Beiträge von Huutini im Thema „Robinson Crusoe: Collector’s Edition“

    Naja, was erwartet ihr von dieser Bande von Gangstern, Räubern, Verbrechern und Kinderfressern? Wir wissen doch, dass Satan persönlich da auf dem Chefsessel hockt und es sich um die schlimmste und bösartigste Firma aller Zeiten handelt, von daher dürfte es doch wirklich niemanden überraschen, dass sie auch in diesem Update Hohn und Spott über die Menschheit auskippen und grausam ignorant mit den Gefühlen der Menschen spielen! 🤷🏻‍♂️


    Ich sag euch, wenn Schwerkraft mal groß ist, wollen sie so fies wie Portal werden!

    Oh oh. Ich sehe schon das nächste Update vor mir …

    Ich fände das schon irgendwie auf ironische weise lustig wenn die Lieferung von Robinson bei einem Schiffbruch an der Küste „strandet“


    Hat was :saint:


    Und Frachtschiffe können ja auch Leck schlagen, von Piraten überfallen werden oder an einer einsamen Insel stranden. To be continued…

    Robinson Crusoe Collectors Edition strandet auf einer einsamen Insel... mehr Meta-Ebene geht kaum ;)

    Japp. 😁

    Die haben sich einfach komplett überhoben. Ein Riesending mit über 17.000 Backern, fünf oder sechs Sprachen, Hunderte Karten, Dutzende neue Szenarien, Miniaturen, die Pandemie ... Und das alles ohne so was Großes schon mal in der Form gemacht zu haben.
    Die deutsche Version wurde dann vermutlich noch durch die Vertragslage mit Pegasus erschwert.


    Rückblickend wäre es ein Wunder gewesen, wenn es keine gravierenden Probleme gegeben hätte ...

    wollt mir jetzt nicht alle 10-27 Seiten durchlesen, für die eine Frage...

    Erinnert mich dann wieder hier dran:


    Ich bin komplett neu bei RC (Deluxe steht noch eingeschweißt im Regal) und scheine da etwas nicht mitbekommen zu haben ;)


    Ist es SO voller Fehler?

    Nein, die Backer lassen Dampf ab, weil das Fullfullment lange dauert, es eine Version schon als Retail gibt und in nem Update irgendwann mal was von Extra-Korrektur als einer der Gründe genannt wurde. Da wird sich jetzt drüber lustig gemacht, weil das als unglaubwürdig oder unsinnig aufgefasst wurde. 😊

    Was mir nicht in den Kopf geht: das ist doch die Deluxe-Fassung eines bereits existierenden Spiels! Da musste kein Balancing mehr vorgenommen werden. Die Texte waren doch (zumindest weitestgehend) bereits vorrätig…

    Du weißt, dass da hunderte neue Karten und Dutzende neue Szenarien entworfen wurden?


    (Und auch wieder faszinierend, dass aus: "seltsam, dass es euch so entspannt, eine Einzelperson zu verspotten, um Frust abzubauen" jetzt als "wieso regt ihr euch auf, gibt gar keinen Grund dazu" interpretiert wird. Nicht überraschend, aber faszinierend. 😊)

    Wann war eigentlich die Auslieferung der deutschen Version geplant?

    Nach welchem Stand? Das hat sich des öfteren verändert.


    Aktueller Stand ist (wenn sich da nichts verändert hat, was ich übersehen oder noch nicht mitbekommen habe), dass die 5 Container mit den englischen Materialien verfrachtet werden (voraussichtlich bis ca. Jahresende) und dann die Sprachfassungen.

    Klar kommt der Vergleich. Denn nirgends ist er valider als hier. Er macht das Projekt nicht aus Spaß, sondern um Geld zu verdienen. Wo liegt also der Unterschied? Auch ich rette mit meinem Job nicht die Welt, ich mache sogar vergleichbares. Und wieso meinst du bewerten zu können, ob der Vergleich sinnlos, gerechtfertigt oder sonst was ist? Stehst du über den Dingen? Bist du überhaupt Backer dieser Kampagne oder lediglich der Threadtroll? Jeder hat ja so seine Berufung im Leben.

    Der Küchenpsychologe in mir findet es übrigens auch sehr spannend, welche Reaktionen man hervorruft, wenn man Spott kritisiert (oder ja noch nichtmal das, sondern sich eher darüber wundert), mit dem andere Leute ihren Frust abbauen.
    Und wie schnell dieser umschlägt, und seine Richtung wechselt. Und zack, bist du persönlich geworden. Faszinierend.

    Da du ja nun durch clevere Fragen meine Persönlichkeit herabgemindert hast, ist das eine gute Basis, meine Argumente zu ignorieren. Glück gehabt. :)

    Meine Kunden würden nicht viel anders reagieren, wenn ich eine gleichartige Leistung erbringen würde.

    Ah ja, da isser wieder, der beliebte "Ich kann mir das auf der Arbeit auch nicht erlauben" Vergleich, der jede Situation, jede Position und jeden Job auf der Welt mit jeder anderen Arbeitsstelle (aber vor allem der eigenen) gleichsetzt. ^^

    Steht nach den Autovergleichen direkt auf Platz 2 der Sinnlosigkeitsskala. Vielleicht sollte ich mir da auch noch was zu überlegen, analog zum #GoodyearsLaw ... :lachwein:
    "GoodjobsLaw" vielleicht?!? Nee, noch nicht griffig genug.

    Der kleine Küchenpsychologe in mir ist immer wieder fasziniert, wie Spott über nicht anwesende Personen, die nicht mal was Böses getan haben, offenbar zu helfen scheint, inneren Frust abzubauen, den man diesen Personen gegenüber empfindet ... :/

    Bei Menschen, die in irgendeiner Form Schaden anrichten - Politiker, Großfirmenmanager, Verbrecher - verstehe ich das ja noch halbwegs, da steckt ein ungleiches Machtgefüge hinter, das man irgendwie ausgleichen muss - aber ein Spieleproduzent?!?

    Was da an Mühe investiert wird, sich über so jemanden lustig zu machen, damit es einem selbst besser geht ... DAS wäre ein interessanter Serienstoff.

    , anstatt zu sagen „haha, der Fehler ist doch nur das wir das exklusive Zeug der Backer auch in unser Retail-Buch drucken“.

    Da steht nicht "haha", sondern "Na ja".

    Wenn du schon von "der Diskussion förderlichen" Dingen sprichst: Jemandem etwas in den Mund zu legen, ist es nicht. Das wirkt für mich eher übergriffig und stänkerisch. My 2 Cents.

    Gucke, jetzt kann man anstatt dasselbe wie 27 Leute vorher zu schreiben, einfach sagen:


    "Die Liste stimmt, das stinkt!"


    Spart Zeit und Mühe.

    Ich verbiete niemandem etwas, sonst hätte ich geschrieben: "Ich verbiete euch, darüber zu reden." :)
    Den Thread ignorieren möchte ich nicht, hier kommen ja neben den ganzen emotionalen Enttäuschungsrants auch interessante Informationen, aber ich ignoriere jetzt einfach jeden User, der nach meinem Beitrag nochmal einen der ausgelutschten Punkte von der Liste ausführt, zumindest bis zur Auslieferung, das räumt hier schon gut auf. Also rant away.
    Du kannst mich ja auch ignorieren, wenn dir meine Verbote nicht gefallen. Du brauchst mir nicht den Mund zu verbieten. ;)

    Ja, dass die Portal-Version höchstwahrscheinlich durch ein weiteres eigeninitiatives Korrekturlesen vermutlich mehr Fehler enthalten wird 😏. Bitte ergänzen.

    Und beim ersten Punkt ‚behält einige GF-exklusive‘

    Ansonsten müsste es passen

    Mutmaßungen, egal ob vielleicht, eventuell oder höchstwahrscheinlich, kommen mir nicht in die Liste. Sichere mir das, dann überleg ich's mir. 😊

    Das "einige" hab ich ergänzt.

    Okay, halten wir fest:


    - Die Pegasus-Version enthält (einige) als GF-exklusiv versprochene Elemente.

    - Die Pegasus-Version erscheint früher.

    - Die Pegasus-Version ist günstiger.


    Hab ich noch was vergessen?


    Bevor das hier jetzt noch weitere 30 Mal von diversen Usern wiederholt wird: Können wir uns darauf einigen, dass diese Punkte bekannt und geklärt sind? 🤔

    Es wäre ein Anfang gewesen nicht nur mit dem Finger zu zeigen

    Zum Beispiel, in dem er erklärt, dass es seine Entscheidung war, die Produktion zu verzögern?

    Auf wen zeigt er da mit dem Finger?


    Da steht nix von Schuld oder Unschuld, da steht lediglich, dass s) der Produzent die Deadline gerissen hat, b) Pegasus nunmal ihr eigenes Ding gemacht hat, und c) Portal für die Verzögerung in der Produktion verantwortlich ist.


    Mir ist klar, dass das Thema offenbar für einige sehr emotional ist, und da will man keine kühlen Fakten lesen, sondern ranten. Hatte ich auch schon. Aber das Update gibt einfach nur einen Status ab, ohne "alle anderen sind Schuld".

    Was hätte er denn schreiben sollen?

    "Unseretwegen hat Pegasus einen Vertrag, mit dem sie machen können, was sie wollen und unseretwegen hat die Produktion die Deadline gerissen"?


    Oder wolltest du lieber so was lesen wie: "Leute, die Produktion verzögert sich, aber genug davon, hier die zehn Gründe, warum wir der mieseste, unfähigste Laden der Welt sind:

    10. ..."


    Wäre das eher nach deinem Geschmack gewesen? Mir ist das nicht ganz klar, was du dir von so einem Update erhoffen würdest. 🤔 (Und du schreibst ja auch nur, was du NICHT wolltest, aber wenn man das weg nimmt, bleibt halt wenig übrig, was man hätte schreiben können ...)


    Aber nur zu, Dampf ablassen ist heilsam. Und wie gesagt, nüchterne Ansichten will man da oft gar nicht lesen. 🤷🏻‍♂️😊

    Wenn ich sage, Huutini bekommt das sauberste rote T-Shirt der Welt von mir geschenkt und er bekommt eines mit Flecken in Grün, dann ist seine Enttäuschung sicher nicht einer falschen Erwartungshaltung über Farbe und Sauberkeit anzukreiden.

    Das ist ja erstmal keine Erwartung, sondern eine Ankündigung.
    Was ich daraus MACHE, ist dann die Erwartung!

    Ich könnte zum Beispiel denken: "Ach, Brettundpad erzählt eh nur Schrott oder will gut und spendabel dastehen, von dem kriege ich nie ein T-Shirt." - Erwartung.
    Oder ich denke: "Oh cool, Brettundpad ist zuverlässig, das T-Shirt kriege ich schon irgendwann, auch wenn es vielleicht nicht ganz so sauber ist, da übertreibt er gerne mal." - Erwartung.

    Oder ich bin der Ansicht: "Boah, Brettundpad hat den Modegeschmack eines farbenblinden Maulwurfs, das T-Shirt wird bestimmt schrecklich." - Erwartung.


    Von daher stimmt das schon: Eine "Erwartung" kommt in der Regel vom Empfänger. Und dem, was er aufgrund seiner Meinungen und Ansichten über eine Ankündigung oder desjenigen, der sie macht, oder auch aus seinen eigenen Weltwerten und Ansichten, erwartet.


    Enttäuschung entsteht immer aus einer Diskrepanz zwischen Erwartung und Realität, und damit immer aus einem selbst.

    Darum heißt es ja: Wer nie etwas Gutes erwartet, wird auch nie enttäuscht wenn es es nicht kommt, und kann sich freuen, falls doch. :)

    Um die Wahrscheinlichkeit für Rückmeldungen am Mittwoch vielleicht direkt zu minimieren, wäre eine Aussage in der Form „Ich melde mich bis Ende der Woche“ vermutlich zielführender. Bei einem oder-Konstrukt werde ich auch pro oder-Aussage auch Empfänger haben, die diese für sich speichern und ihre Erwartung daran ausrichten.

    Grundsätzlich richtig, aber man darf die Sprecherintention nicht vergessen: Der hat es ja besonders schwer, eine Aussage zu tätigen, deren Präzision er nicht einschätzen kann - im hier relevanten Fall war vermutlich einfach nicht genau klar, WANN die Exemplare kommen -, und gleichzeitig will man ja den Eindruck vermitteln, dass man sich "so schnell wie möglich" zurückmeldet, weil man selber davon ausgeht, dass der Adressat ungeduldig wird. Und hier wird es dann linguistisch schwierig, weil der Sprecher eine Formulierung finden muss, die "möglichst bald" suggeriert, aber dabei seiner eigenen Unkenntnis des exakten Zeitpunkts Rechnung trägt.

    Und am Ende kommen dann oftmals Formulierungen raus, die zwar einen Zeitraum angeben, den der Sprecher für plausibel hält, jedoch in dem Fall, dass der Sprecher diesen Zeitraum als "zu groß" erachtet, um den Adressaten zu "beruhigen", noch mit Zwischenstationen versehen wird.
    Ein Beispiel wäre statt "Ende der Woche" ein "Mitte oder Ende der Woche" oder statt "in spätestens vier Wochen" ein "Nicht erst in vier Wochen, ich melde mich in ein paar Tagen."

    Und das Problem ist dann, dass der Sprecher sich zwar sauber abgesichert hat, die Adressaten aber vielleicht nur bis zur Zwischenstation lesen oder denken und diese als "versprochen" betrachten, und schon hast du eine asymmetrische Kommunikation. :)

    Das schürt für mich aber schon die Erwartungshaltung, dass man relativ kurzfristig mit einem Update rechnen darf

    Legitim. Jeder kann erwarten was er will, und in den meisten Fällen hat das, was man erwartet, wenig mit dem zu tun, was irgendwer gesagt hat, weil Erwartungen ja immer aus einem selber kommen, nicht aus dem anderen.

    Wenn ich aber am Montag sage, "Ich melde mich bis Mitte oder Ende der Woche", und du am Mittwoch sagst: "Warum meldet der sich nicht, er hat in mir die Erwartung geweckt, dass er sich Mittwoch meldet", ist das zwar legitim, ändert aber nichts dran, dass ich noch zwei Tage Zeit habe, mich zu melden ohne meine Versprechung vergessen zu haben.
    Samstag darfst du da gerne ganz anders drüber urteilen. :)

    oder hat seine eigenen Versprechungen wieder vergessen

    Das kann es bisher noch nicht sein, denn die "Versprechung" war, dass das nächste Ablauf früher kommt als in 4 Wochen, und das hat man vor 2 Wochen gesagt.
    Dein Vorwurf kommt also 1,9 Wochen zu früh.

    Mittlerweile nähert man sich aber schon wieder dem Monatsende.

    Es liegt noch mehr Zeit zwischen heute und dem Monatsende als zwischen dem Update und heute ...

    Na wenn die Textstellen in den englischen Regeln ändern, müssen diese übersetzt werden. Bzw. muß geprüft werden ob die gesamten Regeln noch konsistent zu den Änderungen sind.

    DAS liest du aus "working closely with our manufacturing partner and, as a result, have managed to finish compiling a list of necessary corrections to the files before they can go to print" heraus?
    Dass die Fabrik Regelfehler gefunden hat, und noch Regeländerungen durchgeführt werden, die auf Deutsch übersetzt werden müssen, und dann muss Pegasus selbst herausfinden, ob die Regeln komplett noch stimmig sind, weil die Fabrik oder Portal DAS nicht mehr getan haben?!?


    Wie sähe so ein Satz bei dir aus, wenn es um Abstände, Schriftgrößen, Schriftarten, Bildwechsel etc. ginge?!? :/

    Kurz gesagt: "Wir haben nach Absprache mit der Fabrik noch ein paar Änderungen an den Druckdaten gemacht und haben diese an unsere Lokalisierungspartner weitergegeben."

    Mir ist noch nicht ganz klar, was Pegasus da überprüfen und ggfs. an den Originalverlag zurückmelden soll ...
    "Hey, wir haben eure mit der Fabrik abgesprochenen Änderungen überprüft und die Fabrik hat einen Fehler gemacht, bitte anpassen"?!?

    Was mich etwas verwirrt, ist dass vorher geschrieben wird, dass es einige Korrekturen gibt, die an die Partner weitergeleitet werden, damit die das in ihre Localisierung übernehmen/anpassen können. Von daher denke ich, dass die Korrekturen dann auch nochmal von Pegasus überprüft werden ... hoffe das geht echt so schnell wie sie planen

    Wieso überprüft?

    Die müssen die nur übernehmen und in der deutschen Version einpflegen.

    Sollen die nach Polen fliegen und überprüfen, ob die Änderungen auch wirklich durchgeführt wurden oder wie? 🤔

    Vorsicht mit solchen Aussagen/Behauptungen, denn das hat @Tygra überhaupt nicht geschrieben, sondern nur Bezug auf die DE Version genommen und die eigenen Qualitätsansprüche bei Pegasus ( :thumbsup: )

    Die anderen sind pünktlich fertig und das ist plötzlich ein Grund für "keine so hohen Qualitätsansprüche"? Das ist nicht nur unfair den anderen gegenüber, sondern komplett aus der Luft gegriffen, es sei denn natürlich du kannst es belegen.

    Nach dieser Logik kann man behaupten: wer rechtzeitig liefert hat keinen "so hohen Qualitätsanspruch" und alle verspäteten Kickstarter sind ein Zeichen für Qualitätsarbeit... Bitte...

    Ohne sagen zu wollen, dass andere Länder KEINE Ansprüche haben, ist das deutsche Publikum tatsächlich extrem anspruchsvoll, was Übersetzungen angeht. Das meine ich weder negativ noch despektuerlich gegenüber dem Publikum anderer Sprachen, es ist einfach immer wieder zu beobachten und ist auch häufig zu hören, wenn ich mit Kollegen aus anderen Sprachen spreche.

    Deutsche Übersetzungen dauern oft (wenn auch nicht immer) länger als die in andere Sprachen, unter anderem weil hier oft der Backlash bei mangelnder Qualität höher ist als in anderen Ländern.