Voidfall (Nigel Buckle / David Turczi) - Mindclash Games [2022]

  • Ich bin da einfach allergisch und finde Englisch hört sich in dem Bereich oft einfach "cooler" an.

    Zu einem großen Teil ist sowas glaube ich einfach ein Effekt von Zweitsprache: da hören sich – gerade seltenere Worte wie "Void" oder "Dreadnought" – einfach exotischer an und sind nicht sofort mit einer Bedeutung verknüpft, weshalb sie sich in einem SciFi- oder Fantasy-Setting stärker mit eigener Bedeutung aufladen lassen. Geht mir auch so, muss man jetzt aber nicht gleich der Übersetzungsleistung anlasten.

  • D.h. nicht die Übersetzung ist fürchterlich ( z.b. Fehlübersetzung, falscher Inhalt, Grammatikfehler, etc), sondern dich stört, dass nicht dir gefälligere Bezeichnungen genutzt wurden.

    Korrekt, deshalb schrieb ich auch nicht "die Übersetzung ist ganz fürchterlich" sondern "(ich) finde die Übersetzung ganz fürchterlich". ;) Siehe dazu auch meinen vorangegangenen Post.

    Find ich halt nicht so gut ausgedrückt, da du ja nur die verwendeten Begriffe fürchterlich findest, aber nicht die Übersetzung an sich. (Namen/Begriffe sind ja nur ein kleiner Teil einer Übersetzung).

    Man muss immer im Hinterkopf behalten, dass das, was wir hier schreiben, andere lesen und oft kontextlos aufnehmen/weitergeben.

    Einmal editiert, zuletzt von krakos ()

  • Ich bin da einfach allergisch und finde Englisch hört sich in dem Bereich oft einfach "cooler" an.

    Zu einem großen Teil ist sowas glaube ich einfach ein Effekt von Zweitsprache: da hören sich – gerade seltenere Worte wie "Void" oder "Dreadnought" – einfach exotischer an und sind nicht sofort mit einer Bedeutung verknüpft, weshalb sie sich in einem SciFi- oder Fantasy-Setting stärker mit eigener Bedeutung aufladen lassen. Geht mir auch so, muss man jetzt aber nicht gleich der Übersetzungsleistung anlasten.

    Das denke ich auch. Weil es eine Zweitsprache für uns ist, egal wie gut man sie beherrscht, klingen manche Wörter cooler als in unserer eigenen Sprache. Vielleicht ist Deutsch im Vergleich mit Englisch vom Klang her auch etwas altbacken. Hat aber dafür andere Vorteile. :)

  • Ich bin da einfach allergisch und finde Englisch hört sich in dem Bereich oft einfach "cooler" an.

    Zu einem großen Teil ist sowas glaube ich einfach ein Effekt von Zweitsprache: da hören sich – gerade seltenere Worte wie "Void" oder "Dreadnought" – einfach exotischer an und sind nicht sofort mit einer Bedeutung verknüpft, weshalb sie sich in einem SciFi- oder Fantasy-Setting stärker mit eigener Bedeutung aufladen lassen. Geht mir auch so, muss man jetzt aber nicht gleich der Übersetzungsleistung anlasten.

    Absolut! Für mich spielt da auch die mediale Beeinflussung mit rein (Jahrgang 91). Marketingmäßig wurde (und wird?) Englisch meistens bevorzugt. Kelloggs Frosties/Smacks sind halt cooler als Kelloggs Frostchen/Gnubbel. Super Soaker > Super Durchnässer - Wasserpistole (man merkt, ich bin kein guter Übersetzer :lachwein:).

    Dat is, wat dat is. Weer dat anners, weer dat nich so, wie dat is. Wenn man nix ännert, blifft dat ook so.

  • Meist ist es nichtmal die Zweitsprache, sondern unsere Gewohnheit: Das, was man zu erst kennen lernt, ist einem vertraut - alles andere klingt dann "komisch" oder anders. Egal welche Sprache.

    Die wenigsten z.b. können etwas mit Scrooge McDuck, Huey, Dewey, und Louie, Gyro Gearloose oder Lady und Tramp anfangen. Smurfeis sagt niemand.

    Und in einer Ananas tief unten im Meer lebt für die meisten doch der Schwammkopf, nicht der SquarePants.


    Mit Cludeo sind die Leute vertrauter als mit dem amerikanischen Clue. Die meisten verstehen Zug um Zug, aber wenige kennen "Ticket to Ride".

    5 Mal editiert, zuletzt von krakos ()

  • Meist ist es nichtmal die Zweitsprache, sondern unsere Gewohnheit: Das, was man zu erst kennen lernt, ist einem vertraut - alles andere klingt dann "komisch" oder anders. Egal welche Sprache.

    Eine Sprache, die nicht die ist, die man "zu erst kennen lernt", ist doch eine Zweitsprache?


    Edit: Achso, es geht um den Erstkontakt mit speziellen Begriffen. OK, jetzt verstehe ich, wie du das meinst. Ja, das spielt sicher auch eine Rolle.

    Einmal editiert, zuletzt von verv ()

  • Meist ist es nichtmal die Zweitsprache, sondern unsere Gewohnheit: Das, was man zu erst kennen lernt, ist einem vertraut - alles andere klingt dann "komisch" oder anders. Egal welche Sprache.

    Eine Sprache, die nicht die ist, die man "zu erst kennen lernt", ist doch eine Zweitsprache?


    Edit: Achso, es geht um den Erstkontakt mit speziellen Begriffen. OK, jetzt verstehe ich, wie du das meinst. Ja, das spielt sicher auch eine Rolle.

    Genau.

    Hab es grad nochmal mit Brettspielen als Beispiel versucht.


    edit: Auch gut als Beispiel die Debatte um "Capri Sonne", weil die Firma ihr Produkt nun einheitlich in "Capri Sun" nennt.

    Einmal editiert, zuletzt von krakos ()

  • Korrekt, deshalb schrieb ich auch nicht "die Übersetzung ist ganz fürchterlich" sondern "(ich) finde die Übersetzung ganz fürchterlich". ;) Siehe dazu auch meinen vorangegangenen Post.

    Find ich halt nicht so gut ausgedrückt, da du ja nur die verwendeten Begriffe fürchterlich findest, aber nicht die Übersetzung an sich. (Namen/Begriffe sind ja nur ein kleiner Teil einer Übersetzung).

    Man muss immer im Hinterkopf behalten, dass das, was wir hier schreiben, andere lesen und oft kontextlos aufnehmen/weitergeben.

    Habe meinen Beitrag angepasst, danke für den Hinweis und Entschuldigung. Da ich hier neu bin, war ich mir dieser Verantwortung nicht bewusst. Dachte die Subjektivität meiner Aussage wäre mit meiner Wortwahl ausreichend dargestellt. Ist das eine Forums-Regel? Fraglich finde ich deinen Punkt, dass wir verantwortungsvoll mit solchen Aussagen sein müssen, trotzdem, weil:


    1. Wir hier in einem Forum für Enthusiasten sind, das mMn. nicht von "anderen" ungefiltert gelesen wird. Da kann ich mich natürlich täuschen.

    2. Zusätzlich fühle ich mich auch nicht dazu gezwungen, beim Verfassen meiner Kommentare, Rücksicht auf mangelnde Skepsis und Reflektion von Lesern meiner Kommentare zu nehmen. Wer im Internet Inhalte fremder Personen einfach so für bare Münze nimmt, ist irgendwie selbst Schuld.


    Allerdings sollte der Respekt vor den Autoren und Verlagsmitarbeitern gewahrt werden. Es wäre definitiv nicht ok gewesen, wenn ich die Übersetzung pauschal als fürchterlich beschrieben hätte.

    Das Video/Die Aussage der Dino's sehe ich da kritischer, da Youtube mMn. eher dazu führt, Info's kontextlos aufzunehmen/weiterzugeben.


    Wohl eine eigene Diskussion, für einen eignen Thread.


    Puuhh und dabei haben wir Playtester uns ganz schön Mühe gegeben gute Übersetzungsvorschläge zu geben :crying:

    Absolut ok, dass ihr es mir nicht recht machen konntet! Kann man ja eh nicht jedem! Danke für die Mühe ;)

    Dat is, wat dat is. Weer dat anners, weer dat nich so, wie dat is. Wenn man nix ännert, blifft dat ook so.

    Einmal editiert, zuletzt von GonzoHeart ()

  • Ich hänge in der riesigen Sammelbestellung...

    Glaube aber, das es direkt in Feen Verkauf gehen wird. Mittlerweile fehlt mir die Zeit und die Muße auf diese großen Kracher und wenn ich die Seitenzahl der Regel schon lese, habe ich schon keine Lust mehr...

  • Ich hänge in der riesigen Sammelbestellung...

    Glaube aber, das es direkt in Feen Verkauf gehen wird. Mittlerweile fehlt mir die Zeit und die Muße auf diese großen Kracher und wenn ich die Seitenzahl der Regel schon lese, habe ich schon keine Lust mehr...

    Bei Darwin's Journey und Vindication haben dich knapp 40 Seiten auch nicht gestört, oder?

  • die Seitenzahl der Regel schon lese, habe ich schon keine Lust mehr...

    Das Spiel hat weniger als 40 Seiten Regeln, der Rest ist Kompendium und Szenarioaufbau.


    Ich kann es nur immer wieder wiederholen:

    Ja, Voidfall ist ein Expertenspiel, aber weder komplexer noch komplizierter als alle anderen Expertenspiele.
    Bitte verwechselt nicht Varianz mit Kompliziertheit: Ja, das Spiel hat sehr viel Material, und auch viele Seiten Kompendium, aber es bietet auch drei sehr unterschiedliche Spielmodi (kompetetiv, kooperativ, solo) und Szenarien für 1, 2, 3 und vier Spieler in zig verschiedenen Varianten (friedlich, kriegerisch, ressourcenreich, erkundend) und dazu sehr viel mehr Technologien als pro Spiel überhaupt genutzt werden UND 16 verschiedene, asymmetrische Fraktionen ...

    Das ist extrem viel Material, aber pro Partie braucht ihr: EIN Szenario, maximal VIER Fraktionen und ACHT Technologien. Alles andere interessiert euch in der Partie absolut gar nicht.


    Die Menge an Material ist der extremen Varianz geschuldet, nicht der Kompliziertheit des Spiels. Das ist nicht komplexer als jedes andere Expertenspiel, und auch die Regeln sind es nicht.

    Einmal editiert, zuletzt von Huutini ()

  • Nein, nein das ist nur krakos. Einfach auf ignore stellen dann ist es hier im Forum gleich viel angenehmer. :)

    Ich hab ja selbst ne lange Ignore-Liste und bin auch selbst stolzer Bestandteil diverser Ignore-Listen, darum: Ignore away!

    Aber dieses ständige kindische andere Leute dazu auffordern, irgendwen zu ignorieren ist doch echt peinlich und ganz mieser Charakter.

    Ignoriert doch wen ihr wollt und lasst die Leute selbst entscheiden, wen sie ignorieren wollen, aber dieses "Spiel nicht mit den Schmuddelkindern" sollte doch jedem peinlich sein, der der Grundschule entwachsen ist und sagt mehr über aus, der dazu rät als den, den man ignorieren soll ...

    Einmal editiert, zuletzt von Huutini ()

  • Da bekomme ich sofort Verteidung von Procyon III-Flashbacks :crying:

    Sowas gehört zu einem echten Turczi! ^^

    Das ist Denglisch für die, die Probleme mit einigen eingedeutschten Begriffen hatten. Spricht man dann „Gäläktische Box“ aus

    Pending KS: Aeon Trespass Odyssey Wave 2 + Twelve Sins of Herakles, Cthulhu Death May Die: Fear of the Unknown, Dawn of Madness, Dragon Eclipse, KDM CoD, Keep the Heroes Out: Boss Battles, KELP, Kingdoms Forlorn, Limbo 1.5, Lobotomy 2: Manhunt Wave 2, Nemesis: Retaliation, Primal, Return to Planet Apocalypse, Secrets of the Lost Tomb, TES: Betrayal of the Second Era

    Top 10 Games:

  • Ich bin da einfach allergisch und finde Englisch hört sich in dem Bereich oft einfach "cooler" an.

    Zu einem großen Teil ist sowas glaube ich einfach ein Effekt von Zweitsprache: da hören sich – gerade seltenere Worte wie "Void" oder "Dreadnought" – einfach exotischer an und sind nicht sofort mit einer Bedeutung verknüpft, weshalb sie sich in einem SciFi- oder Fantasy-Setting stärker mit eigener Bedeutung aufladen lassen. Geht mir auch so, muss man jetzt aber nicht gleich der Übersetzungsleistung anlasten.

    Das wäre ein gutes Argument, falls eben z.B. „Dreadnought“ nicht schon mit einer Bedeutung verknüpft wäre… Sogar der Duden kennt es als „Großkampfschiff“, also, warum es überhaupt übersetzen?

    UpLive [bgg for trade] - einfach anschreiben, wenn Dich davon was interessiert!

  • Wie sind denn hier die Meinungen oder gar schon Erfahrungen bzgl. Übersichtlichkeit des "Spielbretts" der Version mit Miniaturen gegenüber der Version mit Papptoken. Leidet die Übersichtlichkeit durch die 3D Raumschiffe, versperren die eher die Sicht auf Teile des "Spielplans", oder ist das unkritisch. Was meint ihr? Die Version mit Papptokens kann man gut im Playthrough Video von Paul Grogan anschauen (Screenshot anbei) - da finde ich die Übersichtlichkeit für mich persönlich super. Bei der 3D Raumschiffe Version bin ich leicht skeptisch.


    Wie seht ihr das?

  • Ohne Spielerfahrung, stelle ich mir das verschieben der Papp-Schiffe, vor allem auf den nicht triple-layered Tiles, auch sehr fummelig vor. Muss ich mal im Video beobachten..

    Dat is, wat dat is. Weer dat anners, weer dat nich so, wie dat is. Wenn man nix ännert, blifft dat ook so.

  • Ich hab sowohl das Erklärungsvideo als auch (in Teilen) das 3-Spieler Playthrough von Paul Grogan geschaut. Beides ist mit der Retail Edition aufgezeichnet und das war – zumindest in der Top-Kamera – eigentlich super klar zu erkennen. Die Flottenstärke, die auf den Pappmarkern ja quasi einen Balken füllt, finde ich dort sogar besser gelöst als wenn die Würfelchen im Kreis auf der Miniaturen-Basis stehen.

  • Wie sind denn hier die Meinungen oder gar schon Erfahrungen bzgl. Übersichtlichkeit des "Spielbretts" der Version mit Miniaturen gegenüber der Version mit Papptoken. Leidet die Übersichtlichkeit durch die 3D Raumschiffe, versperren die eher die Sicht auf Teile des "Spielplans", oder ist das unkritisch. Was meint ihr? Die Version mit Papptokens kann man gut im Playthrough Video von Paul Grogan anschauen (Screenshot anbei) - da finde ich die Übersichtlichkeit für mich persönlich super. Bei der 3D Raumschiffe Version bin ich leicht skeptisch.


    Wie seht ihr das?

    Bei einem Video mit Aufsicht sind die Papptoken besser.

    Am Tisch werden die Miniaturen besser sein, weil man schneller sieht, wo welche Truppen stehen.

  • Ohne Spielerfahrung, stelle ich mir das verschieben der Papp-Schiffe, vor allem auf den nicht triple-layered Tiles, auch sehr fummelig vor. Muss ich mal im Video beobachten..

    Auf dem Video und dem Screenshot von mir ist die "retail version" zu sehen - da sind die "sector tiles" ja dreilagig. Im Kickstarter auf der Kampagnenseite sieht man die jedoch ohne Vertiefungen. Wurde das mal geändert im Laufe der Zeit, so dass die "triple layer sector tiles" jetzt auch in der "retail version" sind? Wer weiß dazu was aktuelles?

    Danke!

  • Ohne Spielerfahrung, stelle ich mir das verschieben der Papp-Schiffe, vor allem auf den nicht triple-layered Tiles, auch sehr fummelig vor. Muss ich mal im Video beobachten..

    Auf dem Video und dem Screenshot von mir ist die "retail version" zu sehen - da sind die "sector tiles" ja dreilagig. Im Kickstarter auf der Kampagnenseite sieht man die jedoch ohne Vertiefungen. Wurde das mal geändert im Laufe der Zeit, so dass die "triple layer sector tiles" jetzt auch in der "retail version" sind? Wer weiß dazu was aktuelles?

    Danke!

    Paul Grogan hat beide Versionen und hat wohl ordentlich gemischt.

  • Wurde das mal geändert im Laufe der Zeit, so dass die "triple layer sector tiles" jetzt auch in der "retail version" sind? Wer weiß dazu was aktuelles?

    Die retail edition kommt ohne triple layer Sektoren, konnten als Addon aber hinzugefügt werden. Vielleicht gibt es sie also auch später extra zu kaufen.

  • hmhmhm. langsam frage ich mich, ob das nicht doch was für mich gewesen wäre. ich habe bei der kampagne aufgrund dieser scheinbar ewiglangen regeln das handtuch geworfen. weil mehr als 30 Seiten regeln kann ich meiner hauptmitspielerin einfach nicht zumuten. und 100 seiten dachte ich mir, da brauch ich ja zum lesen manchmal neben job ne woche bis ich durch bin...

    jetzt mal frage: lag es an mir, oder hätten die das einfach besser präsentieren müssen, dass die regeln nicht 100 seiten lang sind?