text im Deutschen so wie er ist. Versucht euer Heil nicht immer in der englischen Version zu finden. Es gibt einen Grund warum es da zig FAQs gibt und noch mal VIEl mehr "beantworte Fragen" des Autors in den Tiefen von BGG. Die englischen Texte sind suboptimal, oft regelrecht falsch, wenn man dem Willen des Autors folgen will und gerne auch mal zweideutig.

    Das war der Grund, warum wir so rigide Formulierungen gebaut haben auf Deutsch. Ich kann nur sagen: Wir waren mehr als einmal erstaunt, was der Autor wollte und was tatsächlich da steht ...

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Aber da kann man nur zwischen ENG, FR und PL wählen. Jedenfalls auf einem iPhone. Auf dem iPad gibts als vierte Option auch Deutsch.

    Dann müsst ihr einfach mal einen hard-reload machen, weil noch die alte Version in eurem Cache ist. Wenn die v3.4 angezeigt wird, ist der Deutsche Text drin.

    Be seeing you,
    Matthias Nagy

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Deep Print Games oder Frosted Games wieder.

  • Ok wenn die Englische Version voll von Ungenauigkeiten/"Fehlern" ist, dann wird es für uns als Spieler noch schwieriger einzuschätzen wie wir spielen sollen. Sollte auch nicht unsere Aufgabe sein BGG und FAQs zu durchsuchen als Spieler.


    Kannst du für Leuchtfeuer/Flare bitte irgendwann nächste Woche nochmal deine Quelle für den deutschen Text prüfen.


    FAQ Wiki Flare

    Zitat

    When casting Flare (Cast: Reveal the top card of the turn order deck, and then place it back on top of the turn order deck. If you revealed a player turn card, deal 3 damage. Otherwise, deal 1 damage.), Xaxos chooses a target for the damage after revealing the top card of the turn order deck.

    BGG Quelle

    Zitat von Kevin 'qxc' Riley

    As others mentioned, you choose the target when you actually deal the damage. So you choose what to damage after you know how much it will deal.

  • Wie ich geschrieben habe .... es gibt keine Zeitlichkeit. Wie ich auch geschrieben habe: der Autor widerspricht gerne mal seinen eigenen Regeln. Da braucht man sich nicht wundern, wenn man solche abstrusen FAQ Einträge braucht. Deswegen: wie ich geschrieben habe: Die Schadensqulle und die Exttrakosten sind keine 2 Zeitfenstern sondern immer gleichzeitig.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

    Einmal editiert, zuletzt von Ben2 ()

  • Ok wenn die Englische Version voll von Ungenauigkeiten/"Fehlern" ist, dann wird es für uns als Spieler noch schwieriger einzuschätzen wie wir spielen sollen. Sollte auch nicht unsere Aufgabe sein BGG und FAQs zu durchsuchen als Spieler.

    Richtig, als Spieler sollte es nicht deine Aufgabe sein, BGG und FAQ zu durchsuchen. Dann lass es doch auch einfach und vertraue auf das, was in der deutschen Version steht! Dann ist es auch gar nicht mehr schwierig einzuschätzen, wie du spielen sollst. ;)

    André Zottmann / Thygra Spiele - u. a. viel für Pegasus Spiele tätig
    Ich gebe hier generell immer meine eigene, ganz persönliche Meinung von mir.

    Einmal editiert, zuletzt von Thygra ()

  • Kannst du für Leuchtfeuer/Flare bitte irgendwann nächste Woche nochmal deine Quelle für den deutschen Text prüfen.

    Hier noch mal alles in etwas länger:

    Wenn du das deutsche Aeons End spielst, spielst du die Karte so: " Ich spiele das Leuchtfeuer, das mach 1 und lass mich nachschauen ... +2 Schaden, also 3 Schaden auf das Monster."

    Das ist alles abgedeckt: du bestimmt das Ziel und ob etwas verstärkt wird ja eben gleichzeitig. Ausnahmen wie beim Leuchtfeuer müssen nun eigentlich durch den Kartentext abgedeckt werden, aber dazu muss ich etwas ausholen:

    Der Unterschied ist nun wie folgt - in anderen FAQs war es dem Autor wichtig, dass der Vorgang des Schaden zufügens in Regeln gepackt ist. Dem sind wir gefolgt und haben das Schaden zufügen durch eine Quelle (auch das war sehr wichtig in der Interaktion mit zusätzlichem Schaden) als Regel festgesetzt. Das gibt es alles so in "Vanilla"-Aeons End nicht.

    Nun war dem Autor aber hier wichtig, dass man eigentlich erst nachsieht wie viel man Schaden macht und dann das Ziel wählt. Das ist vollkommen ok - es beißt sich aber mit den anderen Aussagen und hier sind wir bei den typischen Problemen amerikanischer FAQ-Schreiberei:

    Sie nennen etwas "Frage" und "Klarstellung", was eigentlich ein waschechtes Errata ist: also ein Fehler, den man korrigieren müsste. Das spart man sich aber, indem man es solange hinbiegt, bis man sagt: das steht doch da schon irgendwie. Das war auch wirklich der Grund warum wir die Templates neu geschrieben haben. So erfolgreich Aeons End nämlich auch in Amerika ist:

    Da sind wir mitten im Konflikt Amerika/Europa: wir Deutsche halten IMPLIZITE Regeln für viel zu schwammig. Wir hätten gerne EXPLIZITE Regeln. Die genau das machen, was sie sagen und nicht "hinten durch die Nase durch kann man das schon so lesen"-Regeln. Denn auf die Art und Weise versteht das jeder anders. Und deswegen ist Aeons End leider auch so ein Beispiel wo viel "schwammiges" darsteht und der Autor dann "nur" etwas klarstellen muss. Und ich mich nur Frage, warum das nicht entsprechend in den Regeln angepasst wird ...

    Wir müssen also auch hier oftmals das machen, was damals schon bei Robinson Crusoe passiert ist: Die Regeln soweit wie möglich einhalten und mit dem Autoren konform halten und Ausbrecher einfangen -> wenn also etwas vom korrekten Template abweicht (auch der Autor ist nicht perfekt) rausfinden, was richtig ist und Ausnahmen möglichst eindampfen.

    Zurück zu Leuchtfeuer: es ist total legitim, dass der Autor es eigentlich so haben möchte, dass man eben hier doch den 1 Schaden erst mal festtellt , dann nachschaut, wie viel Schaden man extra macht und dann erst das Ziel bestimmen muss. Das ist okay und es ist richtig, dass durch unseren Kartentext dieses Ex post Facto Ziel bestimmen noch nicht abgedeckt ist. Das ist es nur auch im englischen Text nicht.

    Deswegen steht dann dann auch dazu: "Xaxos chooses a target for the damage after revealing the top card of the turn order deck". Und das ist einfach was auch im Englischen auf der Karte fehlt - denn es ist im Widerspruch zur normalen Handlung (die ihm auch sehr wichtig war).

    Meiner Meinung nach ist es vollkommen legitim die Karte auch bereits so im Deutschen zu spielen - denn durch die Gleichzeitigkeit der Extrakosten musst du nicht Ziel bestimmen und DANN nachschauen. Es ist eben gleichzeitig. So steht es auch in der Anleitung: Quelle UND Ziel werden bestimmt.

    Es ist aber absolut richtig, dass man das noch eindeutiger formulieren kann und die Zielwahl als Regelausnahme auf die Karte schreiben, und da bin ich auch gerade mit Matthias am diskutieren, ob das nötig ist und inwiefern wir das umsetzen können.

    Notwendig halte ich es aber nicht.

    Generell ist es aber wirklich so: wir haben die gesamten FAQs wirklich lange studiert und auch die Templates so verfasst, dass sie schon bis zu den neuen Boxen wasserdicht sind. Das heisst nicht, dass es nicht vielleicht doch einen Fehler geben kann, aber fürs erste haben wir noch keine Korrekturen nötig.

    Wir haben aber an ein paar Dingen noch mal für den zweiten Print geschraubt, und haben auch ein Dokument am Montag oder Dienstag parat.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Hier nochmal ein Beitrag aus dem Bereich Spielezubehör. :saint: Das Folded Space Insert passt nämlich trotz neuer Boxgröße ganz gut. Die etwas geringere Höhe ist kein Problem, der etwas größere Grundriss muss allerdings am Rand ausgeglichen werden. Ich habe Foamcore genommen, aber es gibt sicher auch andere Optionen, evtl. sogar aus den Stanzresten des Inserts...

    Auf dem zweiten Foto (das war eigentlich nur für mich zur Sortierung) sieht man die 4 kleinen Behälter. Ansonsten, das sieht man jetzt nicht so gut, ist da schon noch ordentlich Platz für Karten in den Fächern und unter den Tableaus die zwei Trays sind auch noch leer.

  • Sorry, wenn das schon gefragt wurde. Die Suchfunktion hat mir bei "Entscheidet 6x" und "Pulverisierungsstrahl" leider nicht geholfen.


    Ich habe eine Regelfrage zu dem Plan "Pulverisierungsstrahl". Da steht "Entscheidet 6x" und dann zwei durch ODER getrennte Alternativen.

    Fügt der Feste [...] 3 Schaden zu ODER Wählt 1 Spieler, der 1 Kristall von seiner Hand abwirft.


    Heißt das, wenn der Plan aktiv wird, dass dann z.B. der gewählte Spieler seine z.B. 2 Karten mit Kristallen wegwirft und dann zwangsläufig noch 4 x 3 Schaden auf die Feste wirken (also 12)? Maximal kann 1 Spieler ja nur 5 Kristalle haben - also 3 Schaden geht immer auf die Feste?


    Oder heißt das, wenn ich z.B. 3 Spieler habe, dass ich jeweils z.B. 2 Karten mit Kristallen abwerfen lassen muss, um Schaden auf die Feste zu vermeiden? Bzw. jeder wirft halt so viele Kristalle ab wie er jeweils hat. Also Spieler 1 wirft 2 ab, Spieler 2 wirft 3 ab und Spieler 3 den letzten notwendigen, um Schaden auf die Feste zu vermeiden?


    Wenn letzteres möglich wäre - gibt es eine Option für "true solo", die diese Karte etwas entschärft? Ich hatte gerade im true solo 1 Kristall auf der Hand. Dann habe ich zwangsläufig 15 Schaden auf der Feste kassiert. Die Karte skaliert sonst ja nicht auf die Größe des Magierteams.


    Oder verstehe ich irgendwas komplett falsch?


    Danke!

  • Danke für die ausführliche Erklärung.


    Ich bin heute nochmal in Ruhe über die Karte und die Regeln gegangen und habe glaube ich meinen Denkfehler gefunden.

    Zitat von Spielregel

    Absatz für Absatz, Punkt für Punkt:

    Absätze trennen Effekte.

    Jeder Absatz auf einer Karte ist ein eigener Effekt, den du vollständig abhandeln musst, bevor du zum nächsten Absatz auf der Karte gehst.

    Ich bekomme nicht mehr zusammen wieso, aber Punkt (Satzzeichen) für Punkt hat bei mir zu einer Trennung in 2 Schritte geführt.

    Auf der Karte gibt es aber nur 1 Absatz und damit keine Trennung. Es steht also nach dem Absatz fest ob 1 oder 3 Schaden zugefügt wird und dann wird das Ziel ausgewählt. Abhängig vom Schaden wählt der Spieler dann ggf. ein anderes Ziel.


    Ich hatte deine erste Antwort interpretiert, dass Option 1 korrekt ist.

    Es ist weniger hochtrabend (Aeon's End hat keine so festen Zeitfenster und Abläufe). Es ist wie du sagst: Du hast die Quelle, definierst ihr Ziel und dann wird halt geschaut, was alles noch zusätzlichen Schaden macht. Ein echtes Ablaufschema gibt es aber nicht.

    Wenn ich dich jetzt richtig verstanden habe, dann ist aber Option 2 die korrekte Auslegung.

  • Zurück zu Leuchtfeuer: es ist total legitim, dass der Autor es eigentlich so haben möchte, dass man eben hier doch den 1 Schaden erst mal feststellt , dann nachschaut, wie viel Schaden man extra macht und dann erst das Ziel bestimmen muss. Das ist okay und es ist richtig, dass durch unseren Kartentext dieses Ex post Facto Ziel bestimmen noch nicht abgedeckt ist. Das ist es nur auch im englischen Text nicht.

    Deswegen steht dann dann auch dazu: "Xaxos chooses a target for the damage after revealing the top card of the turn order deck". Und das ist einfach was auch im Englischen auf der Karte fehlt - denn es ist im Widerspruch zur normalen Handlung (die ihm auch sehr wichtig war).

    Ich wollte auch schon vehement widersprechen und behaupten, dass diese Reihenfolge explizit aus dem Text der englischen Karte hervorgehen würde, bis mir nach dem x-ten Mal durchlesen doch endlich klar wurde, dass dies tatsächlich nicht der Fall ist. Der Zeitpunkt der Auswahl des Ziels in Relation zum Feststellen des Schadens ist nicht (auf der Karte) definiert.

    Und ich dachte bis vor einiger Zeit noch, dass so ein bisschen Übersetzungsarbeit doch gar kein Problem sein kann. ;)

  • Ich habe eine Regelfrage zu dem Plan "Pulverisierungsstrahl". Da steht "Entscheidet 6x" und dann zwei durch ODER getrennte Alternativen.

    Die Karte scheint notorische Probleme zu machen - egal wie man sie formuliert :)

    Es steht da „Entscheidet 6x“ und dann kommt ein Absatz mit einer Entscheidung: option A ODER Option B.

    Mann muss also jetzt 6 mal entscheiden ob man jeweils a oder b macht - sonst muss man nur 1x entscheiden; hier halt 6x.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Ich habe eine Regelfrage zu dem Plan "Pulverisierungsstrahl". Da steht "Entscheidet 6x" und dann zwei durch ODER getrennte Alternativen.

    Fügt der Feste [...] 3 Schaden zu ODER Wählt 1 Spieler, der 1 Kristall von seiner Hand abwirft.


    Heißt das, wenn der Plan aktiv wird, dass dann z.B. der gewählte Spieler seine z.B. 2 Karten mit Kristallen wegwirft und dann zwangsläufig noch 4 x 3 Schaden auf die Feste wirken (also 12)? Maximal kann 1 Spieler ja nur 5 Kristalle haben - also 3 Schaden geht immer auf die Feste?

    Ich würde das verstehen als: 6x nacheinander und unabhängig voneinander wählen, ob A oder B passiert. Heißt: bei jedem Kristall-Abwerfen kann ein anderer Spieler gewählt werden. Wenn die Spieler in der Summe 6 Kristalle abwerfen können, lässt sich damit Schaden an der Feste vermeiden.

    Im Übrigen ist es sehr wohl möglich, dass jemand mehr als 5 Karten (und damit auch mehr als 5 Kristalle) auf der Hand hat. Es gibt Karten, die einem Mitspieler das Nachziehen erlauben, d.h. derjenige hat dann am Beginn seines Zuges ggf. 6 Karten.

  • Oder heißt das, wenn ich z.B. 3 Spieler habe, dass ich jeweils z.B. 2 Karten mit Kristallen abwerfen lassen muss, um Schaden auf die Feste zu vermeiden? Bzw. jeder wirft halt so viele Kristalle ab wie er jeweils hat. Also Spieler 1 wirft 2 ab, Spieler 2 wirft 3 ab und Spieler 3 den letzten notwendigen, um Schaden auf die Feste zu vermeiden?

    Das ist die richtige Interpretation.

    Du wählst effektiv aus folgenden Optionen:

    18 Schaden und 0 Karten abwerfen.
    15 Schaden und 1 Karte abwerfen,
    12 Schaden und 2 Karten abwerfen

    0 Schaden und 6 Karten abwerfen.

    Das wird komplett ausgeführt ohne Unterbrechung.

    Wer dabei wie viele Karten abwirft ist egal. Ein Spieler 5 und ein anderer 1, oder einer 2 und ein anderer 2 und ein dritter 1 und dann noch 3 Schaden, etc...

    Wenn letzteres möglich wäre - gibt es eine Option für "true solo", die diese Karte etwas entschärft? Ich hatte gerade im true solo 1 Kristall auf der Hand. Dann habe ich zwangsläufig 15 Schaden auf der Feste kassiert. Die Karte skaliert sonst ja nicht auf die Größe des Magierteams.

    Nein. True Solo soll schon etwas können. Immerhin bis du 3x mit demselben Charakter dran und kannst, da es ein Plan ist, entsprechend planen, wenn du es siehst. Meist zumindest.

    Be seeing you,
    Matthias Nagy

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Deep Print Games oder Frosted Games wieder.

  • Danke. Ich vermute auch, dass das das korrekte Vorgehen ist wie Du es sehr gut formuliert hast.


    Für das "true solo" Spiel ist diese Karte dann echt heftig... bzw. sie skaliert einfach nicht auf die Magierzahl.

  • Ich würde das verstehen als: 6x nacheinander und unabhängig voneinander wählen, ob A oder B passiert. Heißt: bei jedem Kristall-Abwerfen kann ein anderer Spieler gewählt werden

    So ist es.

    Abhängig vom Schaden wählt der Spieler dann ggf. ein anderes Ziel.

    das ist halt das, was eben nicht abgedeckt ist. Weil das der Gleichzeitigkeit widerspricht. Es ist nur implizit, weil man ja sagt: ah sind 3 schaden für Monster B.

    Oder: ah nur 1 schaden für Monster B.

    Das ist schon ein Unterschied zu: ich mache 1 schaden auf Monster A, ah nein sind 3 dann doch auf B.

    Auch wenn dieser Unterschied wohl eher philosophisch ist.

    Ich überlege nach dem „+2 Schaden“ zu schreiben „& Ziel noch änderbar“

    Dann wäre das so abgedeckt. Zumindest für solche Spieler, die Probleme haben mit der Art wie Schaden zugefügt wird.

    Es betrifft bisher eh nur diese Karte.

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

  • Danke für die offizielle Bestätigung! Ich finde es gut, dass ihr zwei so engagiert seid (es ist Samstag!).


    Der Vorlauf ist Zeit 1. Danach habe ich dann die zweite Erzfeindkarte gezogen...

  • Wenn du mich taggst, erreichst du mich so zumeist auch sonntag nachts um halb 1 :)

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

    Einmal editiert, zuletzt von Ben2 ()

  • Ich habe eine Regelfrage zu dem Plan "Pulverisierungsstrahl". Da steht "Entscheidet 6x" und dann zwei durch ODER getrennte Alternativen.

    Die Karte scheint notorische Probleme zu machen - egal wie man sie formuliert :)

    Es steht da „Entscheidet 6x“ und dann kommt ein Absatz mit einer Entscheidung: option A ODER Option B.

    Mann muss also jetzt 6 mal entscheiden ob man jeweils a oder b macht - sonst muss man nur 1x entscheiden; hier halt 6x.

    Die Karte macht Probleme? Definitiv, aber nicht sprachlich!! Die hat mich gestern kurz vor Schluss fast vernichtet ...

  • Nachdem ich diese Woche auch meine erste Partie „Deutsches Aeons End“ spielen konnte und einigermaßen begeistert bin, habe ich auch mal diesen Thread hier überflogen und einige Beiträge drehen sich ja doch um die Übersetzung des Wortes Breach mit „Riss“.


    Die Alternativen, die hier bis dato genannt wurden sind natürlich auch ganz nett, aber ich habe nun die ultimative Lösung. Genauso lang bzw. kurz, aber deutlich passender: RIST!


    JA genau! Rist! Die Vorteile liegen auf der Hand. Ein Bestseller mit Fußball-Lizenz. Mit echten Magiern am Ball wie Lionel Messi, CR7 oder Uwe Bindewald!

    Außenrist links, Innenrist links, Außenrist rechts, Innenrist rechts... bündeln dann bitte mir schnüren übersetzen....


    Ihr dürft mir mit einem Exemplar der überarbeiteten zweiten Auflage danken!



    be careful or be roadkill

  • Die Karte macht Probleme? Definitiv, aber nicht sprachlich!! Die hat mich gestern kurz vor Schluss fast vernichtet ...

    Wenn bei dir Mitte oder Ende LVL 2 schon kurz vor Schluss ist, dann scheint es ja generell gut gelaufen zu sein.

    Nun, vielleicht etwas davor :) danach durfte ich viele Karten für die Heilung opfern. Am Ende hat die Zugreihenfolgekarte zu meinen Gunsten entschieden

  • Heute erste Runde zu zweit gegen die Hassgeburt.
    Das Ende war so knapp wie nur möglich: Der Erzfeind war auf 5 Lebensunkte runter, es lag nur noch ein Plan aus, die Feste war auf 9 Lebenspunkten, beide Magier auf 3 bzw. 4 Leben runter, hatten aber dafür 6 bzw. 8 Punkte Schaden in den Rissen vorbereitet, und das Reihenfolgendeck wurde frisch gemischt! Erste Karte umgedreht: Erzfeindzug. Der Plan "Mantel des Untergangs" wurde aktiviert, der mich erschöpfen ließ. Als Karte wurde der Angriff "Einsturz" gezogen, welcher zwei Wut aufs Tableau brachte, und damit auf 4 Wut. Als Schlagkarte kam dann "Zusammenruf", der dem letzten Magier noch 4 Schaden zufügte, womit die Partie dann für uns vorbei war.

    Die nächste Erzfeindkarte hätte ganz unten gelegen.

    Manchmal hat man halt Pech ... :D

    War aber Spaßig, auch wenn es noch viel Übung braucht!

  • Ungenauigkeit der deutschen Anleitung (sorry falls bereits bekannt):


    - Seite 10, 1. Absatz: "Um einen Zauber zu wirken: Führe den Effekt des Zaubers aus, wie er bei WIRKEN: angegeben ist und lege den Zauber sofort auf deinen Ablagestapel."


    Original: When a Spell is Cast: Discard it to the top of your discard pile immediately, then resolve the effect after the word Cast: on the card."


    Im Deutschen wird nicht klar (zumindest war das eine Frage die bereits in meiner 1. Partie aufgetaucht ist und die wir mit dem Regelheft nicht beantworten konnten), in welcher Reihenfolge man die Karten auf den Ablagestapel legen muss, wenn ein Zauber es erlaubt, zusätzliche Karten aus der Hand abzuwerfen. Im Englischen dagegen ist zu 100% klar: immer erst den Zauber abwerfen, dann eventuelle zusätzliche Karten durch den Effekt des Zaubers.
    (Im Deutschen dagegen könnte man es eher genau falsch rum machen, da die Anleitung zuerst vom WIRKEN und dann vom Abwerfen spricht!)


    [Kleine Randbemerkung hierzu: Die Anleitung ist an sich wirklich top (Respekt dafür, vor allem die Beispielseiten sind mega, man hat das Gefühl man kann das Spiel bereits wenn man nur diese Beispiele gelesen hat), aber das kleine Wörtchen "und" ist in deutschen Brettspielanleitungen ein sehr typischer und häufiger Stolperstein, der in sehr vielen Spielen an sehr vielen Stellen, wo Reihenfolge relevant ist, vermieden werden sollte und doch immer wieder dort benutzt wird, wo er zu Unklarheiten führen kann. Am besten sollte beim Korrekturlesen jedes "und" einzeln dahingehend geprüft werden, ob es nicht stattdessen durch ein "danach/anschließend" ersetzt werden könnte (falls die Antwort "nein" lautet, könnte ein Problem vorliegen).]

  • Ungenauigkeit der deutschen Anleitung (sorry falls bereits bekannt):

    Das ist ehrlich gesagt volle Absicht gewesen. Ich kann mir nichts unintuitiveres vorstellen, als den Effekt einer Karte vom Ablagestapel aus durchzuführen. Also habe ich geschrieben, dass man den Effekt ausführt UND die Karte damit SOFORT abwirft. Ob du den Zauber jetzt vorher oder nachher mit Zusatzkarten fütterst, ist eigentlich egal (im vergleich zum englischen; es geht hier ja nur um die Planbarkeit) Wichtig ist für die ganzen Spieleffekte nur, dass dieser Zauber nicht mehr für Effekte zählt, die liegende Karten überprüfen.

    ich hab das aber auch im Auge. Das ist der einzige Bereich der Anleitung, der mir seit Beginn Kopfschmerzen machend. Die Regel ist halt insgesamt scheisse, weil ungewöhnlich. Wenn ich schreibe: lege auf den Ablagestapel und führe dann den Effekt aus, öffnet es eine ganz andere Büchse der Pandora, weil es der einzige Kartentyp wäre der so funktioniert.

    edit: ich weiss dass und oft falsch verwendet wird. Du darfst dir aber bei mir sicher sein, dass ich und/oder schreibe, wenn ich es meine und UND wenn ich wirklich und meine ...

    Das hier ist mein Privat-Account. Alle hier geäußerten Meinungen sind nur meine privaten Meinungen und geben nicht die Meinung von Frosted Games wieder.

    Wenn ihr Fragen zu Frosted Games habt, bitte: FrostedGames

    3 Mal editiert, zuletzt von Ben2 ()