Wie sind denn eigentlich die beim Kickstarter mitbestellbaren Kartenhüllen? Sind die "okay", oder wechselt man die sowieso gegen was "höherwertiges" aus?
Beiträge von CptFuture im Thema „Voidfall (Nigel Buckle / David Turczi) - Mindclash Games [2022]“
-
-
Früher oder später wird es als Ersatz nette 3D druckbare Schiffchen geben, spätestens wenn ich die Retail Version in die Finger bekomme und es bis dahin kein anderer gemacht hat.
-
Ich freue mich über kommende Spielberichte - gerne auch mit einer Info zum Handling der Miniaturen, bzw. dem Handling der Papptokenraumschiffe.
Ich habe jetzt für 90,10€ die Standardversion vorbestellt. Auf dem Gebrauchtmarkt gibt es jetzt aber auch einige Galactische Boxen, auf die man noch umsteigen könnte.
Danke Euch!
-
Ohne Spielerfahrung, stelle ich mir das verschieben der Papp-Schiffe, vor allem auf den nicht triple-layered Tiles, auch sehr fummelig vor. Muss ich mal im Video beobachten..
Auf dem Video und dem Screenshot von mir ist die "retail version" zu sehen - da sind die "sector tiles" ja dreilagig. Im Kickstarter auf der Kampagnenseite sieht man die jedoch ohne Vertiefungen. Wurde das mal geändert im Laufe der Zeit, so dass die "triple layer sector tiles" jetzt auch in der "retail version" sind? Wer weiß dazu was aktuelles?
Danke!
-
Wie sind denn hier die Meinungen oder gar schon Erfahrungen bzgl. Übersichtlichkeit des "Spielbretts" der Version mit Miniaturen gegenüber der Version mit Papptoken. Leidet die Übersichtlichkeit durch die 3D Raumschiffe, versperren die eher die Sicht auf Teile des "Spielplans", oder ist das unkritisch. Was meint ihr? Die Version mit Papptokens kann man gut im Playthrough Video von Paul Grogan anschauen (Screenshot anbei) - da finde ich die Übersichtlichkeit für mich persönlich super. Bei der 3D Raumschiffe Version bin ich leicht skeptisch.
Wie seht ihr das?
-
Hier kann man einen Blick auf den aktuellen Stand der deutschen Übersetzung der Regeln werfen. Wer sich über Begriffe wie "Hinterlassenschaftsplättchen", "Leerensturmplättchen" wundert - oder erklärt haben möchte, warum "Farmersguild" nicht mit "Bauerngilde", oder "Engineersguild" nicht als "Ingenieursgilde" übersetzt wurde kann dies hier nachgucken.
Die weiteren übersetzten Dokumente kann man von hier aufrufen.
-
Danke an alle Schreibenden für die Informationen zum Spiel und zur Kampagne bisher.
Die deutsche Version soll ja von Quality Beast kommen. Das sind die, die auch Root lokalisieren. Ich entsinne mich, dass die erste deutsche Auflage von Root sprachlich etwas speziell war. Hat sich das mittlerweile verbessert und gibt es Meinungen und Einschätzungen zur erwartbaren Übersetzungsqualität?
Danke!
CP