1. Dashboard
  2. Forum
    1. Letzte Beiträge
    2. Unerledigte Themen
    3. Spiele & Spieler
      1. Woche
      2. Spielebesprechungen
      3. Regelfragen
      4. Bemalen, Basteln und Pimpen
      5. Top-Listen
      6. Regalschau
      7. Mitspielersuche, online spielen und Forenspiele
    4. Spielehandel, Links, Medien
      1. Crowdfunding
      2. Sammelbestellungen
      3. Spielemessen & Treffen
    5. Off Topic
      1. Schwarmwissen
      2. Der KI Bereich
    6. unknowns.de
  3. Markt
    1. Nutzungsbedingungen
    2. Bewertungen
  4. FAQ
    1. amazon-Affiliate-Link
    2. Allgemein
    3. Blog
    4. Benutzerprofil
    5. Forum
    6. Kalender
    7. Kontrollzentrum
    8. Konversationen
    9. Linkliste
    10. Marktplatz
    11. Moderation
    12. Rating
    13. Suchfunktion
    14. Umfragen
    15. Wiki
  5. Kalender
    1. Termine
    2. Karte
  6. Links
    1. Autoren
    2. Blogs
    3. Brettspielcafes
    4. Foren
    5. Grafiker & Illustratoren
    6. Ludotheken
    7. Magazine
    8. Metaseiten und Sonstiges
    9. Online Spielen
    10. Podcasts
    11. Reisen
    12. Spieleläden und Händler
    13. Spieltische & Möbel
    14. Spieletreffs, Clubs, Vereine
    15. TV Beiträge
    16. Veranstaltungen
    17. Verlage
    18. Videoblogs
    19. Zubehörhändler
  7. Wiki
    1. Glossar
    2. Spiele & Zubehör
    3. unknowns Funktionen
    4. Online Spielen Leitfaden
    5. Sonstiges
  8. Blog
    1. Artikel
  • Anmelden
  • Registrieren
  • Suche
Wiki
  • Alles
  • Forum
  • Marktplatz
  • Termine
  • Blogs
  • Wiki
  • Seiten
  • Link-Datenbank
  • Erweiterte Suche
ANZEIGE
  1. unknowns.de – Das Brettspielforum (online seit 17.03.2007)
  2. Wiki

Lokalisierung

  • Weitergeleitet von „lokalisieren“
  • yzemaze
  • 22. Februar 2018 um 15:21
  • 22. Februar 2018 um 16:02
  • 3.398 mal gelesen
  • Übertragung eines Spiels in eine andere Sprache. Hauptarbeit ist dabei die Übersetzung von Anleitung und Spielmaterial.

    1 Einleitung

    Unter einer Lokalisierung versteht man die Übertragung eines Spiels in eine andere Sprache. Hauptarbeit ist dabei die Übersetzung von Anleitung und Spielmaterial. Neben der Sprache müssen dabei auch kulturelle und gesetzliche Gegebenheiten des Zielmarktes beachtet werden.

    2 Beispiel

    Der Verlag Fantasy Flight Games verlegt ein englisches Spiel (Arkham Horror Card Game), das von Asmodee/Heidelberger Spieleverlag übersetzt und hier in Deutschland vertrieben wird.

  • Vorheriger Wiki-Eintrag Locationmarker Cards
  • Nächster Wiki-Eintrag LoS
  • PDF

Inhaltsverzeichnis

  • 1 Einleitung
  • 2 Beispiel

Kategorien

  1. Glossar 205
  2. Spiele & Zubehör 40
  3. unknowns Funktionen 44
  4. Sonstiges 5
  1. Mitglieder
  2. Datenschutzerklärung
  3. Impressum
  4. Disclaimer
  5. Netiquette/ Forenregeln
Wiki, entwickelt von www.viecode.com
Community-Software: WoltLab Suite™