John Company 2nd. Edition

  • Ganz ehrlich werde ich mir vermutlich eine Errata-Spielerhilfe basteln mit allem, was man am Tisch wirklich auf dem Material falsch lesen kann und die in die Box legen. Ich hätte auch gerne korrigierte Karten + Aufkleber für das Spielbrett oder so, aber solange man die Informationen halbwegs verdaulich zur Verfügung stellt, dürfte das kein Thema sein.

    Ich bin kein Freund davon, Spielkarten in Plastikhüllen zu stecken...

    ... aber in diesem Fall ist das für mich mehr als eine Überlegung wert.

    Aber erstmal gilt für mich, mir die Regeln zu erarbeiten und dann zu entscheiden, wie ich mit dem Korrekturmaterial umgehe.

  • Man muss sich im Grunde fragen, ob man bei einem so ungewöhnlichen und komplexen Spiel nicht Mitspieler damit locken kann, dass es "wenigstens" auf deutsch ist.

    Das denke ich mir auch immer, aber so langsam, nach 2 1/2 Jahren intensiverem Brettspielen mit sehr vielen unterschiedlichen Leuten hab ich halt auch festgestellt, dass die bis auf sehr wenige Ausnahmen alle Englisch können. Trotzdem kauf ich irgendwie immer noch die Spiele auf Deutsch wenn möglich, ärgere mich aber immer öfter mal darüber.

  • Ich hatte die Erstausgabe von Sierra Madre und bin froh, auf die Neuauflage umgestiegen zu sein. Und spielworxx war für mich der Grund, mich hier für die deutsche Ausgabe zu entscheiden.

    Dass das Projekt nicht fehlerfrei blieb, ist natürlich nicht schön. Aber auch noch kein Grund, das Spiel gleich wieder zu verticken:

    • spielworxx hat nach den ersten Reaktionen (in der Ferienzeit) innerhalb einer Woche reagiert und sowohl Errata als auch Updates veröffentlicht.
    • Die Karten werde ich handschriftlich korrigieren. Kommt irgendwann Ersatz, werden die dann zerrissen und ausgetauscht.
    • Das Gleiche gilt erstmal auch für den Spielplan und die Regel.
    • Von spielworxx habe ich in der Vergangenheit sowohl Nachdrucke für Fehlerkorrekturen als auch Update-Karten auf Folgeversionen für meine Spiele erhalten, und das meist unaufgefordert.
    • Das Spiel ist problemlos spielbar, siehe den Post von Bernd68

    Ich halte sogar den Ausdruck der aktualisierten Regel für überflüssig. Anleitungen lade ich üblicherweise vor einer Partie in der aktuellsten Version auf das Tablet.

    Gruß aus dem Münsterland
    Herbert

    ______________________________

    I'm old enough to know what's wise
    and young enough not to choose it

    3 Mal editiert, zuletzt von Herbert ()

  • Ich überlege auch meinem Käufer abzusagen, denn JC2 ist seit langer Zeit mal wieder ein Spiel, auf das ich mich richtig gefreut habe!


    Die Anleitung stört mich nicht - ich erarbeite eh eine Zusammenfassung.


    Die Karten kann ich über Proxies lösen, auch wenn es nicht perfekt ist.


    Das unschönste ist der Fehler auf dem Board, da überlege ich gerade eine Sammelbestellung zu organisieren. Hättet ihr Interesse?

  • Für einen Sticker? Ich glaube ich würde erst einmal abwarten was an offizieller Reaktion von Uli kommt bevor ich mich in sowas einklinke...

    Warte auf: Cross Bronx Expressway | A Gest of Robin Hood | Kingdoms Forlorn | The Queens Dilemma | Coalitions: Realpolitik | Koriko: A Magical Year | Apex: Legends | Defenders of the Wild | Molly House | A Very Civil Whist | Arcs | Ahoy (DE)

  • Das unschönste ist der Fehler auf dem Board, da überlege ich gerade eine Sammelbestellung zu organisieren. Hättet ihr Interesse?

    Eine Sammelbestellung wofür genau?

    Einen Aufkleber

  • Auf deine Zusammenfassung freue ich mich und bei dem Sticker wäre ich gerne dabei.

  • Eine Frage: braucht es die Rückseiten der kleinen Vertragskarten (Timing & Klarstellung) 5x oder nur 1x?


    Ansonsten habe ich hier den Vorschlag einer Sammelbestellung:

  • Man muss sich im Grunde fragen, ob man bei einem so ungewöhnlichen und komplexen Spiel nicht Mitspieler damit locken kann, dass es "wenigstens" auf deutsch ist.

    Eher nach meiner Beobachtung anders herum. Wer solche Spiele überhaupt grundsätzlich anpackt, hat in der Regel kein Problem mit der Sprache. Bei mir sind Partien von Spielen dieser Güte zumindest nie an der Sprache gescheitert. Bin mir auch nicht sicher, ob viele der Käufer von John Company überhaupt ne Idee haben, was für eine Art von Spiel sie sich da gekauft haben.

  • Man muss sich im Grunde fragen, ob man bei einem so ungewöhnlichen und komplexen Spiel nicht Mitspieler damit locken kann, dass es "wenigstens" auf deutsch ist.

    Eher nach meiner Beobachtung anders herum. Wer solche Spiele überhaupt grundsätzlich anpackt, hat in der Regel kein Problem mit der Sprache. Bei mir sind Partien von Spielen dieser Güte zumindest nie an der Sprache gescheitert. Bin mir auch nicht sicher, ob viele der Käufer von John Company überhaupt ne Idee haben, was für eine Art von Spiel sie sich da gekauft haben.

    Dann kläre mich mal bitte auf, habe nämlich keine Ahnung 🤣🤣🤣

  • Für einen Sticker? Ich glaube ich würde erst einmal abwarten was an offizieller Reaktion von Uli kommt bevor ich mich in sowas einklinke...

    Haber ihn mal auf Discord gefragt, er meinte sie sprechen gerade mit der Druckerei...

    PowerPlant bis wann willst du denn deine SB offen halten?

    Warte auf: Cross Bronx Expressway | A Gest of Robin Hood | Kingdoms Forlorn | The Queens Dilemma | Coalitions: Realpolitik | Koriko: A Magical Year | Apex: Legends | Defenders of the Wild | Molly House | A Very Civil Whist | Arcs | Ahoy (DE)

  • Für einen Sticker? Ich glaube ich würde erst einmal abwarten was an offizieller Reaktion von Uli kommt bevor ich mich in sowas einklinke...

    Haber ihn mal auf Discord gefragt, er meinte sie sprechen gerade mit der Druckerei...

    PowerPlant bis wann willst du denn deine SB offen halten?

    Bis mir Uli antwortet :)

  • Gute Nachrichten von Spielworxx:

    Regeln / Rules and more - Spielworxx - anspruchsvolle Brettspiele

    Aktualisierte Regeln (deutsch) und korrigiertes Spielmaterial stehen ab sofort unter oben genanntem Link zum Download zur Verfügung.

    Ich hab da mal ne Frage… Ich habe mich heute wieder mit dem Spiel beschäftigt und ich bleibe bei der kleinen gelben Karte hängen. Wieso gibt es die in der Karten-Errata nur in einer Farbe, wenn doch alle anderen (nachgelesen bei Grün) auch falsch sind?

  • Merci, dann schreib ich jetzt mal ne Mail :)

    Warte auf: Cross Bronx Expressway | A Gest of Robin Hood | Kingdoms Forlorn | The Queens Dilemma | Coalitions: Realpolitik | Koriko: A Magical Year | Apex: Legends | Defenders of the Wild | Molly House | A Very Civil Whist | Arcs | Ahoy (DE)

  • Merci, dann schreib ich jetzt mal ne Mail :)

    Von der Spielworxx-Seite:

    Zitat

    Wir werden Sticker und Karten am Stand in Essen haben.

    Nach Essen werde ich hier einen bestimmten Betreff angeben, unter dem ihr mich anschreiben könnt, um das Material zugeschickt zu bekommen.

    (Seht bitte vorher davon ab; diese Mails gehen unter. Danke!)

  • Merci, dann schreib ich jetzt mal ne Mail :)

    Bitte nicht:

    John Company 2:

    Wir werden Sticker und Karten am Stand in Essen haben.

    Nach Essen werde ich hier einen bestimmten Betreff angeben, unter dem ihr mich anschreiben könnt, um das Material zugeschickt zu bekommen.

    (Seht bitte vorher davon ab; diese Mails gehen unter. Danke!)

    UpLive [bgg for trade] - einfach anschreiben, wenn Dich davon was interessiert!

  • Die Errate und Ersatzkarten irritieren mich...


    Laut "John Company - Karten-Errata Übersicht" sind 2 Ehegattinnen (Nr. 14 und 20), die Karte Deregulierung (Nr. 56), Abstimmungskarten (6 insgesamt) und 3 Indienkarten (Nr. 74, 75 und 76) fehlerhaft und entsprechend zu korrigieren.


    Laut Datei "John Company - deutsche Ausgabe 2023 - Errata" ist weiter folgendes zu korrigieren:

    • Errata, Familientableau, Punktequellen: Hinweis: Bei Erfolg/Überleben der Kompanie kommt es zu einer letzten Runde Personalabbau und Ruheständler.


    Meine Fragen:

    1. Ich habe eine Ersatzkarte für Nr. 31 (Importstopp für Baumwolle) erhalten. Die muss vermutlich auch ausgetauscht werden, obwohl diese in beiden Errata Dateien von Spielworxx nicht erwähnt ist. Richtig?
    2. Muss auf allen Familientableaus der Hinweis aus der Errata bezüglich Punktequellen und Erfolg / Überleben der Kompanie nur ergänzt werden oder ist auch etwas zu streichen? Und wie soll das platztechnisch umgesetzt werden? Schriftgröße 4?


    Habt Ihr eine Antwort?

  • Sir Pech


    Zu 1. Ja, die Karte muss auch ausgetauscht werden.


    Zu 2. Die Aussage auf den Familientableaus, dass es beim Erfolg der Company 1 Ruheständler gibt, ist falsch. Stattdessen werden die Schritte "Personalabbau" und "Ruhestand" der "London Season" ausgeführt. Achtung: Da dies zur Schlusswertung gehört, darf dabei nicht verhandelt werden oder Versprechen- bzw. Erpressungskarten verwendet werden.

  • Das haben wir dann falsch gespielt am Sonntag. Manchmal frage ich mich, wieso ich so lange auf die Deutsche Version gewartet habe und auch noch mehr dafür gezahlt habe.

    Jup, ich habe auch vor kurzem das Spiel angeschafft und mich letztendlich für die englische Version entschieden. Und nicht nur, weil diese etwas günstiger war ...



  • Ich möchte dieses großartige Video hier nicht ungeteilt lassen.


    Besonders erwähnen möchte ich hier das Kommentar von Skycroft1000.

    (Ist ziemlich weit oben)

    Er ist Inder und hat es schon gespielt und schreibt seine ausführliche Meinung zur ganzen Thematik.


    Das Video und der Kommentar haben es sogar geschafft das ich zum ersten Mal ein Buch auf Englisch bestellt habe da das ganze Thema unglaublich interessant ist:


    William Darymple


    The Anarchy

    The Relentless Rise of the East India Company



    Wird auch von Cole Wehrle in der Anleitung empfohlen.

    Einmal editiert, zuletzt von Naikkon ()

  • Bin immer wieder in Versuchung. Kommt eine zweite, verbesserte Auflage von spielworxx?

    Und ist es auch zu zweit spielbar? Bgg ist da sehr negativ.


    Tolles Video oben übrigens :thumbsup:

    Am unverständlichsten reden die Leute daher, denen die Sprache zu nichts anderem dient, als sich verständlich zu machen.

    - Karl Kraus

    2 Mal editiert, zuletzt von streichwursttoast ()

  • Lesenswert! Unfassbar wie ein gigantisches, aber schon dekadentes, Reich der Mogul von windigen Kaufleuten erst umschmeichelt, dann annektiert und schließlich in die Katastrophe gestürzt wird. Das Spiel selbst gehört zu meinen Lieblingsspielen. Und nachdem ich das Buch las, fühlt ich mich fortan im Spiel wie ein Schwein - ein menschenverachtend kapitalistisches Schwein. Absolute Achterbahn der Emotionen.

  • Ich fand das Video auch großartig. Hat mir total Lust auf das Spiel als soziales und gesellschaftliches Erlebnis gemacht. Leider ist die Wahrscheinlichkeit, dass ich eine Gruppe finde, die das auf angemessenen Niveau mitspielen möchte, leider nahe Null. :crying:

    Mögest Du in uninteressanten Zeiten leben...

    Einmal editiert, zuletzt von Neva Kee ()

  • Finden sich vielleicht ein paar gleichgesinnte, es einmal per TTS anzupacken? Ist zwar nicht ganz das gleiche wie in Person, aber vielleicht besser als nichts. Meine physische Kopie ist dieses Jahr leider auch erst einmal auf dem Tisch gewesen :crying: