GMTs COIN-Serie
-
-
-
Direkt für COINs gibt es noch keine offizielle deutsche Übersetzungen. UGG2 bietet ja eine Übersetzung von All Bridges Burning (finnischer Bürgerkrieg) als PP200 an. Bisher hat es aber noch nicht die geforderten Vorbestellungen zusammen, so dass es eher düster aussieht.
Wenn deutsch eine absolute Vorausetzung ist, dann sieht es für COINs eher schlecht aus.
Der User AngryDwarf hat allerdings eine Übersetzung auf BGG zur Verfügung gestellt.
Aus dem Hause GMT gibt es mehrere deutsche Übersetzungen von Politics-/Wargames.
Beispiele dazu wären:
Twilight Struggle (2er Spiel)
bis hin zum 6er Spiel Virgin Queen.
Es hängt davon ab, was dich reizt.
Meiner Meinung nach, soll eine "Auseinandersetzung" mit dem Thema eine gewisse Grundlage für das Spiel sein. Sonst kann man bestimmte Verhaltensweisen von Fraktionen nicht nachvollziehen bzw. erklären.
Ansonsten kann man es sich auch einfacher machen und Spiele wie Root oder A War of Whispers spielen. Gerade Root ist von COINs inspiriert worden.
-
Machiavelli101 : Zustimmung. Ohne den Kontext scheinen viele Aktionsmöglichkeiten solcher Spiele arg in der Luft zu hängen. Denn allzu oft habe ich mich bei COINs oder auch Wargames gefragt, warum ich denn diese und jene Aktionsmöglichkeit habe und warum ich die überhaupt nutzen soll? Oft hat sich durch den Kontext dann der Grund dieser Spielaktion erklärt. Alternativ auch erst in einer Erstpartie, nur dann kann durch krasse Fehleinschätzungen aufgrund des fehlenden Kontextes diese Erstpartie schon so in Schieflage sein, dass sich ein Weiterspielen kaum lohnt.
Es reicht meiner Meinung eben nicht bei solchen Spielen, wenn der Spielbesitzer zwar das Playbook durchgespielt hat, die Mitspieler aber nur das Regelgerüst vermittelt bekommen. Da geht dann zu viel verloren und das Spiel bleibt auf seiner unverstandenen mechanischen Ebene stecken. Genau deshalb eignen sich solche Spiele in meiner bisherigen Erfahrung auch kaum für spontane Erstpartien.
Eigene Vorbereitung hilft und ist eigentlich schon fast ein Muss ... ausser man hat ganz viel Zeit und Geduld und spielt das Spiel dann auch öfters und nicht nur einmalig. Und wenn das "ist nur einmalig" in der Luft liegt, dann lohnt sich der ganze eigene und Mitspieleraufwand eigentlich kaum. Dann lieber zu direkt vermiitelbaren Eurogames-Amitrash-Spielen greifen.
-
Morgen um 15 Uhr gibt es möglicherweise interessante Einblicke in die Thematik COIN im Allgemeinen und A Gest of Robin Hood im Besonderen im Livestream des Autors Fred Serval zusammen mit Rodney Smith von Watch it played. Discovering the COIN series with Rodney Smith (Watch it Played)
-
Morgen um 15 Uhr gibt es möglicherweise interessante Einblicke in die Thematik COIN im Allgemeinen und A Gest of Robin Hood im Besonderen im Livestream des Autors Fred Serval zusammen mit Rodney Smith von Watch it played. Discovering the COIN series with Rodney Smith (Watch it Played)
Vorgemerkt - klasse lieben Dank für den Tipp!!!
-
Direkt für COINs gibt es noch keine offizielle deutsche Übersetzungen. UGG2 bietet ja eine Übersetzung von All Bridges Burning (finnischer Bürgerkrieg) als PP200 an. Bisher hat es aber noch nicht die geforderten Vorbestellungen zusammen, so dass es eher düster aussieht.
Von Seiten Frosted Games versuchen wir seit 2017 Kontakt aufzunehmen und die Option zu bekommen, Cuba Libre auf Deutsch zu machen. Gene verweist auf Tony. Tony ignoriert uns. Strippen wie Uli Blennemann und Alan Erich zu ziehen haben bisher leider nichts genützt.
Ich vermute, dass sie die gute Partnerschaft mit UGG nicht aufs Spiel gesetzt werden soll. Wäre nachvollziehbar, aber ist halt nur eine Vermutung.
-
Von Seiten Frosted Games versuchen wir seit 2017 Kontakt aufzunehmen und die Option zu bekommen, Cuba Libre auf Deutsch zu machen. Gene verweist auf Tony. Tony ignoriert uns. Strippen wie Uli Blennemann und Alan Erich zu ziehen haben bisher leider nichts genützt.
Ich vermute, dass sie die gute Partnerschaft mit UGG nicht aufs Spiel gesetzt werden soll. Wäre nachvollziehbar, aber ist halt nur eine Vermutung.
Das würde ich mir so sehr wünschen, dass ihr GMT übersetzen würdet. Die letzten Übersetzungen von UGG waren jedes Mal so unterirdisch, jede maschinelle Übersetzung wäre vermutlich gleichwertig.
-
Außerdem steht bei UGG immer in den Sternen, ob Erweiterungen lokalisiert werden. Bei Labyrinth kam keine. Ich setze bei Robin Hood auf das Original und den Fortschritt meiner Tochter in Englisch. Toitoitoi...
-
Das ist sehr schade. Ich hoffe, euch gelingt die Übersetzung oder dass ihr Projekte von GMT an Land ziehen könnt. Das aktuelle Projekt, Übersetzungen durch UGG verläuft ja mehr als schleppend und informationen zum aktuellen Spiel (Imperial Struggle), das bekanntlich den Cut geschafft hat, sind sehr spärlich bzw. überhaupt nicht vorhanden.
-
Von Seiten Frosted Games versuchen wir seit 2017 Kontakt aufzunehmen und die Option zu bekommen, Cuba Libre auf Deutsch zu machen. Gene verweist auf Tony. Tony ignoriert uns. Strippen wie Uli Blennemann und Alan Erich zu ziehen haben bisher leider nichts genützt.
Ich vermute, dass sie die gute Partnerschaft mit UGG nicht aufs Spiel gesetzt werden soll. Wäre nachvollziehbar, aber ist halt nur eine Vermutung.
Wie fantastisch es wäre, eine von Ben bearbeitete Regel zu Cubra Libre zu bekommen!
-
Wie fantastisch es wäre, eine von Ben bearbeitete Regel zu Cubra Libre zu bekommen!
Hm, ich befürchte da teilweises abgleiten in „gegenderte Schwurbelei“ statt klarer Worte...
-
Übersetzungen durch UGG verläuft ja mehr als schleppend und informationen zum aktuellen Spiel (Imperial Struggle), das bekanntlich den Cut geschafft hat, sind sehr spärlich bzw. überhaupt nicht vorhanden.
Jopp, deshalb werde ich das auch bald canceln und mir das Original holen.
Diese 0 Infopolitik finde ich mehr als schlimm.
Werde das noch bis Ende des Monats stehen lassen und dann eventuell aussteigen.
-
-
Ich bin mir nicht sicher Torlok, ob du je eine unserer Anleitungen gelesen hast.
Zum einen - ja.
Zum anderen - bitte nicht als Angriff verstehen, deswegen ja auch mit einem zwinkernden Auge.
Zuletzt - so vehement wie er für dieses Gendern einsteht, sollte das ein Zaunpfahlwink sein.
-
Verstehe. Danke.
Bisher haben wir glaube ich Null Anleitungen die gegendert sind.
-
Außerdem steht bei UGG immer in den Sternen, ob Erweiterungen lokalisiert werden. Bei Labyrinth kam keine. Ich setze bei Robin Hood auf das Original und den Fortschritt meiner Tochter in Englisch. Toitoitoi...
Kann man ja auch als Ansporn sehen, sowas im Original mit den Eltern spielen zu können. Hoffe ich bei unserem Sohn auch darauf. Die Texte bei Robin Hood sind wirklich überschaubar. Könnte also klappen. 🙂
-
Wie fantastisch es wäre, eine von Ben bearbeitete Regel zu Cubra Libre zu bekommen!
Hm, ich befürchte da teilweises abgleiten in „gegenderte Schwurbelei“ statt klarer Worte...
An dich (und die 3 anderen): Aha, bitte Beispiele?
-
An dich (und die 3 anderen): Aha, bitte Beispiele?
Ich verweise mal auf meinen Beitrag #95...
-
Da hat ein Link nicht funktioniert, was meinst du?
-
-
Dann ist das nicht sinnvoll - weil die Aussage war ja: nein, er will keine Anleitung von mir, weil da immer Gendergewurbel drin wäre - er hätte ja schon Anleitungen von uns gelesen. Jetzt will ich wissen: wo und was. Weil nur diese beide Dinge erklären würden, warum bei mit immer Gendergeschwurbel zu erwarten wäre.
-
Dann ist das nicht sinnvoll - weil die Aussage war ja: nein, er will keine Anleitung von mir, weil da immer Gendergewurbel drin wäre - er hätte ja schon Anleitungen von uns gelesen. Jetzt will ich wissen: wo und was. Weil nur diese beide Dinge erklären würden, warum bei mit immer Gendergeschwurbel zu erwarten wäre.
Seufz, du hast es anscheinend nicht verstanden...
Ich beschrieb keinen Ist-Zustand, sondern äußerte nur eine ironische Bemerkung bzgl. deiner In anderen Beiträgen durchscheinenden „Liebe“ zum gendern. Da ich kein Freund davon bin, wollte ich im Vorfeld für den Fall der Fälle dich dahingehend schon mal leicht ausbremsen - jetzt? <—- zur Beachtung1
-
Dann ist das nicht sinnvoll - weil die Aussage war ja: nein, er will keine Anleitung von mir, weil da immer Gendergewurbel drin wäre - er hätte ja schon Anleitungen von uns gelesen. Jetzt will ich wissen: wo und was. Weil nur diese beide Dinge erklären würden, warum bei mit immer Gendergeschwurbel zu erwarten wäre.
Seufz, du hast es anscheinend nicht verstanden...
Ich beschrieb keinen Ist-Zustand, sondern äußerte nur eine ironische Bemerkung bzgl. deiner In anderen Beiträgen durchscheinenden „Liebe“ zum gendern. Da ich kein Freund davon bin, wollte ich im Vorfeld für den Fall der Fälle dich dahingehend schon mal leicht ausbremsen - jetzt? <—- zur Beachtung1
Meine Liebe zum Gendern findest du in den Anleitungen aber in anderer Art. Ich habe übrigens eine Liebe zu Equality und Diversity. Das ist nicht das selbe wie der Akt des schriftlichen Genderns. Was ich tue bekommst du am besten mit, wenn du Aeons End spielst. Das ist der Ist und der Soll-Zustand.
-
Außerdem steht bei UGG immer in den Sternen, ob Erweiterungen lokalisiert werden. Bei Labyrinth kam keine. Ich setze bei Robin Hood auf das Original und den Fortschritt meiner Tochter in Englisch. Toitoitoi...
Damit tust du deiner Tochter ja auch was Gutes!
Meine spricht heute fließend Englisch ... aufgewachsen mit meiner Spielesammlung.
-
Meine spricht heute fließend Englisch
Aber wahrscheinlich mit einem sehr speziellen Wortschatz
-
Meine spricht heute fließend Englisch
Aber wahrscheinlich mit einem sehr speziellen Wortschatz
Der kommt noch dazu
-
Aber wahrscheinlich mit einem sehr speziellen Wortschatz
und einer gar unsäglichen Flut von Abkürzungen, angefangen bei IIFT vs. IFT
-
Absolut empfehlenswert, auch weil es die Thematik aufgreift, warum der Einstieg für einen Eurogamer in COIN-Games so ungewohnt ist. Rodney Smith hat mit all seiner Erfahrung genau die selben Unverständnisstufen durchlaufen, die ich ebenfalls erfahren habe und die ich ebenso immer wieder begegne. Zudem mit Volko Ruhnke ein weiterer Gesprächspartner, der intensiv aus dem Nähkästchen plaudert, wie und warum er die COIN-Games erfunden hat. Das Thema Robin Hood von Fred Serval ist dabei leider ein wenig zu kurz gekommen.
[Externes Medium: https://youtu.be/lR3Eony-1R4]Nikolajalexander : Danke für den Hinweis auf den Livestream.
-
Absolut empfehlenswert, auch weil es die Thematik aufgreift, warum der Einstieg für einen Eurogamer in COIN-Games so ungewohnt ist. Rodney Smith hat mit all seiner Erfahrung genau die selben Unverständnisstufen durchlaufen, die ich ebenfalls erfahren habe und die ich ebenso immer wieder begegne. Zudem mit Volko Ruhnke ein weiterer Gesprächspartner, der intensiv aus dem Nähkästchen plaudert, wie und warum er die COIN-Games erfunden hat. Das Thema Robin Hood von Fred Serval ist dabei leider ein wenig zu kurz gekommen.
[Externes Medium: https://youtu.be/lR3Eony-1R4]Nikolajalexander : Danke für den Hinweis auf den Livestream.
Stimmt, Robin Hood kam zu kurz. Dafür war das Gespräch sehr informativ. Dass Volko Ruhnke mit dabei sein würde, wusste ich auch nicht. War eine erfreuliche Überraschung.
-
Ich bin auch vor einer Weile schon bei bgg darüber gestolpert und habe gleich bei gmt vorbestellt. toll, dass das Spiel auch hier in forum so viel Aufmerksamkeit bekommt, da man man sich parallel gut informieren.
schleiche schon länger um die COIN-Serie herum, u.a. auch, weil die bei VPS so oft in die Kamera gehalten werden.
Dieser Titel scheint für mich ein guter Einstieg zu sein, wie hier schon öfters genannt wurde
-
Aber wahrscheinlich mit einem sehr speziellen Wortschatz
und einer gar unsäglichen Flut von Abkürzungen, angefangen bei IIFT vs. IFT
Außerdem hat sie nun Spezialwissen wie sämtliche Ausführungen von Sd.Kfz. und deren Produktionsdaten. Nicht zu vergessen die Ausrüstung der Italiener, Rumänen, Finnen …
-
und einer gar unsäglichen Flut von Abkürzungen, angefangen bei IIFT vs. IFT
Außerdem hat sie nun Spezialwissen wie sämtliche Ausführungen von Sd.Kfz. und deren Produktionsdaten. Nicht zu vergessen die Ausrüstung der Italiener, Rumänen, Finnen …
Und sie weiß wohl, welchen Würfelwurf sie für das Kochen von Spagetthi-Wasser braucht (The Campaign for North Africa)
-
-
Gibt es hier wirklich jemand der das schon gespielt hat?
-
Ich hab mich vor Jahren mal ein bißchen damit auseinandergesetzt. Im Prinzip ist es, wie so vieles, auf der Bucketlist
-
Ich hab mich
vor Jahrenein paar Jahre lang mal ein bißchen damit auseinandergesetzt. Im Prinzip ist es, wie so vieles, auf der Bucketlist -
Da in diesem Thema darüber geschrieben wurde
A Gest of Robin Hood als P200 bei UGG
UGG Online Shop | A Gest of Robin Hood, Deutsche Version | Brettspiele, Cosims und Wargames
-
Hatte gehofft das A Gest of Robin Hood in die P200 aufgenommen wird , klasse das es jetzt soweit ist habe direkt vorbestellt.
Evt. kommt ja auch The Plum Island Horror auf die Liste.
-
Fand ich auch gut - habe mir mal auch die anderen Spiele durchgeschaut die in der P200 sind.
Wie finde ich am besten raus, ob die GMT Games Solo only oder zumindest Solo sehr gut geeignet sind.
Die Filter auf der GMT Seite erhellen mich da nicht, oder ich raffe es nicht
Habe nur gesehen das Mr. President aus der P200 1P game ist.