[Forenspiel] Filmzitate

  • Kommt mir extrem bekannt vor, ich bin sicher es ist aus einem Western. Aber ich weiss nicht mehr welcher...

    Guts to the apostles

    "You're right, we are mortal and fragile. But even if we are tortured or wounded, we'll fight to survive. You should feel the pain we feel and understand. I am the messenger that will deliver you to that pain and understanding."

  • Western ist schonmal gut!

    Hmm ... ein Leone ist es nicht. Mit den Fords kenn ich mich zu wenig aus. Bliebe ein Peckinpah, die kenn ich aber nicht auswendig genug um das Zitat zu kennen.

    Da ich ohnehin nur rate, versuche ich es mal mit zwei Klassikern, zu denen es passen könnte:

    Der Schwarze Falke

    oder

    Mein Freund Shane. (Vermutlich eher letzterer, der ist ja eh so nostalgisch...)

    :)

    2 Mal editiert, zuletzt von Huutini ()

  • Ha, Peckinpah - da fällt mir "The Wild Bunch" ein ... ?

    Liebe Grüße

    Cal


    „Das einzige was es zu bekämpfen gibt, ist der nach Kampf strebende Geist in uns.“

    Ō Sensei Ueshiba Morihei

  • Ha, Peckinpah - da fällt mir "The Wild Bunch" ein ... ?

    Hab ich auch gedacht, aber die anderen beiden fand ich philosophischer. Wild Bunch war meine dritte Wahl. Ich kann mich echt an keinen Dialog aus dem Film erinnern, nur ans Sterben ... 😅

    Einmal editiert, zuletzt von Huutini ()

  • Hab ich auch gedacht, aber die anderen beiden fand ich philosophischer. Wild Bunch war meine dritte Wahl. Ich kann mich echt an keinen Dialog aus dem Film erinnern, nur ans Sterben ... 😅

    Hihi, das stimmt - der "Bodycount" macht ja einem 80´er Jahre Action-Trash mit Schwarzenegger oder Stallone alle Ehre ;)

    Edit: Wobei ichj diesen Film nicht mit dem Action-Trash vergleichen wollte!!

    Liebe Grüße

    Cal


    „Das einzige was es zu bekämpfen gibt, ist der nach Kampf strebende Geist in uns.“

    Ō Sensei Ueshiba Morihei

    Einmal editiert, zuletzt von Calredon ()

  • The Wild Bunch ist richtig, ich liebe Peckinpah, vor allem The Getaway und Pat Garrett & Billy the Kid, die Flußszene mit Dylans (der übrigens mitspielt) Knockin on heavens door ist mit das beste Stück Kino das ich kenne.

  • Hab ich auch gedacht, aber die anderen beiden fand ich philosophischer. Wild Bunch war meine dritte Wahl. Ich kann mich echt an keinen Dialog aus dem Film erinnern, nur ans Sterben ... 😅

    Hihi, das stimmt - der "Bodycount" macht ja einem 80´er Jahre Action-Trash mit Schwarzenegger oder Stallone alle Ehre ;)

    Edit: Wobei ichj diesen Film nicht mit dem Action-Trash vergleichen wollte!!

    Ey nichts gegen 80iger Action...how to spell "good movie"? - S C H W A R Z E N E G G E R !!!!

  • Sagt mal, guckt ihr alles nur in Englisch?

    Das ist ja fast schon ein elitärer Zirkel. Oder anders ausgedrückt:


    Willkommen in der Freak-Show!;)



    Der Gernspieler

    (Ist zwar auch Cineast, würde aber nie auf die Idee kommen, sich einen Film im Original anzuschauen)

    Wenn immer der Klügere nachgibt, wird nur dummes getan!

  • The Wild Bunch ist richtig, ich liebe Peckinpah, vor allem The Getaway und Pat Garrett & Billy the Kid, die Flußszene mit Dylans (der übrigens mitspielt) Knockin on heavens door ist mit das beste Stück Kino das ich kenne.

    Als Kind war Convoy einer meiner Lieblingsfilme. Leider nur semi gut gealtert, heute eher einer seiner schwächeren. :/

  • Inzwischen, wann immer es geht: englisches Original mit englischen Untertiteln. Beste Mischung. Rein nach Gehör fällt es mir schwer, aber mit Untertext dazu klappt's prima.

    Und die Originale sind oft SO viel besser. :)


    Für die Zitate hier bin ich aber definitiv nicht Cineast genug ^^

  • Sagt mal, guckt ihr alles nur in Englisch?

    Nicht alles, aber viele Filme, die ich sehr gut finde, schaue ich mir sowohl synchronisiert als auch im Original an (z.B. Filme von Kubrick und Tarantino, einige SF und Horrorfilme, Komödien eher selten, weil die häufig von Wortwitzen leben, die ich als Nichtz-Muttersprachler nicht wirklich verstehe)

    Gruß aus Frankfurt, Helmut

  • (Ist zwar auch Cineast, würde aber nie auf die Idee kommen, sich einen Film im Original anzuschauen)

    Da versäumst du aber einiges. Egal in welcher Sprache der Film gedreht wurde, ich bevorzuge immer das Original.


    Schauspielern besteht zu 80% aus Stimme. 20% macht die Maske (oder heute CGI). Synchronisierte Schauspieler sind ganz andere Leute und die haben auch einen anderen Regisseur als die Originalschauspieler. Ganz abgesehen von der für mich sehr deutsch klingenden Sprach- und Wortwahl sowie Akzent. Ist vermutlich für mich so, als wie wenn du die Schauspieler gesprochen von einem Österreichischen oder Schweizer Nachrichtensprecher hörst, der z.B. versucht, einen Kleingangster im New Yorker Ghetto nachzumachen. Argh. Auch wirkt durch die asynchrone Lippenbewegung (obwohl sie da schon durchaus recht gut sind) das ganze sehr gekünstelt und fühlt sich irgendwie falsch an.


    Noch schlimmer wird das ganze, wenn man die Fremdsprache versteht. Da merkt man erst, wie schlimm die Synchro wirklich ist.


    Jede Sprache hat eine eigene Grundstimmung. Ganz arg sind da die Asiaten - das funktioniert synchronisiert gar nicht.


    Seit es DVDs gibt, habe ich keine synchronisierten Filme oder Serien mehr gesehen. Und Streaming ist für mich sowieso das Paradies.

  • . Ganz abgesehen von der für mich sehr deutsch klingenden Sprach- und Wortwahl sowie Akzent. Ist vermutlich für mich so, als wie wenn du die Schauspieler gesprochen von einem Österreichischen oder Schweizer Nachrichtensprecher hörst, der z.B. versucht, einen Kleingangster im New Yorker Ghetto nachzumachen.

    Muss gerade noch jemand an Schwarzenegger denken ... :);)

    Gruß aus Frankfurt, Helmut

  • Du machst mich neugierig.

    Mal gucken ob sich Kate Winslet im original auch so piepsig in Titanic anhört.

    Musste dieses Teil am WoE erst wieder über mich ergehen lassen

    Wenn immer der Klügere nachgibt, wird nur dummes getan!

  • Ich spreche und verstehe fließend englisch. Schaue aber immer lieber auf deutsch. Die Fans des Originaltons überdramatisieren das Ganze imho immer sehr stark. Zumal es imho sogar deutsche (bzw. Synchron-) Stimmen gibt, die um ein vielfaches besser als das Original sind. Schwarzenegger ... Hanks ... Willis ... Julia Roberts ... um nur einige wenige zu nennen.


    Die deutsche Synchronszene ist die mit Abstand professionellste und wer behauptet, es gäbe nur "schlechte" oder "schlimme" Synchros, der lügt ... oder weiß einfach nicht wovon er spricht. Das sage ich jetzt, ganz ohne jemanden angreifen zu wollen. Aber es sind vor allem die Fans des Originaltons, die ihre Meinung meistens (!) zur Allgemeingültigkeit erklären ... und das ist einfach nicht der Fall. Natürlich gibt es schlechte Synchros. Keine Frage. Es gibt auch schlechte Übersetzungen. Aber ich behaupte einfach, dass das nicht die Mehrheit ist. Ganz besonders nicht bei Mainstream-Filmen.


    Wortspiele und co. werden fast immer so umgebaut, dass sie auch im deutschen funktionieren. Das klappt natürlich nicht immer ... aber es ist imho völlig übertrieben, wenn dann jemand sagt, man würde vom Film so viel verpassen. Das ist einfach nicht der Fall.


    Aber das ist eine Endlosdiskussion.

    Einmal editiert, zuletzt von Filzgleiter ()

  • Mein Lieblingszitate:


    "Vertan sprach der Hahn und stieg von der Ente"


    Und dann noch eines meiner neuen Lieblingszitate:


    Homer schickt mit seinen Handy Lisa eine SMS: "Lisa ich finde mein Handy nicht", Lisas Antwort "Du benutzt es gerade" ;D

  • Falscher Thread, bitte poste so etwas hier:

    Lieblingsfilm Zitate

    Können wir jetzt bitte die Diskussion lassen (oder in einen anderen Thread verlagern) und hier wieder das Spiel spielen? :)

  • So, danke Red_Leader - hier mein Zitat:

    "That ain’t no Hank Williams song."

    Liebe Grüße

    Cal


    „Das einzige was es zu bekämpfen gibt, ist der nach Kampf strebende Geist in uns.“

    Ō Sensei Ueshiba Morihei

  • Ach verdammt :D

    Da dachte ich, ein Zitat das nicht von Jake oder Elwood stammt hält ein bisschen länger durch .... :loudlycrying:


    FBI - Du bist dran :thumbsup:

    Liebe Grüße

    Cal


    „Das einzige was es zu bekämpfen gibt, ist der nach Kampf strebende Geist in uns.“

    Ō Sensei Ueshiba Morihei

  • Da dachte ich, ein Zitat das nicht von Jake oder Elwood stammt hält ein bisschen länger durch ....

    Ich glaube, es ist völlig egal, wer in dem Film was sagt, man erkennt fast alles.

  • Das stimmt - mein Lieblingszitat ist in diesem Film immer noch

    "Was habt ihr denn hier normalerweise für Musik?"

    "Oh wir wir haben beides - Country und Western!"

    :peinlich:

    Liebe Grüße

    Cal


    „Das einzige was es zu bekämpfen gibt, ist der nach Kampf strebende Geist in uns.“

    Ō Sensei Ueshiba Morihei

    Einmal editiert, zuletzt von Calredon ()

  • Sagt mal, guckt ihr alles nur in Englisch?

    Das ist ja fast schon ein elitärer Zirkel. Oder anders ausgedrückt:

    Wie so viele andere habe ich mit Anfang zwanzig angefangen, nur noch im Original zu schauen, was damals gut ging, weil es in Hamburg drei englische Videotheken gab.
    Als dann später die DVDs aufkamen (und erwähnte Videotheken verdrängten), wurde es noch einfacher.

    Dann einige Jahre mit gehobener Nase "nur noch Original geguckt, weil ja viel besser, und man verpasst sonst so viel" bla, bla, bla.
    Immerhin hab ich dadurch gutes englisches Hörverstehen gelernt.

    Mittlerweile bin ich von dem Trip runter, und mir ist eigentlich wumpe, ob ich englisch oder deutsch gucke. Auch wenn es einige Filme gibt, wie THE ABYSS oder STARSHIP TROOPERS, bei denen ich eklatante Mängel in der Synchro bemerkt habe.

    Aber in sämtlichen Sprachen außer Englisch bin ich eh auf die Synchronisation angewiesen, daher ist diese "Nur das Original ist original"-Attitüde in meinen Augen ohnehin Fake. Und Dutzende Filme, von Monthy Python über die alten Star Wars Streifen, finde ich in der Synchro sogar besser als im Original, was natürlich, wie alles, mit Gewohnheit zu tun hat.

    Nicht zuletzt dass ich inzwischen selbst als Übersetzer arbeite hat mich gelehrt, dass das Original auch nur mit Wasser kocht und weder zwangsläufig besser noch interessanter sein muss.
    Komplett weg bin ich von meinem früheren Egotrip, den Leuten einbleuen zu wollen, sie müssten Englisch lernen, weil die Filme so viel besser seien.
    Wer kein Englisch kann, soll sich die Sachen um Gottes Willen auf Deutsch angucken. Besser 2 Gags verpassen als sämtliche Dialoge ...