[2024] Blood on the Clocktower

  • Der Ort indem BotC spielt heißt Ravenswood Bluff, ich gebe zu, dass ich das mit dem "Bluff" auch affig finde. Gestern in nem Instagrampost von Funtails hab ich aber gesehen, dass sie das mit Ravenholz übersetzen werden und das klingt echt schlecht finde ich leider.... Im Englischen ist es gängig, dass Ortsnamen auf -wood enden, im Deutschen ist mir kein Ortsname bekannt, der auf -holz endet.

    Vielleicht sollte es dann besser Ravenholt heißen:

    https://de.wikipedia.org/wiki/-holt

    Buchholz :)

  • Nachdem ich auf der Vorbestellerseite von "Bewohner*innen" gelesen hatte, schwante mir schon Böses, aber zumindest eine "Bürger*innen*meister*in" wird es wohl nicht geben. Es war zu erwarten, dass sie es bei den Benamungen nicht allen recht machen können (gibt ja auch Leute, die sich am "Kobold" stören :S); das mit der Wäscherin finde ich zwar auch schade, weil die Rolle natürlich auch auf das sprichwörtlich tratschende Waschweib abzielt, aber das geht wohl heutzutage nicht mehr anders... auch dass "mad about" wohl als "verrückt danach" festgeschrieben wird, finde ich nicht glücklich (etwas in Richtung "versessen darauf" fände ich hier deutlich treffender - auch im Hinblick auf die Übersetzung des "Lunatic") und habe das auch mal angemerkt.


    Ebenso wie Rabenholz - es gibt so gut wie keinen deutschen Ortsnamen, der auf -holz endet (Buchholz ist der einzige, den man kennen könnte); ich habe für Rabenstein plädiert, da ist das "Bluff" - das es als Ortsbezeichnung (für "Klippe" oder "steilen Felsen") im Englischen durchaus gibt - zumindest enthalten, auch wenn das Wortspiel mit dem Begriff Bluff auf deutsch natürlich nicht funktioniert.


    Ich hatte auch gehofft, dass es schon eine Liste mit allen Rollenbezeichnungen geben würde, dann hätte ich meine Script-Übersetzung von Uncertain Death schonmal fix und fertig machen können und mir die Kosten für den erneuten Druck sparen können...

    Einmal editiert, zuletzt von Imagine ()

  • Ich hab schon einige Fanübersetzungen gelesen und vieles davon klang schon wirklich gut. Ich bin mag die Deutsche Sprache, ich finde wir haben schöne Begriffe und es gibt auch einige Deutschsprachige Bands oder Musiker, die ich wirklich sehr sehr gerne höre. Als Sprachbegeisterter Mensch hab ich halt leider auch manchmal starke Meinungen zu sowas.


    Waschfrau hab ich auch mal gelesen, finde ich auch in Ordnung. Wäscherin ist ja auch nicht schlimm, hab das Wort nur ehrlich gesagt vorher noch nie gehört. Hab auch eine Fanübersetzung vom Sects & Violets Skript gesehen, wo viele Charaktere gut übersetzt waren, sie aber die Dämonen im Original belassen haben (Fang Gu, Vortox, Vigormortis & No Dashii) und das fand ich ebenfalls gut. Das sind meines Wissens nach auch im Englischen Eigennamen.


    Das mit dem Imp is so ne Sache, Imp heißt ja Kobold aber ich finde Kobold klingt als Dämon irgendwie so lächerlich unbedrohlich :D


    Ich bin aber weiterhin gespannt und finde es weiterhin gut, dass Funtails das Spiel überhaupt lokalisiert, am Ende profitieren davon alle.

  • OT-Einschub: Man sollte sich nie auf Systeme wie ChatGPT verlassen...

    Natürlich, hier sind einige echte Ortsnamen, die auf "holz" enden:

    Buchholz in der Nordheide (Deutschland)
    Schwalbach am Taunus (ursprünglich "Schwalbach im Taunus," Deutschland)
    Eichenbach (Deutschland)
    Kahl am Main (ursprünglich "Kahl am Holz," Deutschland)
    Buchholz bei Ratzeburg (Deutschland)
    Wittenbeck (ursprünglich "Wittenbeck am Holz," Deutschland)
    Mehlbach (ursprünglich "Mehlbach am Holz," Deutschland)
    Röttenbach (ursprünglich "Röttenbach am Holz," Deutschland)
    Holzwickede (Deutschland)
    Forchheim (ursprünglich "Vorchheim," Deutschland)

    "Ravenswood Bluff" ist ein Spiel, das auch unter dem Namen "Werwörter" bekannt ist. Es handelt sich um ein deductive Wortspiel, das von Ted Alspach entwickelt wurde.
    Auf Deutsch wird das Spiel als "Werwörter" veröffentlicht. Es könnte auch unter dem Namen "Ravenswood Bluff" vermarktet werden, um den ursprünglichen Titel beizubehalten.

    Content-Nachschlag gefällig? Brettspieltag.de – Das etwas andere Boulevard-Magazin der versammelten Brettspiel-Szene

  • Voller Neugierde hab ich mir die Podcast Folge anhören wollen, aber offenbar die falsche gewählt, oder gerade in dem Moment kognitiv abgeschaltet, als die Begriffe genannt wurden (ich hab Folge 33 angehört). Es fällt mir aber auch schwer interessiert zu zu hören. Vermutlich, weil heutige Podcasts meist eng zusammengeschnitten sind und das bei Funtails nicht der Fall ist.


    Wie dem auch sei:

    Die hier angesprochenen Übersetzungen finde ich auch unglücklich. Beim Kobold dachte ich an den Goblin, aber den Imp als Kobold zu übersetzen... 😐


    Bin ganz glücklich mit meiner englischen Version. Ich bin allerdings gespannt, wie sich das im Spiel verhält. Wenn ich vom Imp und die andere Person vom Kobold spricht kann und wird es das Spiel in der Übergangsphase auch komplizierter machen.

  • Das ist ja einfach nur großartig! 😅

  • "Ravenswood Bluff" ist ein Spiel, das auch unter dem Namen "Werwörter" bekannt ist. Es handelt sich um ein deductive Wortspiel, das von Ted Alspach entwickelt wurde. Auf Deutsch wird das Spiel als "Werwörter" veröffentlicht. Es könnte auch unter dem Namen "Ravenswood Bluff" vermarktet werden, um den ursprünglichen Titel beizubehalten.

    Was ist denn hier die Quelle?

  • Die Quelle ist ChatGPT, weshalb ich "Man sollte sich nie auf Systeme wie ChatGPT verlassen" einleitend geschrieben habe. Als Ersatz für eine Suchmaschine und zu Recherchezwecke schlicht ungeeignet, da bei Unwissenheit Falschinformationen kaum erkennbar sind. Und Unwissenheit ist meist eine der Triebfedern, warum man was recherchiert oder sucht.

    Content-Nachschlag gefällig? Brettspieltag.de – Das etwas andere Boulevard-Magazin der versammelten Brettspiel-Szene

  • Wie dem auch sei:

    Die hier angesprochenen Übersetzungen finde ich auch unglücklich. Beim Kobold dachte ich an den Goblin, aber den Imp als Kobold zu übersetzen... 😐

    Wenn Du nicht grade „Wichtel“ bevorzugst, wäre „Kobold“ wohl die sinnvollste Entsprechung.

    imp – Wiktionary
    de.m.wiktionary.org

    Einmal editiert, zuletzt von Imagine ()

  • Bei der Google-Suche nach "Imp" bekomme ich aber auch weitaus dämonischere Wesen angezeigt. Selbst "kleiner Teufel" (auch eine mögliche Übersetzung für "Imp") hätte mir besser gefallen, weil ich denke, dass das Bild das man zu dem Namen hat eher einem Dämon entspricht, als bei dem Namen "Kobold".


    Spätestens wenn irgendwann Kobold und Goblin in einem Script landen wird es wild. Aber vielleicht wird der Goblin auch als "Wichtelmänchen" übersetzt, dann passt das wieder. 😎

  • Ich setze das mal hier rein - wie's der Teufel will passt das für eine(n) von Euch: Wir veranstalten morgen (Samstag, 24.2.) ab 17 Uhr in Wiesbaden unsere monatliche Blood On The Clocktower Live-Runde und hätten noch Plätze frei. Wir spielen das Script "Uncertain Death" (anstelle von "Trouble Brewing", dem Standard-Einsteiger-Script); einschlägige Vorerfahrungen wären daher hilfreich (aber nicht zwingend notwendig). Interessenten können sich gerne bei mir melden.

  • Uncertain Death hat die Feuertaufe mit wehenden Fahnen bestanden. Hier findet Ihr das deutsche Spielmaterial dazu: https://boardgamegeek.com/file…h-deutsches-spielmaterial


    Und hier nochmal gesammelt das deutsche Fan-Material zu Trouble Brewing: https://boardgamegeek.com/file…deutsches-spieler-handout


    Gerne nen Hochdaumen auf der BGG-Seite hinterlassen.

    🙂

    Einmal editiert, zuletzt von Imagine ()

  • Da nicht jeder auf Discord unterwegs ist und es ja nicht mehr allzu lange bis zur Veröffentlichung der deutschen Ausgabe dauert, haben wir mal eine Deutsche Community-Seite auf Facebook angelegt. Nicht als Konkurrenz, sondern zur Ergänzung (die Discord-Community ist dort natürlich auch verlinkt). Wir freuen uns, wenn dort zukünftig auch geplante Live-Sessions oder ähnliches verlinkt würden. Hier geht's lang: Deutsche Blood on the Clocktower Community | Facebook

  • Da nicht jeder auf Discord unterwegs ist und es ja nicht mehr allzu lange bis zur Veröffentlichung der deutschen Ausgabe dauert, haben wir mal eine Deutsche Community-Seite auf Facebook angelegt. Nicht als Konkurrenz, sondern zur Ergänzung (die Discord-Community ist dort natürlich auch verlinkt). Wir freuen uns, wenn dort zukünftig auch geplante Live-Sessions oder ähnliches verlinkt würden. Hier geht's lang: Deutsche Blood on the Clocktower Community | Facebook

    Gab es von mir auch schon. Allerdings nicht groß beworben.

    Das Titelbild finde ich allerdings furchtbar.

  • Da nicht jeder auf Discord unterwegs ist und es ja nicht mehr allzu lange bis zur Veröffentlichung der deutschen Ausgabe dauert, haben wir mal eine Deutsche Community-Seite auf Facebook angelegt. Nicht als Konkurrenz, sondern zur Ergänzung (die Discord-Community ist dort natürlich auch verlinkt). Wir freuen uns, wenn dort zukünftig auch geplante Live-Sessions oder ähnliches verlinkt würden. Hier geht's lang: Deutsche Blood on the Clocktower Community | Facebook

    Gab es von mir auch schon. Allerdings nicht groß beworben.

    Das Titelbild finde ich allerdings furchtbar.

    Tatsächlich. Gehe ich mit. Dann doch lieber das Orginal mit einer kleinen Deutschlandfahne am Rand.

  • Am Wochenende gab es 3 Partien im freien bei dem guten Wetter. Das hat richtig Spaß gemacht. Ich mochte es auch, dass man dadurch immer jeden im Blick haben kann weil alle auf der Wiese stehen. Da wo wir sonst immer Spielen gehen alle immer aus dem Raum raus in den Gang oder sogar in kleine Räume und da ist es schwerer zu schauen wer mit wem redet.


    Einmal war ich Storyteller, 2 mal Spieler, beide mal Mayor. Insbesondere die mittlere Partie war etwas frustrierend für mich. Der Imp konnte sich einen Bluff nicht merken, so dass ein Minion einfach auch behauptete Mayor zu sein und das Dorf hat dem Fake Mayor geglaubt und nicht mir. Dann waren wir bei 5 Spielern und ich durfte nicht nominieren und ich hab gesagt, dass bitte jemand jemanden nominiert, wir werfen sonst eine unsrer 2 Chancen weg den Imp zu exekutieren aber niemand nominiert und damit war das Spiel dann letztendlich für Böse gewonnen. Es gab am Ende ein paar Hinweise auf den Imp aber mit dem Drunk Empath und nem Undertaker der als erstes gestorben ist hatten wir auch wenig mechanische Info mit der wir arbeiten konnten.


    Die 3. Runde war dann aber ein Sieg für gut sogar gegen nen Spy, das hat sich gut angefühlt. Aber es war knapp und das böse Team hat auch solide gespielt, leider war es nicht so smart vom Imp den Monk zu töten der zwischen ihm und dem Empath sitzt, dadurch hatten wir recht früh den Imp erwischt aber es gab ne Scarlet Woman, die als Undertaker geblufft hat und letztendlich durchschaut wurde.


    Denke jetzt wo der Sommer kommt wird das öfters mal im freien gespielt werden.


  • Gestern haben wir 4 Partien gespielt und da einer in der Gruppe mittlerweile lieber Storyteller macht als zu spielen (und das auch wirklich gut macht) konnte ich 4 mal mitspiele und hab natürlich 3 mal verloren. Gespielt wurden 2 Partien Trouble Brewing und 2 Trouble with Violets (die guten aus Trouble Brewing und die bösen aus Sects & Violets).


    Die erste Runde hätten wir gewinnen müssen, es war ein mega fieses Spiel, 14 Spieler (davon 2 Neulinge), Spy, Poisoner und Scarlet Woman, also das stärkste böse Team, das man in TB bauen kann und dazu hat die Washerwoman (ein Erstspieler) hat über den Spy nen Fake Townsfolk auf Spy und Imp gesehen und damit quasi perfekt den Imp als Monk gedeckt und ein Drunk Undertaker.

    Wir haben gut gespielt und weil der Imp als Monk bluffte musste er die Virgin am Leben lassen weil er die quasi geschützt hat. Ich hab als Ravenkeeper versucht mit dem Understaker nen Roleswap aufrecht zu halten obwohl es ganz offensichtlich ein Spy Spiel war und mich damit für manche sus gemacht, das war definitiv ein Fehler von meiner Seite. Am Ende war es ein 50:50 und irgendwie haben ein paar nicht aufgepasst beim voten und nicht mitbekommen, für wen wir stimmen (und der Storyteller ist da sehr streng) und deswegen hat der Imp nur 3 stimmen auf sich vereint, danach jemand anderen nominiert und die 4 bösen haben einfach für den gestimmt und easy gewonnen. Das hat nen bissel bitteren Nachgeschmack hinterlassen aber immerhin hatte ich den Trost, dass ich einer der 3 war, die für den richtigen Imp gestimmt hatten.


    Nächste Runde war ich wieder Ravenkeeper und vertraue mich ausgerechnet dem Poisoner an für nen Roleswap und dazu war der Chef Nacht 1 vergiftet. Poisoned Chef ist tödlich, gefühlt (!) hab ich schon so viele Partien wegen eines poisoned Chef verloren. Aber auch das war wieder ein Fall von ich hab am Ende als guter die Wahrheit ausgesprochen wer die bösen sein könnten und mich nicht getraut das durchziehen, stattdessen haben wir wegen der falschen Chef 0 dann doch dem Mayor vertraut der eigentlich Imp war und halt neben einer offensichtlich bösen Person saß und auch geschickt ne Washerwoman gekillt hat um den Mayor glaubwürdig zu machen.


    Tat mir auch etwas leid für den einen Neuling, dass er in seinen 2 ersten Partien ne Washerwoman war, die auf nem Spy den falschen Townsfolk gesehen hat und in der zweiten Partie der Drunk Librarian. Bin gespannt ob er wieder kommt.


    In Trouble with Violets muss ich sagen ist die Virgin schon extrem stark weil sie durch die Abwesenheit des Spies halt wirklich 2 Spieler als 100% gut confirmed. Das tat als böser in nem 9 Spieler Spiel schon echt weh, wenn einfach 2/9 confirmed gut sind, nebeneinander sitzen und es ne Chef 0 gab.


    Hatte auch eine Partie die schnell rum war, wo wir Tag 1 den Pit-Hag und Tag 2 den Vigormotis gekillt haben. Mein einziger Sieg an dem Tag.


    Einfach ein super Spiel, aber da wir immer wieder neue Leute sammeln und begeistern bleibt es halt immer bei Trouble Brewing, da wir kaum nen Tag haben wo's nicht irgendwer zum ersten mal spielt, mittlerweile ist unsre lokale Gruppe hier 37 Mitglieder stark.

  • Welches ist denn bisher dein Lieblingsskript?


    Ich habe bisher erst TB und ein Tinyville(?) gespielt.

    Bei letzterem fand ich es als Imp sehr schwierig, da man keine Bluffs und keine Minions kannte.

  • Frage ging zwar nicht an mich, aber ich beantworte sie einfach mal frech.^^


    Wir haben zwar auch eine große Gesamtgruppe, aber inzwischen kommt es immer öfter vor, dass wir keine Anfänger mehr dabei haben, auf die wir Rücksicht nehmen müssen. Bisher habe ich dann sehr erfolgreich UNCERTAIN DEATH ins Spiel gebracht (zuletzt gerade wieder auf einem Brettspiel-Wochenende) - ein ideales Szenario, um in naher Zukunft auf SECTS & VIOLETS umzusteigen.


    Teensyville ist absolut nicht meins (bis 8 Spieler hab ich genug andere gute Spiele).


    Ansonsten freue ich mich inzwischen auf die deutsche Ausgabe, dann werden auch die Spielberichte wieder lesbarer... ;)

  • Ich konnte sowohl Sects & Violets als auch Bad Moon Rising erst einmal als Spieler spielen und hab ersteres glaub auch nur so 3 mal geleitet und Bad Moon Rising erst einmal. Also da fehlt mir definitiv die Erfahrung um das so richtig zu beurteilen. Die eine Partie Sects & Violets die ich gespielt habe fand ich wirklich mega gut auch wenn ich verloren habe und generell mag ich's da, dass so ziemlich jede Townsfolkrolle spannend ist und irgendwie Informationen bekommt.


    Ich finde Trouble Brewing aber wirklich super und sehe wenig Schwachstellen an dem Skript, würde ich immer mitspielen, würde ich immer leiten und trägt jetzt auch schon über 60 Partien.


    Einer in der Gruppe ist mittlerweile voll angesteckt, leitet in meinen Augen auch sehr gut und schleppt Custom Skripte an, ich würde aber eigentlich gerne erstmal ausgiebig Sects & Violets und Bad Moon Rising spielen bevor wir an Custom Skripte gehen und das is auch so generell das Problem in der Gruppe. Alle mögen Trouble Brewing, darauf kann man sich immer einigen, aber bei den anderen Skripten findest immer jemand der das eher nicht spielen möchte.

  • Hallo ich habe eine Frage bzgl der Fähigkeit der Washerwoman. Ich hatte die Rolle in meiner zweiten Partie gezogen und mir wurde vom Spielleiter das Virgin-Token gezeigt und mitgeteilt, dass einer von zwei Mitspielern diese Rolle inne hat.


    Später hat sich herausgestellt, dass die besagte Virgin betrunken war.


    Nun steht aber im Wiki-Eintrag der Washerwoman folgendes:


    - You know that of the two players you are shown, one must be the Townsfolk you are shown. Importantly, this means that you know that the person you see is not the Drunk.


    Wenn ich den Absatz richtig verstehe, hätte mir der Spielleiter keine betrunkene Rolle zeigen dürfen. Oder was bedeutet der Absatz?

    Einmal editiert, zuletzt von Gondolin ()


  • Wenn ich den Absatz richtig verstehe, hätte mir der Spielleiter keine betrunkene Rolle zeigen dürfen. Oder was bedeutet der Absatz?

    Deine Annahme im letzten Satz ist prinzipiell korrekt, hätte der ST nicht zeigen dürfen. Die Fähigkeit der Washerwoman lautet:

    "You start knowing that 1 of 2 players is a particular Townsfolk."

    Die Drunk Virgin ist nach wie vor der Drunk und damit ein Outsider, hätte dir also nicht als Virgin angezeigt werden dürfen, da die Washerwoman eben eine Townsfolk Rolle erfährt.

    Zwei Ausnahmen:

    1. Falls der zweite Spieler ein Spy wäre, würde es funktionieren. Da der Spy als jede Rolle erscheinen kann und damit in der WasherwomanInfo als "Virgin" registrieren könnte: "[...] You might register as good & as a Townsfolk or Outsider, even if dead.".

    2. Falls du poisoned warst als du die Info erhieltst wäre es ebenfalls legitim.


    Also falls der zweite Spieler nicht der Spy war und du nicht poisoned warst als du die Info erhieltst, hat der Storyteller einfach Mist gebaut.

  • Aber nimm's ihm nicht übel - sowas passiert ganz schnell Mal und andersherum wird es ihm jetzt wahrscheinlich nicht mehr so schnell passieren. Das gehört zum ST-Sein und besser darin werden dazu. :)

  • Aber nimm's ihm nicht übel - sowas passiert ganz schnell Mal und andersherum wird es ihm jetzt wahrscheinlich nicht mehr so schnell passieren. Das gehört zum ST-Sein und besser darin werden dazu. :)

    Dies. Ich bin froh, dass die meisten meiner ST-Fails nicht aufgefallen sind.^^


    Wie der Rollstuhlfahrer, bei dem mir erst im dritten Versuch, ihn nachts aufzuwecken, gedämmert ist, weshalb er auf Aufs-Knie-Tippen nicht reagiert…

    🙈

  • Das die Washerwoman nen Drunk sieht ist hier auch schon jemandem mit eher weniger Storytellererfahrung passiert, ich weiß nicht mehr wie das Spiel letztendlich ausging, es fiel am Ende auf jeden Fall auf und wir hatten uns drauf verlassen, dass die Person nicht Drunk ist, aber es war auch niemand böse, sowas passiert einfach mal.


    Ich decke meine Storytellerfehler am Ende immer auf wenn welche passieren und entschuldige mich dafür. Aber bisher hat's mir auch noch niemand übel genommen, war vermutlich ganz hilfreich, dass wir das Spiel alle gemeinsam gelernt habe weil als ich das erste mal Storyteller gemacht habe auch alle Mitspieler das Spiel zum ersten mal gespielt haben.

  • Ist es denn nicht etwas doof, dass die Rollen die als einziges in der ersten Nacht Infos bekommen und danach nie wieder, in dieser ersten Nacht schon vergiftet sein können? Ich meine, das macht sie de facto auch zu betrunkenen Rollen xD

  • Ich decke meine Storytellerfehler am Ende immer auf wenn welche passieren und entschuldige mich dafür. Aber bisher hat's mir auch noch niemand übel genommen, war vermutlich ganz hilfreich, dass wir das Spiel alle gemeinsam gelernt habe weil als ich das erste mal Storyteller gemacht habe auch alle Mitspieler das Spiel zum ersten mal gespielt haben.

    und vorher erwähnst du das nicht?

    Ich halte das wie in den Regeln beschrieben: habe ich einen Fehler gemacht äußere ich genau das ("Ich habe einen Fehler gemacht"), damit die Gruppe damit arbeiten kann (gut fühlt sich das aber nie an... 🙈).

  • Ich decke meine Storytellerfehler am Ende immer auf wenn welche passieren und entschuldige mich dafür. Aber bisher hat's mir auch noch niemand übel genommen, war vermutlich ganz hilfreich, dass wir das Spiel alle gemeinsam gelernt habe weil als ich das erste mal Storyteller gemacht habe auch alle Mitspieler das Spiel zum ersten mal gespielt haben.

    und vorher erwähnst du das nicht?

    Ich halte das wie in den Regeln beschrieben: habe ich einen Fehler gemacht äußere ich genau das ("Ich habe einen Fehler gemacht"), damit die Gruppe damit arbeiten kann (gut fühlt sich das aber nie an... 🙈).

    Das kommt immer auf die Situation an. Ich kann schlecht während des Spiels sagen "ups ich hab dem Undertaker was falsches gezeigt" oder "ups hab aus versehen den Chef vor dem Poisoner geweckt", dann wissen ja alle, dass der Undertaker noch lebt oder das es nen Poisoner und nen Chef gibt.

  • und vorher erwähnst du das nicht?

    Ich halte das wie in den Regeln beschrieben: habe ich einen Fehler gemacht äußere ich genau das ("Ich habe einen Fehler gemacht"), damit die Gruppe damit arbeiten kann (gut fühlt sich das aber nie an... 🙈).

    Das kommt immer auf die Situation an. Ich kann schlecht während des Spiels sagen "ups ich hab dem Undertaker was falsches gezeigt" oder "ups hab aus versehen den Chef vor dem Poisoner geweckt", dann wissen ja alle, dass der Undertaker noch lebt oder das es nen Poisoner und nen Chef gibt.

    Wie in Klammern aufgeführt sage ich auch nur "ich habe einen Fehler gemacht" und wirklich nicht mehr. So wird es in der Regel empfohlen und reicht, damit die Gruppe damit arbeiten kann. Ist hilfreicher als anhand eines Fehlers, wie der mit der WW, fest davon auszugehen, dass die Virgin unmöglich der Drunk sein kann.

  • Das kommt immer auf die Situation an. Ich kann schlecht während des Spiels sagen "ups ich hab dem Undertaker was falsches gezeigt" oder "ups hab aus versehen den Chef vor dem Poisoner geweckt", dann wissen ja alle, dass der Undertaker noch lebt oder das es nen Poisoner und nen Chef gibt.

    Wie in Klammern aufgeführt sage ich auch nur "ich habe einen Fehler gemacht" und wirklich nicht mehr. So wird es in der Regel empfohlen und reicht, damit die Gruppe damit arbeiten kann. Ist hilfreicher als anhand eines Fehlers, wie der mit der WW, fest davon auszugehen, dass die Virgin unmöglich der Drunk sein kann.

    Hmm okay, ja kann man machen wenn man will, bin ich persönlich überhaupt kein Fan von. "Ich habe einen Fehler gemacht" kann alles heißen und hilft den Spielern mMn genau gar nicht. Ich korrigiere den Fehler lieber so gut es geht, dass die Spieler mit korrekten Infos arbeiten können. Idealerweise passiert der Fehler natürlich gar nicht erst und die meisten Fehler die mir mittlerweile passieren sind nicht regeltechnischer Natur sondern einfach Drunk/Poison-Entscheidungen, die hätten besser sein können, die "korrigiere" ich natürlich nicht.