Beiträge von Tjouneaze im Thema „Aeon‘s End deutsch bei Frosted Games...“

    Dir fällt also auf, dass du meine Aussagen mehrheitlich interpretierst und deutest?

    Das fällt mir nicht auf, das habe ich von Anfang an geschrieben, soviel zur Lesekompetenz.

    Wenn also alle deutschen Lokalisierungsverlage keine Ahnung haben (sagst du nicht ausdrücklich, kann man aus deinen Aussagen aber durchaus herleiten)



    Das Gefühl, dass ein anderer Mensch überheblich ist, entspringt ganz oft dem fehlenden Verständnis für logische Argumentationsketten und sachlich bezogener Kritik (meine Interpretation zum Begriff "Überheblichkeit" in diesem Zusammenhang).

    Ich erwarte lediglich ein Grundmaß an Diskussionsfähigkeit und Sprachverständnis.

    :lachwein: Wenn du deine, durch mich empfundene, Überheblichkeit damit begründen willst, dass ich deine Argumentationsketten nicht verstehe, festigst du vor allem den Eindruck deiner Überheblichkeit.

    Ich habe auch nicht behauptet, dass du das explizit geschrieben hast, ich habe sogar darauf hingewiesen, dass es eine Herleitung aus deinen Aussagen und damit eine Interpretation ist. Wenn du wirklich so kritikfähig wärst, wie du dich gibst, hättest du zumindest versucht das zu verstehen, so bist du den Beweis deiner Behauptung leider schuldig geblieben. Aber wer über seine eigenen Kritikfähigkeit schreibt meint sowieso niemals den aktuellen Diskurs.

    Ich bin in dem Thema nicht emotional und erst recht nicht persönlich involviert, dennoch hast du recht, dass ich eine Überheblichkeit bis hin zur Arroganz in deinen Aussagen wahrnehme. Ein kritikfähiger Mensch hätte sich gefragt wie ein Unbeteiligter auf sowas kommt, anstatt Beteiligung zu unterstellen.

    "Hab ich nie gesagt", sowas lieb ich ja:

    - hier kannst du dir den ersten Seitenhieb nicht verkneifen, dass seit 4 Jahren ein extremer Erfolg erkennbar war, den in der deutschen Verlagswelt offenbar alle verschlafen haben

    - hier schreibst du davon, dass es naiv sei, den Erfolg der deutschen Auflage von Aeons End nicht absehen gekonnt zu haben - wie soll dann erst die Bewertung der anderen deutschen Verlage ausfallen, die eine Lokalisierung komplett abgetan haben?

    - hier legst du fest, dass Aeons End "die sicherste dt. Umsetzung neben Verkaufsschlagern wie Spirit Island u.a." war, ist und sein wird. Trotzdem haben sich alle Verlage außer Frosted Games dagegen entschieden eine Lokalisierung anzugehen. Als ob du ihnen damit nicht indirekt Versäumnisse und damit Inkompetenz unterstellst...

    Deine persönliche Meinung über etwas was du überhaupt nicht einschätzen kannst. Es ist immer leicht irgendwo drauf zu schauen und zu behaupten das wäre anders ganz einfach gegangen. Aber sieh mal, es hast nicht nur du über Jahre hinweg keine deutsche Lokalisierung gemacht, sondern auch sonst keiner. Frosted Games mit ihrer (deiner Meinung nach) zu geringen Auflage sind die einzigen die dem ganzen überhaupt genug Potential eingeräumt haben. Wenn also alle deutschen Lokalisierungsverlage keine Ahnung haben (sagst du nicht ausdrücklich, kann man aus deinen Aussagen aber durchaus herleiten) und nur du es von Anfang an gewusst hast, ist die Frage danach, warum du jetzt, nach Jahren ohne Lokalisierung, daherkommst und verkündest es schon immer gewusst zu haben, durchaus berechtigt.

    Ich habe nie gefordert, dass Frosted Games ihr komplettes Firmenkapital in die Produktion von Aeons End stecken soll.

    Woher weißt du denn, dass sie das nicht gemacht haben? Woher weißt du überhaupt irgendwas darüber, wie sicher oder unsicher die Kalkulation von Frosted Games ausgelegt war?

    Meine Frau möchte gerne ihre sehr subjektive Kritik an der Übersetzung Hassgeburt übermittelt wissen. Als sie das bei der ersten Materialsichtung gelesen hat, hat das schon für einen Dämpfer gesorgt, das Spiel überhaupt auszuprobieren.

    Ich sehe das nicht so eng, finde aber auch, dass Rageborne auch weniger "unangenehm" und nah an unflätigen Beleidigungen hätte übersetzt werden können. Natürlich kann man aber auch erwidern, dass ein Erzfeind so abscheulich wie möglich klingen soll, durchaus legitim.