Das klingt stark nach "Sin City".
Das ist definitiv ein Zitat von Marv.
Das klingt stark nach "Sin City".
Das ist definitiv ein Zitat von Marv.
Ach das war ja viel zu leicht. Natürlich!
Ein kleines Feel-good-Movie nach einer wahren Geschichte über einen jungen Engländer pakistanischer Herkunft, dessen Leben sich mit der Begegnung mit Springsteens Musik radikal ändert. Ein bisschen viel Heldenvehrung vielleicht, aber dafür mit toller 80er-Jahre-Ausstattung inklusive Walkman, toller Musik und grauslichen Klamotten .
Klingt ganz interessant, kannte ich bisher nicht. Der Musiktipp am Ende war hilfreich.
Neues Zitat: „I'll come again when you have judge on the menu.“
Blinded by the light?
Das Dschungelbuch?
Danke für die Lösung - das war bekannt und ich kam einfach nicht drauf.
The Royal Tenenbaums vielleicht?
Das ist korrekt!
High Grant? Nein, nein. Das Zitat stammt von einer Frau (welche, steht im Spoiler).
Gwyneth Paltrow
„I think we're just gonna to have to be secretly in love with each other and leave it at that.“
Katzenauge?
Nein, sagt mir tatsächlich auch gar nichts. Erst mal googlen ...
Gaaanz kalt.
How long have you been a smoker?
22 years.
Well I think you should quit.
Keanu Reeves und Al Pacino in "Im Auftrag des Teufels"? Bin mir eigentlich seit langem mal wieder recht sicher...
Scaar: das ist richtig. Ich finde den sehr gut, egal ob Männlein oder Weiblein als Betrachter.
Wie willst Du ein Revolutionär sein, wenn Du so an den Traditionen hängst? Du klammerst Dich an die Vergangenheit, aber im Jazz geht's um die Zukunft.
Leider nein. Wenn man den Film gesehen hat, sollte das zweite Zitat eigentlich ausreichen, da es doch den roten Faden des ganzen Filmes beschreibt.
Shaun of the Dead ?
Ganz kalt.
Mein Kommentar bezog sich einfach auf die schlechte Formulierung, die nur auf einer Übersetzung basieren konnte...
Das dachte ich mir, leider habe ich die Stelle auf Anhieb nicht im O-Ton gefunden und die Bluray einzuwerfen, dafür war ich zu faul.
Definitiv ein nicht-deutscher Film.
Das stimmt. Dann eines im Original:
X: What are you going to do?
Y: I have my own club.
„Du bist echt ein... wie war noch das Wort?“ - „Ein Ritter in der Not vielleicht?“ - „Schräger Vogel! Das war das Wort.“
Archibald Tuttle War das Absicht, die Lösung direkt zu verlinken?
Genau!
Dallas Buyers Club?
Gute Idee, aber leider nein. Das Erscheinungsjahr ist aber dasselbe. Beide Filme waren m.E. zur selben Zeit aktuell und im Gespräch.
Ein Zitat, das aktuell mal wieder so richtig Bauchschmerzen bereitet: „Ich will nicht überleben. Ich will leben!“
Das ist doch aus dem Dschungelbuch, oder?
Disney+ und drei Kinder 10 Wochen lang daheim, da kriegt man doch so manches mit.
Einer meiner damaligen Lieblingsfilme!
Dito! Ist vollkommen korrekt.
Ich gebe frei
"Bitte nichts zunähen, was von Natur aus offen bleiben soll."
Ah, ich dachte, du meintest mit "dem Anderen" Keanu Reeves (aus "The Devil's Advocate").
Dito.
Constantine?
Dumon war das jetzt eigentlich Absicht? Du beschwerst dich über die Nischentitel hier und nimmst dann einen unbekannten Horrorfilm, der nicht mal im Kino lief und lieferst Zitate wie: „What are you doing here?“, was ja nun wirklich auf fast jeden Film passen könnte. Das war doch eine schelmische Aktion, oder?
Death Proof??
In der Tat. Im O-Ton hätte man den Filmtitel direkt im Zitat gehabt.
Na dann:
Ist der auch sicher? Oh, der ist todsicher!
Das ist immerhin meine Ecke, ich meine das nur ein winziger Teil der Welt, aber darin passiert einiges, wie sonst auch überall und das fotografiere ich von hier aus.
Das hilft: Smoke.
Edit: mit dem Untertitel dürfte das wohl erst recht passen.
Bingo.
Das war irgendwas mit Kannibalismus, oder?
Nö.
Alternativ From Dusk Till Dawn
Das ist zwar falsch, aber eine sehr heiße Spur!
Hmm. Ich würde auf Steak tippen. Aber das ist ja nicht die Frage...
Es geht in der Tat um BBQ (Sauce).
Nein.
Tipp: Die Aussage bezieht sich auf etwas zum Essen.
Texas - Doc Snyder hält die Welt in Atem?
Kenn ich nicht.
Einer davon ist richtig.
Ja, sorry, das war etwas gemogelt. Beide Filme schon eine ganze Weile nicht gesehen. Aber Mark Wahlberg und Jack Nicholson klopfen ja bei Departed am laufenden Band solche Sprüche. Naja, und Full Metal Jacket sowieso.
Du darfst gerne machen, das lasse ich gelten.
"Das Beste in Texas"
Departed oder Full Metal Jacket kommen mir da in den Sinn
Chungking Express !! Ich kenne den Film zwar nicht, aber dafür kenne ich mich mit Tarantino aus
Das ist korrekt!
Tipp erbeten. Kommt mir total bekannt vor, aber ich komm nicht drauf.
Der Film stammt von einem Hongkonger Regisseur und erzählt zwei Geschichten, wobei die erstere ungefähr 1/3 des Filmes einnimmt. Einen weiteren Tipp gab es von Archibald Tuttle ja schon. Ich habe den Regisseur kennengelernt im Zuge einiger Veranstaltungen während des Studiums meiner Frau (im Masterbereich Kunstgeschichte gab es ein paar Ausflüge in die Filmwissenschaft) und finde den Großteil seiner Film ganz wunderbar.
Noch ein weiteres Zitat des Films: In May's eyes, I'm no different from a can of pineapple.
We're all unlucky in love sometimes. When I am, I go jogging. The body loses water when you jog, so you have none left for tears.
Könnte auch auf The Arrival passen...