Alice Is Missing & Fiasko: Brettspiele an der Grenzlinie zum fabulierenden Erzähl-Rollenspiel?

  • Ich grabe diesen Thread mal aus, um zu fragen, ob es von Alice is missing eine deutsche Version gibt oder geben wird.

    Bin durch das Video von Shut Up & Sit down darauf aufmerksam geworden...

    Wieso wurde nie auf diese Frage geantwortet? xD


    Es gibt immer noch keine Hinweise auf eine Deutsche Version, oder?

  • Ich grabe diesen Thread mal aus, um zu fragen, ob es von Alice is missing eine deutsche Version gibt oder geben wird.

    Bin durch das Video von Shut Up & Sit down darauf aufmerksam geworden...

    Wieso wurde nie auf diese Frage geantwortet? xD


    Es gibt immer noch keine Hinweise auf eine Deutsche Version, oder?

    Alice is Missing
    From the kickstarter: Alice is Missing, a silent role-playing game about the disappearance of Alice Briarwood, a high school junior in the small town of…
    boardgamegeek.com


    Englisch, Französisch, Spanisch, Polnisch, Italienisch, ... aber weiterhin keine Deutsche Version in Sichtweite. Schade. Dabei müsste "nur" die 48seitige Anleitung und die Kartentexte übersetzt werden, weil das eigentliche Spielgeschehen kann ja sowieso in der bevorzugten Schreibsprache der Mitspieler ablaufen.

    Content-Nachschlag gefällig? Brettspieltag.de – Das etwas andere Boulevard-Magazin der versammelten Brettspiel-Szene

  • Ich habe das für meine Frau gemacht und es ist weniger Aufwand als man denkt. Eine Handvoll Karten, eine Anleitung hat das Spiel ja nicht wirklich. Zumindest kaum Regeln, die man wie in einem Brettspiel erklären müsste.

  • https://boardgamegeek.com/rpgi…s-missing/rpgitemversions


    Englisch, Französisch, Spanisch, Polnisch, Italienisch, ... aber weiterhin keine Deutsche Version in Sichtweite. Schade. Dabei müsste "nur" die 48seitige Anleitung und die Kartentexte übersetzt werden, weil das eigentliche Spielgeschehen kann ja sowieso in der bevorzugten Schreibsprache der Mitspieler ablaufen.

    Ich habe das für meine Frau gemacht und es ist weniger Aufwand als man denkt. Eine Handvoll Karten, eine Anleitung hat das Spiel ja nicht wirklich. Zumindest kaum Regeln, die man wie in einem Brettspiel erklären müsste.

    Ja die Regeln muss man ja nicht wirklich Übersetzen. Mal abgesehen davon dass sie jetzt auch nicht wirklich schwer sind, reicht es ja wenn einer die erklären kann. Hab für unsere Runde nur die paar wenigen Flavor-Texte zum Vorlesen übersetzt. Das hat für unsere Gruppe gereicht:) Basic-englisch für die Charaktergenerierung ist aber trotzdem erforderlich. Wäre jetzt aber wahrscheinlich auch nicht der größte Aufwand die paar Karten dazu auch zu übersetzen.

    Trotzdem Schade das es dieses schöne Rollenspiel nicht auch komplett in deutsch gibt. Wie #Ravn sagte, das wäre ja für einen Publisher nicht wirklich aufwendig.