Mir gefällt die deutsche Anleitung sehr gut, obwohl ich bereits die englische Version besitze und daher sicherlich auch eine (unbewusste) Erwartungshaltung bei einigen Formulierungen habe.
Die deutsche Version habe ich bereits vorbestellt, damit sich die Wenig-Spieler in meinem Freundeskreis nicht weiter hinter einer angeblichen "Sprachhürde" verstecken können und ich das Spiel endlich öfter auf den Tisch bekomme.
Da um Feedback gebeten wurde, hier meine Anmerkungen zur Anleitung:
Auf Seite 8 steht bei Spielablauf "... nach Ende jedes Zuges, wird stets eine neue Reihenfolgekarte vom Reihenfolgedeck gezogen...".
Die darunter abgebildete Reihenfolge suggeriert aber, dass die Karte zu Rundenbeginn gezogen wird.
Technisch macht das höchstwahrscheinlich keinen Unterschied, es hat mich aber beim Lesen irgendwie irritiert.
Auf Seite 11 habe ich bei dem Satz "Du musst Risse nicht in Reihenfolge bündeln, ..." immer den subjektiven Eindruck, dass die Angabe fehlt, worauf sich die Reihenfolge bezieht. Also beispielsweise "... in Reihenfolge ihrer Nummerierung ...".
Im Vergleich zu den obigen Anmerkungen ist der Grammatikfehler in der Anleitung zu "Aus den Tiefen" im Satz "Den Kartentrenner und ... befinden sich ..." schon eindeutiger.
Ich habe lange überlegt, ob ich mich mit den nachfolgenden Frage mal wieder erfolgreich unbeliebt mache.
Aber der Brettspiel-Monk in mir gibt keine Ruhe und ich kann nicht anders.
Wird es für die Besteller der ersten Auflage eine Möglichkeit geben, die in der (hoffentlich bald notwendigen) zweiten Auflage korrigierten Karten zu erhalten?
Und NEIN, ich erwarte definitiv keinen kostenlosen Ersatz! Aber wenn sich eine Möglichkeit fände, mit der Verlag und Spieler gut leben könnten, wäre das echt toll.
Gibt es irgendwelche Pläne, eine deutsche Version des "Aeons End: Accessory Pack" herauszubringen? Speziell die Möglichkeit, mit den zusätzlichen Startdeckkarten die Magier fertig vorbereitet aus der Box nehmen zu können, habe ich in der englischen Version sehr zu schätzen gelernt.