Dead Reckoning - Big Adventure Game - Cardcrafting von AEG [Auf Kickstarter Summer 2021]

  • Ich würde es schlicht "Kampfphase" nennen und das Pappkonstrukt als "Würfelturm" oder da es im eigentlichen Sinne kein Turm ist, wahlweise als "Kanonen-Schiff" oder ähnliches bezeichnen. "Kriegsschiff" halte ich nach wie vor für absolut gängig in der deutschen Sprache, selbst wenn das unschöne Wort "Krieg" da drin steckt und damit wäre das ebenfalls eine sinnvolle Bezeichnung. Kriegsschiff war auch z. B. in der Piratenserie Black Sails die deutsche Übersetzung für die mit vielen Kanonen ausgestatteten Schiffe der spanischen Flotte - quasi als Pendant zum Handelsschiff.

    Einmal editiert, zuletzt von danom ()

  • Ich würde es schlicht "Kampfphase" nennen und das Pappkonstrukt als "Würfelturm" oder da es im eigentlichen Sinne kein Turm ist, wahlweise als "Kanonen-Schiff" oder ähnliches bezeichnen.

    Finde ich nicht falsch. Ich halte aber auch was abstraktes wie "Schicksalsschiff" für ganz gut. Es wird ja hier der Ausgang eines Kampfes ermittelt, das Schicksal wird geworfen. Aber das ist vermutlich sehr subjektiv. Passt jedoch alles besser als "Kampfschiff" oder "Kriegsschiff".

    Brettspiele: Angebote & Schnäppchen schnell gefunden unter www.brettspiel-angebote.de

    Mit Merkliste, individuellen Preisbenachrichtigungen, Bestpreis-Berechnung und Gewinnspielen.

  • Interessant, wie unterschiedlich die Wahrnehmungen hier sind. Gekünstelte Begriffe wie „Schicksalsschiff“ halt ich für völlig ungeeignet. Zur Zeit der Segelschifffahrt haben sich Schiffe halt in „Handelsschiffe“ und „Kriegsschiffe“, watum sollte man also den Begriff Kriegsschiff nicht in einem Piratenspiel verwenden?


    Eine Fregatte bezeichnete zu der Zeit ein schnelles kleines Kriegsschiff, das zu klein für die Linie war (eben keine Linienschiff). Letztlich hilft also der Begriffe Fregatte hier nicht weiter, wenn man den kriegerischen Aspekt außen vor lassen will.


    Für mich wäre Kriegsschiff die beste Wahl im gegebenen Kontext (Piraten). Kriegsschiff würde auf alle Schiffstpyen, die Piraten konfrontiert haben, zutreffen. Dazu kommt, dass man leicht zwischen Handelsschiffen (leichte Bewaffnung, gute Beute) und Kriegsschiffen (schwere Bewaffnung) unterscheiden könnte. Ich weiß aber nicht, ob das Spel das thematisch nutzt.

  • Kriegsschiff geht bei Piraten gar nicht. Schon der Begriff sagt es sind Schiffe für den Krieg - Piraten gingen auf Beutezüge, kämpften auch, aber hatten nicht vor "Krieg" zu führen. Klar die Armada und Co. hatten Kriegsschiffe, für Piraten aber unpassend. De-facto war jedes dieser Schiffe bewaffnet, mehr oder weniger stark. Sie haben es eher über Schiffstypen unterschieden, nicht nach dem "Zweck".

    Ich würde einfach einen Schiffstyp als Bezeichnung nehmen: Ob das Galeone, Fregatte oder sonst welcher Typ ist - da kenn ich mich zu wenig aus.

  • Kriegsschiff geht bei Piraten gar nicht. Schon der Begriff sagt es sind Schiffe für den Krieg - Piraten gingen auf Beutezüge, kämpften auch, aber hatten nicht vor "Krieg" zu führen. Klar die Armada und Co. hatten Kriegsschiffe, für Piraten aber unpassend. De-facto war jedes dieser Schiffe bewaffnet, mehr oder weniger stark. Sie haben es eher über Schiffstypen unterschieden, nicht nach dem "Zweck".

    Ich würde einfach einen Schiffstyp als Bezeichnung nehmen: Ob das Galeone, Fregatte oder sonst welcher Typ ist - da kenn ich mich zu wenig aus.

    Moment, ich dachte es geht um die Schiffe, von denen Piraten angegriffen werden und das sind nunmal in der Zeit Kriegsschiffe...


    oder habe ich da was falsch verstanden?

  • Ich würde es schlicht "Kampfphase" nennen

    Du kannst nicht im Kampf eine Kampfphase haben. Wir suchen hier eine Bezeichnung für den vierten von fünf Schritten, die bei einem Kampf nacheinander auszuführen sind.


    Ansonsten: Bitte etwas Vorsicht bei der Kritik. Wir reden hier über "Rulebook German Working Draft v0.1". Da muss man froh sein, wenn ein Macher sowas überhaupt online stellt. Hier behauptet niemand, dass das schon das fertige Produkt wäre.

  • Dass es ein Draft ist, sieht man ja auch an den vielen englischen Bildchen, die noch drin sind.


    Die Frage ist halt, ob an dem, was bereits übersetzt wurde, noch groß gefeilt wird. Bin mir ob dem bisher gezeigten jedenfalls noch sehr unschlüssig, welche Sprachversion ich nehmen soll.

  • Moment, ich dachte es geht um die Schiffe, von denen Piraten angegriffen werden und das sind nunmal in der Zeit Kriegsschiffe...

    Nein. Klar, jeder kann über alles mitreden, aber wenn etwas Qualifiziertes dabei herauskommen soll, wäre es nicht völlig verkehrt, sich vorher etwas mit dem Spiel und seiner Anleitung zu beschäftigen... ;)

    Erste grobe Info für alle, die mitreden wollen:

    • Das "battle ship" bzw. die oben kritisierte Übersetzung "Kriegsschiff" wird in der Anleitung ausschließlich für den Würfelturm verwendet, der das Ergebnis von Kämpfen simuliert (Spieler gegen Handelsschiff, Spieler gegen anderen Spieler, Spieler gegen Befestigung).
    • Die Spieler sind Piraten/Händler/Entdecker -- im Prinzip alles möglich. Das Spiel hat einen ausgeprägten Sandbox-Charakter. Durch die Art des Deckbuilding (sowohl durch Kauf von Einschüben als auch durch die Karten- bzw. Charakterupgrades, die man automatisch 1x/Runde erhält) bestimmt man selbst, welchen Weg man einschlägt.
    • Fremden Schiffen begegnet man nur in Form von "merchant ship" bzw. "Handelsschiffen" (Seite 11 Anleitung). Mit diesen kann man wahlweise handeln oder gegen sie kämpfen. In beiden Fällen erhält man unterschiedliche Belohnungen.

    Anleitungen in deutsch und englisch unten auf der AEG-Seite: Dead Reckoning – ALDERAC ENTERTAINMENT GROUP (für deutsche Anleitung vorher auf deutsche Fahne oben klicken, um die Sprachversion umzuschalten). Und nochmal der wichtige Hinweis: Die deutsche Version ist v0.1, zu sehen u.a. daran, dass an diversen Stellen noch englische Worte überlebt haben. Die werden ziemlich sicher noch verschwinden. Als Grundlage -- und mehr erwarte ich erstmal nicht! -- ist das völlig in Ordnung. Bis zum Start des PM dürfte sich das noch deutlich verbessern. Sonst nehme ich halt die englische Version, habe ich auch kein Problem damit. Und wenn die deutsche Version gender-vermurkst wird (warum immer "Matrosin"?), dann ebenso.

  • auf jeden Fall sieht man angesichts der Diskussion deutlich, wie schwierig eine "richtige" Übersetzung doch ist. Danke an alle, die an Übersetzungen beteiligt sind.

  • #typischUnknowns

    wird hier eine sich im absolut frühen Stadium befindliche v0.1er-Version einer Übersetzungsarbeit gezeigt, aus dem der "Otto-Normal-Kickstarter" zwei Dinge direkt erkennt:

    Es wird von Muttersprachlern und nicht durch Google übersetzt und es sieht bisher ganz gut aus.


    Nicht mehr und nicht weniger sollte dies zeigen - aber schon ploppen hier die Experten auf, die dann über einen Begriff diskutieren auf Teufel komm raus.

    Sogar mehr als unpassende Kommentare hochnäsiger Arroganz sind zu lesen....man kann nur noch den Kopf schütteln.


    Ich bin froh, dass man überhaupt etwas sieht und dass es eine von echten Menschen übersetzte Regel und Komponenten gibt.

    Ja, es gibt Verbesserungsbedarf , aber da bin ich zuversichtlich, dass das passiert!


    Wer schon jetzt schreibt, dass er "ob des jetzt gezeigten..." sehr unschlüssig ist, ob er nicht doch die englische nehmen soll, der soll das doch bitte tun!

  • Übersetzungen sind eigentlich nicht so schwierig wenn man Ahnung von der Materie hat. Das dargestellte Schiff kann man als Linienschiff oder Fregatte ansehen, je nach Zeitalter. Die Phase würde ich allerdings als Gefechtsphase bezeichnen, von wegen Seegefechte. Für das Würfelschiff kann man Kriegsschiff verwenden, das passt in dem Kontext ganz gut, aber wenn man das Wort Krieg vermeiden will, kann man es auch Würfelschiff etc. nennen. Schicksalsschiff klingt schon arg bemüht.

    Kampfschiff bezeichnet in der Regel jegliche Schiffe für Kämpfe, also von der Antike bis heute, vom Torpedoboot bis zum Schlachtschiff und Flugzeugträger.

    Nach einiger Überlegeung wäre Würfelschiff und Würfelschiffphase die eleganteste Lösung.


    Da ich inzwischen mehrere hundert Spiele, Bücher etc. übersetzt habe, kann ich mir schon ein gewisses Urteil erlauben und sende Zweiflern eine Übersicht meines Portfolios gerne zu. Und bei einer guten Übersetzungsfirma würde so eine Übersetzung maximal als DOC intern rausgehen, aber nie ins veröffentlichte Layout, weil man einfach zuviel noch ändern müsste. Da aber angloamerikanische Firmen nicht immer Muttersprachler haben die die Übersetzungen einordnen können ist die Frage berechtigt, wie weit das noch von der finalen Fassung entfernt ist. Denn bei genügend Firmen ist in der Vergangenheit dann trotz anderer Versprechen die V 0.1 dann die finale Fassung geworden.

    Ich wäre übrigens gar nicht so sicher, dass der Text nicht zumindest zu einem Teil durch ein Übersetzungssystem gelaufen ist. Linguee/DeepL produziert zwar lesbare Texte, die aber nicht immer korrekt sein müssen und einige Artefakte enthalten. Da solche Systeme sich gerne aller möglicher Übersetzungen im Netz bedienen um zu lernen, lernen die auch viele schlechte Übersetzungen und das hier hat schon eine ganze Menge englischen Satzbau noch drin. Bei Amateurübersetzern liest sich das allerdings auch recht ähnlich. Die Unterscheidung fällt da immer schwerer.

    L'Art Noir
    Game Design, Translation and Media Studio

    3 Mal editiert, zuletzt von AndreMW ()


  • Nach einiger Überlegeung wäre Würfelschiff und Würfelschiffphase die eleganteste Lösung.

    Ich bin weder Übersetzer, Linguistiker, Redakteur noch sonst irgendwie hochgebildet, aber als elegant würde ich Würfelschiff jetzt nicht bezeichnen, dazu noch maximal unthematisch. Das zeigt mir nur wie wenig Ahnung ich von der Materie habe.

  • Ein Begriff bei einem Spiel sollte zugänglich sein und das Spiel erleichtern, da geht man auch mal Kompromisse ein. Was nützt mir der historisch korrekte Begriff, wenn 90% der Spieler nichts damit anfangen kann. Würfelschiff macht recht schnell klar wofür es da ist und was man damit macht. Beispiel: Das Würfelschiff wäre als Fregatte bezeichnet und die Miniaturen als Brigantinen, dann müsste der Spieler immer die zwei Schiffsarten im Kopf auseinanderhalten, was öfter zu Verwirrung führen würde als wenn man schlicht Würfelschiff und z.B. Handels- und Piratenschiff für die Miniaturen schreiben würde.

    Technisch gesehen ist das Schiff ein Würfelturm-Schiff.

    L'Art Noir
    Game Design, Translation and Media Studio

    Einmal editiert, zuletzt von AndreMW ()

  • Boardgamecircus ist jetzt niemand Unbekanntes. Auch die Liste ihrer bisherigen Übersetzungen beinhaltet durchaus auch größere Werke, u.a. 7th Continent. Daher mache ich mir hier wirklich wenig bis keine Gedanken und werde zu 99% zur deutschen Version greifen.

    Brettspiele: Angebote & Schnäppchen schnell gefunden unter www.brettspiel-angebote.de

    Mit Merkliste, individuellen Preisbenachrichtigungen, Bestpreis-Berechnung und Gewinnspielen.

  • Das bisherige ist jedenfalls nicht berauschend... von daher warte ich da mal die Antwort von AEG ab, wie weit die Übersetzung gediehen ist.

    L'Art Noir
    Game Design, Translation and Media Studio

    Einmal editiert, zuletzt von AndreMW ()

  • Schade, dass hier nur noch drüber diskutiert wird, ob die Schiffe in der deutschen Übersetzung so oder anders benannt werden, was mir persönlich schnurzegal ist. Mich würden eher die Meinungen hier zum Spiel selbst interessieren.

  • AndreMW Ich will jetzt kein Krieg ausbrechen wer wie wo der bessere Übersetzer ist. Aber deine Argumentation, das "battle ship" nicht "battleship" ist, ist falsch. Mit beidem wird das gleiche gemeint im Englischen.


    Ursprung ist aus dem 18. Jhd mit "line-of-battle ship" was zu "battle ship" und aktuell als "battleship" geschrieben wird.

    Also könnte man auch meinen das "battle ship" einfach als altertümliche Version extra benutzt wurde um die Piraten-Zeit zu unterstreichen, also ein stylstiches Mittel und keine andere Aussage.

    Was aber viel witziger ist, das es den Begriff zu der Zeit gar nicht gab. :D


    Hat mich 5 Minuten Suche benötigt um herauszufinden das battle ship die veraltete Schreibweise ist.

    Battleship | Definition of Battleship by Oxford Dictionary on Lexico.com also meaning of Battleship (Oxford university dictionary)

    Battleship - Wikipedia (ja wiki ist nicht die beste Quelle aber es verweisst auf das Oxford dictionary, was ich prüfen konnte, also glaub ich dem)

    Crowdfunding (22): AT:O (2. Wave), HEL, Return to PA, USS Freedom, Darkest Dungeon, Primal, Green Hell, CoD: Apocalypse, Legend Academy, Ancient Blood, Agemonia, Bad Karmas, Nanolith, Tidal Blades 2

    4 Mal editiert, zuletzt von Scaar ()

  • Kommen wir mal wieder zurück zum Spiel selbst. Im letzten Update haben AEG ein Addon angekündigt.

    Bemalte hübscher Fässer und Kisten.

    Nett aber ich passe...

  • BoardgameCo hat jetzt auch ein Review zu dem Spiel hochgeladen. Er ist einigermaßen begeistert, aber ich muss sagen, meine Sorge, dass das Spiel zu lang, zu ''fiddly'' und die Downtime zu hoch sein könnte, wurde ehrlich gesagt noch verstärkt. Er hat das Spiel zu zweit gespielt und meinte, mit vier Spielern könnte die Downtime schon zu hoch sein. Das vermutete ich schon nach dem oben erwähnten Playthrough mit Regelschreiber und Autor. Da ist das Spiel für mich, leider, nichts. Das Thema, die Mechanik und auch das Design reizen mich wirklich, aber vier Spieler ist eher meine Normalbesetzung und der Preis ist wirklich gesalzen. Wenn die zweite Saga nicht Teil des Legendary Pledges ist, bin ich definitiv raus.
    Da warte ich lieber auf den zweiten KS, eine evtl. Pegasusversion, oder gleich auf das Cardcrafting Game im Fantasysetting, an dem D. Clair grade arbeitet.

    Die große Stärke der Narren ist es, dass sie keine Angst haben, Dummheiten zu sagen.

  • Mit Schlachtschiffen hat das Spiel nun wirklich nichts zu tun und ich glaube auch nicht, dass hier absichtlich längst veraltete Alternativschreibweisen verwendet werden. Richtig ist, dass man im Englischen auch schon die späten großen hölzernen Kriegsschiff (Linienschiff / ship of the line) schon als Schlachtschiff(-Vorläufer) mitzählt, aber auch das passt schon nicht mehr in die Welt des Spiels. Linienschiffe sind 18./19. Jahrhundert. Das goldene Zeitalter der Piraterie in der Karibik, an das Dead Reckoning thematisch anknüpft, war aber das 16. und 17. Jahrhundert. Mit dem ausgehenden 17. Jahrhundert waren sich die großen Nationen einig, dass sicherer Seehandel lohnender ist als das gegenseitige Dauer-Ärgern mit Kaperfahrten. Danach hatten die Piraten nicht mehr viel zu lachen.

    Außerdem: Es geht hier beim "battle ship" immer noch bloß um einen Würfelturm in lose angedeuteter Schiffsform und nicht um Schiffe, die im Spiel auftauchen. Das Würfelturm-Schiff hat ineinander gesteckte Segel sowie zwei Reihen Segel parallel in Längsrichtung (klar: um ein Loch zu schaffen, in das man die Würfel schmeißt). Im großen Pledge Level gibt's sogar zusätzlich noch eine "ghost ship" Version. Da mit übertriebenem Realismus herangehen zu wollen, ist nun wirklich großer Humbug. Das Ganze ist ein Spiel mit Piratensetting. Nicht mehr und nicht weniger.

  • Wenn die zweite Saga nicht Teil des Legendary Pledges ist, bin ich definitiv raus.

    Darauf zu hoffen, dass eine zweite Saga enthalten ist, ist doch völlig unrealistisch. Die erste Saga hat einen MSRP von $45 und dann sind im Legendary Pledge noch Ghost Ship Würfelturm, Seadogs-Einschübe und Custom Sleeves drin. Da kommen maximal noch Kleinigkeiten dazu. Mit Versand wird da All-In an die 200 Dollar rankommen oder sogar drüber.

    BTW: Wenn jemand sagt, dass ihm das Spiel den Preis nicht wert ist, dann habe ich dafür vollstes Verständnis. Bei Edge of Darkness bin ich auch etwas hin und her gerissen. Auf der einen Seite ein wirklich originelles, gutes Spiel. Aber ist sowas dann auch 100- oder 200-Dollar-gut?

  • Äh, das Battleship und Battle Ship stammt nicht von mir, bitte die Zitate richtig zuordnen....


    Was das Spiel angeht, da geh ich eher mit dem Man vs. Meeple Review, mit etwas Erfahrung dürfte die Downtime nicht sonderlich hoch sein und das Zurechtbasteln der Karten wurde ja auch aus dem Grund in die Downtime verlagert. So richtig fiddly ist das eigentlich nicht, da gibt es bedeutend fummeligere Spiele. Angesichts der möglichen Variablen ist es sogar ziemlich übersichtlich.

    Bei den Fässern were ich auch eher passen, da tun es die Originalfässer genauso. Aber schönes extra für den, der es will.

    Und produktionstechnisch kann ich nicht sehen, wie die Saga 2 in die 109 reinpassen sollte. Ich tipp da eher auf ein Add-On für knapp 24 rum.

    L'Art Noir
    Game Design, Translation and Media Studio

    3 Mal editiert, zuletzt von AndreMW ()

  • MetalPirate Da bin ich voll auf deiner Seite. Die Bezeichnung ist für mich auch nicht kriegsentscheidet. Ich belege nur gerne Thesen. Und du sagst es auch selber es ist eine thematisch Bezeichnung für den Würfelturm mehr nicht. Aber wir sind uns einig selbst im Englischem ist battle ship falsch. Somit kann der deutsche Begriff sowieso nie passen. :)


    Aber zum Spiel zurück: Ich denke auch nicht das sie die 2. Saga noch hinzufügen. Gehe eher davon aus, dass es noch ein weitern Pledge Level geben wird. Aber sag niemals nie vllt kommt wirklich als letzter SG die 2. Saga.

    Die Kosmetischen Fässer und Kisten brauch ich auch nicht. Bei den Münzen war ich noch dabei aber das jetzt brauch ich nicht.


    P.S. Sorry AndreMW hab mich da an die falsche Person gewannt. Mea Culpa.

    Crowdfunding (22): AT:O (2. Wave), HEL, Return to PA, USS Freedom, Darkest Dungeon, Primal, Green Hell, CoD: Apocalypse, Legend Academy, Ancient Blood, Agemonia, Bad Karmas, Nanolith, Tidal Blades 2

    2 Mal editiert, zuletzt von Scaar ()

  • Kein Problem, kann jedem mal passieren.

    Einen weiteren Pledge Level werden sie wohl nicht hinzufügen, wenn man deren letzte KS beobachtet, aber als Add-On dürfte es sicher kommen.

    Bzgl. Bezeichnungen: Ich arbeite an einer Reihe von Historical Wargames und da nehmen es die Spieler recht genau, aber selbst da muss man Kompromisse eingehen, weil man oft nicht wirklich genau weiß wie es genannt wurde damals, einige Begriffe weit später geprägt wurden, oder es schlicht einfach für Verwirrung sorgen würde, da es bei jeder Nation etwas anders gehandhabt wurde. Da nimmt man dann das was noch am nächsten kommt, am wenigsten verwirrt und sich auch noch brauchbar liest. Und die etablierten Spielbegriffe die jeder kennt und erwartet darf man auch nicht vergessen.

    L'Art Noir
    Game Design, Translation and Media Studio

  • Ich rechne -- noch! -- wie beim ersten Edge Of Darkness Kickstarter mit einem All-In-Level kurz vor Schluss. Wenn ich jetzt einen Tip abgeben sollte, dann kommt zu dem Legendary Pledge ($109), dem Münzen Add-On ($30), dem Cargo Add-On ($15) noch ein Saga 2 Add-On für $35 dazu und das alles zusammen gibt es dann in einem neuen Pledge Level für $179 statt $189. Mit Versand sind wir dann bei den 200 Dollar.

    Wobei ich mir mittlerweile auch eine andere Variante vorstellen könnte: Saga 2 kommt doch nicht in der ersten Kampagne, sondern in einer späteren. Es sind jetzt nur noch 4 Tage bis zum Kampagnenende und Saga 2 ist schwierig für zu verkaufen, wenn der MSRP so wie bei der ersten Saga 45 Dollar betragen soll, aber zu dem ganzen Saga-Kram so gut wie nichts bekannt ist, nur der Dank des Autors im Regelbuch an Scythe: Fenris für die Inspiration zum Saga-System. Da hat der normale Backer wenig Motivation, dafür Geld auszugeben, und wenn all-in gegen 200 Dollar konvergiert, dann denkt der eine oder andere vielleicht auch nochmal ganz grundsätzlich nach, ob das Spiel "200-Dollar-gut" werden wird.

    Saga 1 ist im großen Pledge inklusive, die nimmt man halt mit, weil im Legendary Pledge der Gegenwert auch so schon stimmt und alles erstmal Kickstarter-exklusiv sein wird. Aber vier Tage vor Schluss läuft AEG langsam die Zeit weg, die Backer für den Saga-Kram so zu motivieren, dass sie dafür auch freiwillig zusätzliches Geld ausgeben.

  • Ich würde sagen, die Saga 2 kommt auf jeden Fall. Gerade eben diese Werbung bei Facebook gesehen.

    Da ist rechts die Saga 2 zu sehen.

    Brettspiele: Angebote & Schnäppchen schnell gefunden unter www.brettspiel-angebote.de

    Mit Merkliste, individuellen Preisbenachrichtigungen, Bestpreis-Berechnung und Gewinnspielen.

  • Pegasus macht die deutsche Version

    Woher hast du diese Info?

    Bei Pegasus wäre mir deutlich wohler als bei den meisten Ein-oder-zwei-Mann-Kleinverlagen. Pegasus hat zwar auch ein paar negative Ausreißer drin, aber normalerweise stimmt da die Übersetzungsqualität. Ansonsten, wie schon mehrfach gesagt: gebt den Übersetzern Zeit bis zum Pledge Manager. Was aktuell online steht, ist Version 0.1 der deutschen Regeln. Das wird schon nicht so bleiben. Falls es Pegasus macht, dann definitiv nicht.

  • Neuester unerfreulicher Trend scheint ja zu sein, gleich eine oder mehrere Erweiterungen mit zu verkaufen, über die man bei Dead reckoning fast nichts weiss... ... Bei Perseverance sind zusätzlich ja Episode 3 und 4 schon angekündigt und wenn man die Deluxeversion von Episode 1/2 kauft, bekommt man jetzt schon die Soldaten-Minis für Episiode 3 (!!)


    Zu Dead Reckoning:


    Du hast dich aufgrund des (absichtlich ?) besseren Preis-/Leistungsverhältnisses für die teure Version entschieden ?


    Moment, wir haben da noch was ... du willst es doch sicher komplett haben ?


    Warum werden die nicht günstigen Add-Ons erst im Verlauf / zum Schluss präsentiert ?


    Ich glaube nicht , dass sich das Spiel mit einem MSRP von 187 Dollar oder 45 Dollar für die erste Erweiterung im Laden einfach verkaufen würde....


    Beim Review von BoardgameCo fiel auch das Wort "overpriced"...


    Ich finde die Spielidee und Kommunikation sehr gut . Preisvorteil als Entgegenkommen für die Vorfinanzierung/ Vertrauensvorschuss/ Anteil an Ersparnis durch Ausschalten der Zwischenhändler ??

    3 Mal editiert, zuletzt von macfly4 ()

  • Das "Problem" haben viele Kickstarter. Man beginnt mit einem günstigen Preis und packt immer wieder Addons dazu. Und größere Pledges, bei denen man am Ende ja "sooo viel" spart. Psychologie würde ich sagen (ohne mich groß damit auszukennen).

    Mich lässt allerdings die zweite Saga Erweiterung kalt. Und ja, ich habe auch noch ein Problem, wie man bei dem Inhalt der ersten Saga auf den Preis eines fast vollwertigen Spiels kommt. Mir ist bewusst, bevor jetzt die Diskussion dazu startet, dass man hier nicht nur das Material als Referenz nehmen kann, aber trotzdem halte ich die abgerufenen 45$ doch für verdammt viel Geld.

    Ich bleibe sehr sicher auf dem jetzigen Legendary Pledge für 109$. Da müsste jetzt schon was ganz besonderes auftauchen, auf dass ich hier nochmal upgrade.

    Brettspiele: Angebote & Schnäppchen schnell gefunden unter www.brettspiel-angebote.de

    Mit Merkliste, individuellen Preisbenachrichtigungen, Bestpreis-Berechnung und Gewinnspielen.

  • Also dass bei einem KS eine Reihe Erweiterungen mitangeboten wird ist schon lange üblich. Mit Blick auf Cmon und Co ist das hier vergleichsweise sehr übersichtlich.


    Overpriced für den KS-Preis ist es nicht, die Karten sind nicht grad billig in der Herstellung, vor allem wenn sich der Druck nicht schnell lösen soll. In den Handel wird das Spiel wohl so nicht kommen und auch im Handel wäre der Preis wie angegeben nicht einmal so unrealistisch, denn da kommt ja noch einiges an Marge etc. drauf. Es gibt tatsächlich so einige Spiele die rechnen sich über die regulären Vertriebswege nicht wirklich.

    Mit Mystic Vale war ja auch ein ähnliches Spiel schon direkt im Handel und da konnte man einiges an Erfahrung sammeln. Ergebnis war, dass man nicht wirklich eine Chance sah Dead Reckoning in der sinnvollen Form auf die gleiche Weise wie Vale in den handel zu bringen. Da würde ich nicht vom Ausschließen des Handels reden, sondern eher davon, dass es ohne KS schlicht wohl nicht auf den Markt kommen würde.

    Was höhere Preise für Erweiterungen angeht: Da man nicht 1:1 rechnen kann, dass die gleiche Menge wie beim Grundspiel verkauft wird, muss man schon eine geringere Produktionsmenge ansetzen. Dann kommt der neue Karton hinzu und Verpackungen machen bei Spielen generell einen guten Teil des Preises aus und die Komponenten, die vom Grundspiel wohl deutlich abweichen. Das muss alles extra hergestellt werden und wenn ich es richtig verstanden habe sind da sehr viele Komponenten drin, die so nur 1x oder 2x vorkommen. Das ganze läppert sich und dann koomt auch noch der Handel und seine Margen hinzu. Die Story, die ja immer wieder durchspielt werden und verschiedene Wendungen nehmen kann muss ja auch geschrieben und getestet werden, da bleibt dann auch einiges hängen. (Um ehrlich zu sein hab ich da mit den Preisen von Time Stories- und Exit-Spielen eher ein Problem, zwar sind sie materialtechnisch berechtigt, aber in der Regel zahl ich das Geld für ein Spiel, dass von mir selbst nur wenige Male gespielt werden wird. Das ist aber mein persönlicher Geschmack.)

    L'Art Noir
    Game Design, Translation and Media Studio

    3 Mal editiert, zuletzt von AndreMW ()

  • Bei Perseverance sind zusätzlich ja Episode 3 und 4 schon angekündigt und wenn man die Deluxeversion von Episode 1/2 kauft, bekommt man jetzt schon die Soldaten-Minis für Episiode 3 (!!)

    Wo ist das Problem dabei, wenn Mindclash einem als Stretch Goal etwas für einen zukünftigen Kickstarter schenkt? Das ist doch etwas ganz anderes als kostenpflichtige Add-Ons, über die man quasi nichts weiß.


    Moment, wir haben da noch was ... du willst es doch sicher komplett haben?

    Ich wüsste im Moment wirklich nicht, warum ich Saga 2 kaufen sollte. Hängt natürlich auch vom Preis ab, aber ich würde es Stand heute sein lassen. Da kommt ganz sicher im nächsten Jahr ein weiterer Dead Reckoning Kickstarter und wenn das Saga-System gut ist, gibt es da Saga 2 bestimmt auch nochmal.

    Die "ich will alles haben"-Fraktion wird bestimmt auch bei diesem Kickstarter in der Mehrheit sein. Aber wenn es irgendwo gute Gründe gibt, mal nicht alles mitzunehmen, dann doch wohl hier. (Vermutlich) teurer Preis, quasi nix bekannt, höchstwahrscheinlich später nochmal verfügbar => ganz klar: warten.


    Warum werden die nicht günstigen Add-Ons erst im Verlauf / zum Schluss präsentiert ?

    Das ist tatsächlich ein unerfreulicher Trend. Da bin ich ganz bei dir.


    Zum Thema "overpriced": Das Drucken auf transparentem Plastik ist deutlich (!) teurer als Drucken auf Papier. Irgendwo habe ich mal ein Interview mit dem Production Manager von AEG gelesen. Während bei normalem Papierdruck vier Farben pro Seite gedruckt werden, sind hier sieben oder acht Drucke erforderlich. Von weißer Grundierung bis Schutzschicht gegen Verkratzen obendrauf. Als Endkunde kann man sich natürlich auf den Standpunkt stellen, dass einem Produktionskosten völlig egal sind und nur das Endergebnis zählt. Aber trotzdem mal dies als Hintergrund-Info, warum solche Spiele wie Dead Reckoning (oder Edge of Darkness zuvor) dann relativ teuer und Kickstarter-Exklusiv sind bzw. warum nicht andere Firmen sowas wie "card crafting" massenhaft kopieren. Und bevor es jemand erwähnt: Mystic Vale hatte nur einseitigen Druck, was die Sache schon mal deutlich vereinfacht.

  • Und die Druckmaschinen für solche Spezialdrucke stehen auch nicht an jeder Ecke rum....

    L'Art Noir
    Game Design, Translation and Media Studio

  • Das Pegasus Marketing meinte in dem Hunter und Cron Stream, dass sie sehr starkes Interesse an dem Spiel haben...Sorry, wollte jetzt keine falschen Gerüchte streuen.


    Ja, ich gehe auch nicht davon aus, dass Saga 2 im Legendary Pledge enthalten sein wird, ich suche aber momentan einen Grund nicht zu backen und das wird für mich wohl den Ausschlag geben.


    Dass ein All-In-Pledge kommt, wurde von den AEG Leuten in einem der ersten Kommentare auf der KS-Seite mehr oder weniger angeteast. Aber auch hier natürlich keine Garantie.


    Allgemein hat die Kampagne mich etwas enttäuscht, das Ghostship bringt ohne ein zweites Battleboard absolut nichts, einfach weglassen und dafür Preis etwas runter, genauso die farbigen Hüllen, sehe da jetzt nicht so den Mehrwert drin.

    Naja, das Game sieht gut aus, aber für mich nicht "200 Euro gut". Abwarten und ggf. zweiten KS mitnehmen. Schade. Freue mich aber für alle, die das Game mitnehmen, sieht hammer aus!

    Die große Stärke der Narren ist es, dass sie keine Angst haben, Dummheiten zu sagen.

  • Das doppellagige Board ist nicht billig in der Herstellung, das wurde auch schon bei Scythe erwähnt... da kann ich verstehen, warum die das nur einfach beilegen. Das Piratenschiff kamm schon bei Testspielen gut an und auch beim KS, von daher...

    Legendary ist im Grunde der All-in für die, die sich aufs Spiel konzentrieren wollen. Der Rest ist wirklich nur optional. Und ich sehe das Spiel eher als ein 100er.

    L'Art Noir
    Game Design, Translation and Media Studio

  • Hier bin ich ja auch mal wieder am überlegen...


    Positiv ist, dass mir das Card Crafting in Mystic Vale gut gefallen hat und mir das Thema taugt. Außerdem gefällt mir die Kampfmechanik super gut, dass in einem sonst eher Euro-mäßigem Spiel an dieser Stelle sehr viel Zufall ist ... super. (Und auch thematisch.)


    Negativ ... der Verwaltungsaufwand der ganzen Inseln.

    Und eben ... braucht es das noch. Reicht nicht Mystic Vale erstmal als Card Crafting Spiel? Und Islebound als Seefahrer-Abenteuer-Euro? Auf jeden Fall habe ich schon genug Card-Driven Spiele oder auch Deckbau-Spiele.


    Wahrscheinlich wäre ich vor einem halben Jahr hier eingestiegen, aber aktuell ist meine Spielekauflust etwas abgeflaut.