[Forenspiel] Serienzitate

  • Die Antworten gibt es alle. Die Frage ist nur, wo man sie findet.

    Falls das das neue Zitat ist, versuch ich es nochmal mit dem Doctor!

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

  • wieso alles auf englisch? Nicht dass ich die zitate nicht verstehen würde aber ich und ich denke die meisten anderen auch gucken filme auf deutsch. Und in der Übersetzung geht einiges verloren. Daher kenne ich die englischen zitate aber natürlich auch nicht.

    Einmal editiert, zuletzt von Schlafabtausch ()

  • wieso allea auf englisch? Nicht dass ich die zitate nicht verstehen würde aber ich und ixh denke die meisten anderen auch gucken filme auf deutsch. Und in der Übersetzung geht einiges verloren. Daher kenne ich die englischen zitate aber natürlich auch nicht.

    Also, ich zitiere auf Englisch, weil ich eigentlich immer in Originalsprache schaue (falls nötig mit Untertiteln). Aber du hast natürlich recht, bei der Übersetzung ins Deutsche geht oft massiv viel verloren (was der Grund für Punkt 1 ist)...


    The Librarians?

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

  • Akte X?


    Bzgl. Zitatensprache: Zumindest ich bin nicht in der Lage, aus der Erinnerung auch nur annähernd korrekt zu zitieren. Deswegen schlage ich Zitate auf www.imdb.com nach - und dort sind sie nun mal in englischer Sprache gelistet (kenne keine auch nur annähernd vergleichbar umfassende deutsche Quelle). Diese zu übersetzen wäre massiv verfälschend. Aber ich wähle die Zitate sorgsam aus, so dass sie unabhängig von der Sprache Informationen über die Hauptfiguren oder die Handlung tragen, an denen man mit der richtigen Idee die Serie erkennen kann.

  • Oje schon wieder ... Na mal schauen ob das hier jemand kennt:


    A: When are you gonna get off that milk diet, lad?

    B: This is vodka.

    A: Where I come from, that's soda pop. [raising his glass] Now this is a drink for a man.

    B: Scotch?

    A: Aye.

    B: It was invented by a little old lady from Leningrad.

  • Ist das nicht Star Trek: The Original Series? Klingt wie ein Gespräch zwischen Scotty und Checkov...

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

    Einmal editiert, zuletzt von Dumon ()

  • Ach, der gute Chekov, der immer wieder bestätigte, dass alles Gute natürlich aus Russland kommt!
    :D

    Na, dann mal was wahrscheinlich weniger Bekanntes. Die Serie lief aber laut wikipedia auch im deutschen Fernsehen (auf Kabel 1)...

    C: "Are you still drinking?"
    B: "Absolutely not!"
    C: "When a patient says "Absolutely not!", he's absolutely lying."
    B: "If you Hindus are so smart, how come 98% of you live at the dump?"

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

    2 Mal editiert, zuletzt von Dumon ()

  • ohne das Zitat zu kennrn traue ich das am ehesten


    Homer Simpson zu. Also Die Simspons!?

  • Weder noch. Der Ton des Zitats passt zwar definitiv zu Dr. House, aber es handelt sich um einen anderen, taktlosen Protagonisten. Es ist keine Arztserie - und sie hatte nur 1 Staffel (leider)...

    B: "How do we get her to stop yelling?"
    A: "Shoot her?"
    B: "You do it. I shot somebody last week."

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

  • Okay, ein weiteres Zitat:

    X: "I didn't kill [unimportant person], and that's the truth."
    B: "I don't care about the truth. I care about a conviction!"


    Wie nun unschwer zu sehen sein sollte, handelt es sich bei B (dem Protagonisten, in allen drei Zitaten) um einen Cop. Nach ihm ist übrigens auch die sehr kurzlebige Serie benannt.

    Später gibts noch ein paar "Trocken"-Tipps...

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

    2 Mal editiert, zuletzt von Dumon ()

  • kevin cant wait.


    Edit: ach ne, da gabs zwei staffelen. Aber alle anderen Hinweise passen.

    Einmal editiert, zuletzt von Schlafabtausch ()

  • Okay, letzter (Trocken)tipp (geschlechtsneutral formuliert):

    Eine der Schauspielerpersonen in Hauptrolle hat bei der amerikanischen Version von "The Office" mitgespielt, eine andere Schauspielerperson in wichtiger Nebenrolle (weil Love Interest einer Hauptrolle) bei "Scrubs".

    Falls nicht erraten, löse ich um Mitternacht und gebe frei...

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

    3 Mal editiert, zuletzt von Dumon ()

  • Bitte nochmal bestätigen: kevin can wait ist es nicht oder!? Die war auch sehr kurz aber 2 Staffeln. Alles andere passt jedoch: die serie ist nach dem Hauptdarsteller kevin james benannt und er spielt einen cop. Aber wie gesagt hinweis nur eine staffel passt nicht. Wobei es glaub ich auf Deutsch nur eine Staffel gab.

    Einmal editiert, zuletzt von Schlafabtausch ()

  • Nee, Kevin can wait ist es nicht.

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

  • Die Serie um den taktlosen, trinkenden und generell ungenießbaren Cop Everett "Backstrom", dargestellt durch Rainn Wilson, scheint wohl doch unbekannter zu sein, als ich hoffte. Wer solche Figuren mag, dem sei die eine, kurze Staffel wärmstens ans Herz gelegt! Sarah Chalke spielt darin die Quasi-LoveInterest des Hauptcharakters.

    Da sie nicht erraten wurde, gebe ich frei.

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

  • ich gebe auch mal was ein:


    A:"Kinder, ich habe eine unglaubliche Entdeckung gemacht!"

    D "..dass ich die Sportsendung durch dich hindurchsehen kann?"
    A: "Ich habe ein kleines, himmlisches Geschäft namens 1$-Laden entdeckt - wieviel glaubst du habe ich dafür bezahlt?"
    C: "Keine Ahnung, wieviel?"
    A: "Einen Dollar!"
    C: "Wow, aber was willst du denn mit Lockenwicklern?"
    A: "Für einen Dollar - da nehm ich alles! Da solltest du auch mal hingehen, die Preise sind unschlagbar!"
    D: ".. es sei denn man geht in den 99cent-Laden.."
    A: "Den was?"
    D: ".. den 99cent-Laden. Das ist wie der 1$-Laden, nur dass alles einen Cent billiger ist.."

    A: "Oh, DIESE MISTKERLE HABEN MICH REINGELEGT!"

    Einmal editiert, zuletzt von Schlafabtausch ()

  • King of Queens? 🤔

    Sogar die Initialen würden passen - aber tatsächlich hatte ich den Gedanken schon, als ich den Dialog las. Ich kann sogar ihre Stimmen dazu hören; würde jedenfalls herrlich passen! 😁

  • King of Queens? 🤔

    Sogar die Initialen würden passen - aber tatsächlich hatte ich den Gedanken schon, als ich den Dialog las. Ich kann sogar ihre Stimmen dazu hören; würde jedenfalls herrlich passen! 😁

    Aber Tom war schneller.

  • ui dann hätte ich noch ekel alfred im angebot also ein herz und eine seele. Oder al bundys schrecklich nette familie.



    Wenns beides nicht ist bin ich raus.

    2 Mal editiert, zuletzt von Schlafabtausch ()

  • Fresh Prince of Bel Air?

    Klingt nach SitCom

    Wer Smilies nutzt, um Ironie zu verdeutlichen, nimmt Anderen den Spaß, sich zu irren.

    Über den Narr wird nur so lange gelacht, bis man selbst Ziel seiner Zunge wird!

    :jester:

    Einmal editiert, zuletzt von Dumon ()