Beiträge von Puma im Thema „[Forenspiel] Serienzitate“
-
-
Tokio ist ein verfickter Maserati, jeder will einen Maserati. Und wenn du deinen Maserati auf der Straße stehen lässt, mit offener Tür und laufendem Motor, dann hast du echt ein Rad ab.
-
Leider nein, Richtung ist auch eher kalt.
Du brauchst sehr viel mehr Mut für die Liebe, als für den Krieg.
-
Ach cool.
„Waffenruhe kann das allerwichtigste in einem Krieg sein.“
-
Von Eighty-Nine zu Eighty-Ten klingt ein wenig nach Kelly Bundy.
-
Staffel 3 aber leider noch nicht gesehen...
lohnt sich?Wieder besser als Staffel 2, aber weit weg von Staffel 1 war meine Einschätzung - aber ist ja auch Geachmackssache. Man kann sie sich aber auf jeden Fall mal anschauen.
-
„Certain linguistic anthropologists think that religion is a language virus that rewrites pathways in the brain. Dulls critical thinking.“
-
Da kann ich mich noch gut dran erinnern, nicht lange her, dass wir Stranger Things gesehen haben.
(peinlich, wenn das jetzt nicht stimmt )
-
Richtig!
-
Nein, aber die Richtung ist sehr heiß
-
Klingt nach was, das sich im Sportbereich bewegt.
Soweit richtig. Noch ein anderes Zitat (aus der Erinnerung): Der war mal jung?! (Bezogen auf den Trainer)
-
Wir müssen gegen die schwarzen Blitze spielen! Und gewinnen!
-
Scrubs?
Ich versuche es erneut damit und denke an den legendären Dr. Cox.
-
Auch nicht - aber bei Scrubs gibt's auch einen (Dr.) Kelzo
Bob Kelso, genau, daher mein Tipp. Einen anderen Kelso kenne ich nun dank google auch, der ist es dann bestimmt - aber mit google möchte ich nicht lösen.
-
Scrubs?
-
Ich hab gestern Family Guy geschaut und dann stieß ich auf das:
Die Folge/Szene hatte ich bei meinem Tipp vor Augen.
-
Family Guy?
-
Haus des Geldes?
-
Definitiv KoQ
-
Richtig!
-
“You clearly don’t know who you’re talking to, so let me clue you in. I am not in danger. I am the danger. A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No! I am the one who knocks!”
-
Fuck you! And your eyebrows!
-
ganz genauso wie das Grande finale, das es durch eine wirklich charmante Einbettung schafft ganz zwanglos unglaublich cheesy zu sein
Ich weiß nicht genau, was du mit "zwanglos unglaublich cheesy" meinst, aber ich fand das Finale irgendwie kitschig/einfallslos, aber auch unglaublich bewegend. Selten hat mich der Abschluss einer Serie so lange beschäftigt (insofern ist einfallslos viel zu hart, da es mich ja berührt hat). Vorausgesetzt, wir reden von Six Feet Under, aber beim 3. Zitat bin ich mir recht sicher.
-
Das ist korrekt.
-
Ich kenne gute Kriminelle und schlechte Cops. Schlechte Priester, ehrenwerte Diebe. Man kann auf der einen Seite des Gesetzes stehen, oder auf der anderen. Aber wenn man mit jemandem ein Geschäft macht, dann hält man sein Wort. Sie können nach diesem Deal nach Hause gehen und so etwas nie wieder tun. Aber sie haben etwas genommen, was ihnen nicht gehört. Und das haben sie mit hohem Gewinn verkauft. Sie sind jetzt ein Krimineller. Ob ein guter oder schlechter hängt von ihnen ab.
-
Das ist jetzt aber King of Queens oder?
-
Sakrileg!
😎
Das war jetzt vielleicht etwas zu kurz. Wir haben die Serie (Staffel 1 und 2) quasi aufgesogen und ganz schnell weggeschaut, so schlecht kann es nicht gewesen sein. War es definitiv auch nicht. Ich habe aber am Ende von Staffel 2 - ich wollte natürlich wissen, wie es weitergeht - das Buch gelesen und dabei realisiert, wie weit weg die Serie vom Buch ist. Danach fand ich die Serie dann halt nicht mehr so gut oder man muss sie als etwas Eigenständiges betrachten.
-
Ich kenne American Gods nicht, habe das erste Zitat aber gegoogelt und es direkt gefunden.
Obwohl ich die Serie jetzt hier mal genommen habe, finde ich sie ehrlich gesagt gar nicht so gut. Also insofern würde ich erst mal sagen: nichts verpasst. Wenn dich die Thematik anspricht, dann greif lieber zum Buch (in welcher Sprache auch immer).
ich hab sogar meine (auch englische) Magisterarbeit zu einem großen Teil darauf gestützt...
Das klingt sehr spannend! Ist ja jetzt schon ein etwas spezielleres Buch oder zumindest habe ich das so wahrgenommen.
-
Oh, da ist sie wieder, die Elite, die sich Literatur und Film natürlich nur im Original gibt. Ich kenne beides nur in der deutschen Übersetzung. Wenn deutschsprachige Zitate jedoch zu gewöhnlich sind, muss ich hier aussteigen.
-
Buch...
American Gods?
Das ist korrekt.
-
L: "Ist das nicht irre? Ich kann echt nicht verstehen, wie ein so liebenswerter alter Mann so viele Feinde haben kann."
W: "Oh, das ist ganz einfach: Eifersucht! Pure ungezügelte Mißgunst. Sie alle wollen, was ich habe."
Bin ich der Einzige, der diese Serie gesehen und das dazugehörige Buch gelesen hat?
-
2x nein
-
Leider nein.
"Wir haben die Realität umprogrammiert, Sprache ist nur ein Virus, Religion ein Betriebssystem und Gebete sind einfach nur Spam."
-
Haha, ja, hätte es auch sein können. Aber: der Streamingdienst stimmt!
-
Gibt es ne Asterix-Serie?
Du denkst in einem Punkt durchaus in die richtige Richtung! Es ist aber kein Zeichentrick und auch deutlich jünger.
-
Nein.
Hier noch eins: „Darauf zu warten, dass Dir der Himmel auf den Kopf fällt führt zu mehr Problemen als würde Dir der Himmel tatsächlich auf den Kopf fallen.“
Hat [Tom] diese Zitatethreads eigentlich auf ignore? Ich bin mir sicher, dass er das hier lösen könnte.
-
Ist halt fast unmöglich, mit einem GoT-Zitat auch nur 5 min zu überstehen.
Haha, da hast du vermutlich Recht!
"Dieses Land geht vor die Hunde, seit die Leute nicht mehr gehängt werden. Ohne Galgen kann man den Kopf auch nicht mehr aus der Schlinge ziehen."
-
Ned Starks Ansprache zum Thema „Schattenwölfe behalten“ aus der ersten GoT-Staffel.
-
Downton Abbey?
Richtig.
-
Und hier noch eins: „Sei nicht defätistisch. Das ist so Mittelklasse.“