--- und warum machen die die deutsche Version von Mosaic von Glenn Drover?
Hab ich was verpasst? Weiß jemand mehr?
--- und warum machen die die deutsche Version von Mosaic von Glenn Drover?
Hab ich was verpasst? Weiß jemand mehr?
Link?
Keine Ahnung, da hats mir aber auch die Fragezeichen raus gehauen. Auf Französisch wird es auch von dieser Firma übersetzt.
Sylex ist anscheinend ein französischer Pubisher Sylex – Well Cut Games
Die kenn ich doch von Dreamscape... Sind eigentlich Franzosen.
Edit: Klaus_Knechtskern war schneller.
--- und warum machen die die deutsche Version von Mosaic von Glenn Drover?
Hab ich was verpasst? Weiß jemand mehr?
Wohl neue Konkurrenz. Neidisch?
Genau….der von Dreamscape….
Florian Sylex….
Bei Dreamscape und meinem damaligen
„Late Pledge“ war der Kontakt sehr gut und sehr freundlich. 😊
--- und warum machen die die deutsche Version von Mosaic von Glenn Drover?
Hab ich was verpasst? Weiß jemand mehr?
Wohl neue Konkurrenz. Neidisch?
Hä? Nö. Ich habe mich nur gefragt, was für ein Publisher das ist, der eine FR und DE Version rausbringt. Ich mag Glenn Drover und wollte es mir privat ansehen. Aber da gehen bei mir alle Alarmsirenen an.
da gehen bei mir alle Alarmsirenen an.
Und wieso?
da gehen bei mir alle Alarmsirenen an.
Und wieso?
Muss ich das erörtern?
Ich verstehe es jetzt auch nicht direkt 🤔
Euer Gottvertrauen würde ich gerne haben. Oder gilt hier erst kaufen dann meckern?
Also entweder Du sagst uns Deine Bedenken offen heraus oder sparst Dir solche Andeutungen und lavierst nicht länger um den heißen Brei herum.
Ich habe kein Gottvertrauen ich habe nur nicht verstanden, ob es bei dir generelle Vorsicht ist oder ob du einen konkreten „Verdacht“ der Unseriosität hast. Ggf. übersehe ich aber auch etwas...
Zugegeben, wenn eine Übersetzung von einem (mir) unbekannten Anbieter vorgenommen wird, bin ich auch erst mal (sehr) skeptisch.
Könnte wesentlich schlimmer sein. z.B. Matagot
Also entweder Du sagst uns Deine Bedenken offen heraus oder sparst Dir solche Andeutungen und lavierst nicht länger um den heißen Brei herum.
Warum ist denn das rumlavieren ... ich habe ja gesagt, dass da bei mir die Alarmsirenen angehen.
Das ist ja wohl ein bisschen mehr als eine Andeutung, dass ich das bedenklich finde. Deswegen habe ich auch nachgefragt, wer das ist. Um zu sehen, was der sonst so macht damit ich mir das ansehen kann.
Manchmal kann man es niemandem recht machen ...
da gehen bei mir alle Alarmsirenen an.
Und wieso?
Ich verstehe es jetzt auch nicht direkt 🤔
Auf diese ziemlich direkten Fragen keine vernünftige Antwort zu geben ist für mich rumlavieren. Sag was Du zu sagen hast, oder behalte es für Dich. ABer dann spare Dir bitte auch irgendwelche diffusen "Alarmsirenen" von Dir zu geben.
Ich hab meine Alarmsirenen vom Strom genommen, lebt sich deutlich entspannter.
Hat was von Terraforming Mars
Wohl neue Konkurrenz. Neidisch?
Hä? Nö. Ich habe mich nur gefragt, was für ein Publisher das ist, der eine FR und DE Version rausbringt. Ich mag Glenn Drover und wollte es mir privat ansehen. Aber da gehen bei mir alle Alarmsirenen an.
Also....jetzt raus damit !
Ich finde es auch nicht so dolle, dass du einfach unterschwellig Negatives in den Raum zu wirfst.
Es kann ja nicht jeder Supermann sein aber Chancen sollte jeder bekommen...
Dreamscape war auch FR und EN bei der Veröffentlichung....was ist daran so seltsam?
Alles anzeigenHä? Nö. Ich habe mich nur gefragt, was für ein Publisher das ist, der eine FR und DE Version rausbringt. Ich mag Glenn Drover und wollte es mir privat ansehen. Aber da gehen bei mir alle Alarmsirenen an.
Also....jetzt raus damit !
Ich finde es auch nicht so dolle, dass du einfach unterschwellig Negatives in den Raum zu wirfst.
Es kann ja nicht jeder Supermann sein aber Chancen sollte jeder bekommen...
Dreamscape war auch FR und EN bei der Veröffentlichung....was ist daran so seltsam?
Was an Skepsis ist denn per se negativ?
Vorsicht vor einer etwas größeren Menge an Talern, die man so raushaut kann ja nicht schaden. Und dass bei der Lokalisierung eines Spiels mal was in die Hose geht dürfte all denen, die bisweilen über die Qualität einer solchen hier rumlavieren durchaus vertraut sein…
Ich kann zumindest ansatzweise ganz gut verstehen, wo Ben2 hier die Probleme sieht. Ein Verlag der bislang auf dem deutschen Markt so gut wie nicht in Erscheinung getreten ist, und der noch dazu ausgerechnet im ziemlich germanophoben Frankreich operiert, müsste mich auch erstmal von der Qualität der Übersetzungsleistung bei Regel und Spielmaterial überzeugen. Das Risiko, dass da - wie bei so vielen osteuropäischen Verlagen - Nicht-Muttersprachler drangesetzt werden, wäre in vielen anderen Bereichen der Übersetzung (Film, Buch, Comic, technische Anleitung) gegeben und groß. Was gegen einen solchen Verdacht dann spricht ist dass der Verlag wohl bereits ein Spiel deutsch hat übersetzen lassen und das ordentlich ausgefallen ist, wenn ich das richtig verstehe?
Ich versteh Deine Andeutungen leider auch nicht Ben2. Sprich, Du sagst ja nirgends, welche Probleme Du ggf. siehst, die es geben kann. Nur „Alarmsirenen“ helfen mir nicht, da ich Deine Sirene nicht kenne. Und ich frage mich eh, warum Du den Thread aufmachst, obwohl Du ja BGG kennst und dort den Verlag suchen kannst. Die Frage nach dem Verlag und den Andeutungen wirkt gerade etwas seltsam …
Gruß Dee
Schon witzig.
Wirft man auch nur eine Andeutung in den Raum, die Schmiede könne ein kleines Würfelspiel übersetzen, ploppen überall die Posts auf, dass sie das Spiel nicht schmieden, weil die Übersetzungen doof seien, und die selbsternannten Spitzenlektoren analysieren jedes Wort vergangener Anleitungen.
Andere bemängeln beständig eine "miese" deutsche Übersetzung und reihen Beispiel an Beispiel, warum die englische Karte so viel verständlicher sei, oder durch das Komma im Deutschen, das im Original fehlt, nix mehr verständlich sei.
Erklärt aber jemand was von "Alarmsirenen", weil ein unbekannter französischer Verlag die deutsche Übersetzung eines recht großen Civ-Spiels macht, sind das plötzlich "nicht nachvollziehbare Andeutungen" und Alarmismus.
Da bin ich bei Ben: Offenbar macht man es immer falsch ... 🤷🏻♂️
Erklärt aber jemand was von "Alarmsirenen", weil ein unbekannter französischer Verlag die deutsche Übersetzung eines recht großen Civ-Spiels macht, sind das plötzlich "nicht nachvollziehbare Andeutungen" und Alarmismus.
Da bin ich bei Ben: Offenbar macht man es immer falsch ... 🤷🏻♂️
Hat er eben nicht. Ein nachvollziehbarer Erklärungsversuch kam einzig von Graboid der für ihn in die Bresche gesprungen ist. Von Ben2 kamen nur kryptische Andeutungen. Oder was habe ich überlesen?
Hallo,
kooperiert Sylex bei der Lokalisierung nicht mit dem Vertriebler Hutter Trade?
Das Strategiespiel mit Herz: Romeo & Julia - Hutter Trade
Liebe Grüße
Nils
Hat er eben nicht. Ein nachvollziehbarer Erklärungsversuch kam einzig von Graboid der für ihn in die Bresche gesprungen ist. Von Ben2 kamen nur kryptische Andeutungen. Oder was habe ich überlesen?
Habe ich wohl auch ueberlesen. Statt einfach in Eingangspost Klartext zu schreiben. Aber ueberrascht mich auch nicht.
Aber zurück zum Spiel - klingt interessant - was gibts dazu zu sagen spielerisch ?
Mal die Tage genauer lesen
Der Thread zum Spiel ist dieser Mosaic: A Story of Civilization
Huutini Die Schmiede hat leider bei den Übersetzungen schon oft genug schlechte Arbeit abgeliefert, auch bei aktuellen Sachen
Sylex sehe ich erst mal neutral, da habe ich keine bisherigen Erfahrungen gemacht. Wer lieber auf Nummer sicher geht, nimmt hier die englische Version oder wartet die Veröffentlichung ab.
Alles anzeigenHä? Nö. Ich habe mich nur gefragt, was für ein Publisher das ist, der eine FR und DE Version rausbringt. Ich mag Glenn Drover und wollte es mir privat ansehen. Aber da gehen bei mir alle Alarmsirenen an.
Also....jetzt raus damit !
Ich finde es auch nicht so dolle, dass du einfach unterschwellig Negatives in den Raum zu wirfst.
Es kann ja nicht jeder Supermann sein aber Chancen sollte jeder bekommen...
Dreamscape war auch FR und EN bei der Veröffentlichung....was ist daran so seltsam?
Ah so läuft der Hase. Ich darf privat keine Zweifel haben (oder sie äußern) weil mit hier unterstellt wird ich denke zu viel von meiner Arbeit und das ist „unterschwellig negativ“ wenn ich bei ner seltsamen Konstellation fragen stelle?
By the way: schön das Dreamscape gut war. Man möge sich kurz an meinen Eingangspost erinnern.
STATT zu sagen, dass ich das komisch finde, habe ich nämlich genau das gefragt: ob das jemand kennt und mir was dazu sagen kann.
Man kann es sich nämlich sehr schön zusammenreimen, dass einem die Aussagen eines anderen nicht gefallen, wenn man nur will ...
Für jemanden, der sonst so sehr auf korrekte Sprache und einen vernünftigen Umgangston pocht, ist insbesondere das letzte Posting enttäuschend.
Ich habe einfach nur gesagt, dass ich es nicht direkt verstehe. Zunächst hast du eine Frage gestellt. Dann erklärt, wer welche Versionen rausbringt. Dann kamen schon die Alarmsirenen. Dann schreibt doch, du traust denen nicht zu oder was auch immer das jetzt genau heißen sollte. 100% hab ich nämlich noch nicht verstanden, wo das Problem ist. Vllt sollte man das vorurteilsfrei angehen; ist doch eigentlich eine Haltung, die zu dem passen sollte, wie du dich sonst hier gibst. Mit diesem Bild hatte ich auch vermutet, dass ich etwas übersehe, das über zunächst nicht begründbare Vorurteile hinausgeht. Anscheinend aber nicht. Daher enttäuschend, wie gesagt.
Alles anzeigenBin ich vielleicht doch in der KiTa?
Wo offenbar die normalste Aussage so unverständlich ist, dass manche Leute offenbar wollen, dass man mit dem wortwörtlichen Pfosten auf sie einprügelt.
Es ist ja nicht mal so, als ob ich ne vage Andeutung gemacht habe, dass ich das eine merkwürdigen Konstellation finde oder persönlich das ganze wenigstens nicht mit „OMFG ALL IN“ unterstütze.
Ne ne. Hier funktioniert normale Sprache nicht. Da war mein Post „kryptisch“. Da muss man dechiffrieren auf Niveau eines Alan Turing um zu verstehen, dass ich damit meinte „Nanu, das ist eine ungewöhnliche Konstellation. na ob da die Qualität gut genug wird, weiß ich nicht“.
Und dann muss man mir natürlich noch unterstellen, dass ich deswegen komisch drauf bin. Oder „typisch“ irgendwas machen würde, was ja gar nicht überrascht. Was denn?
Nicht so kryptisch bitte. Immer raus damit!
Mensch, dann sag doch einfach was dir auf dem Herzen liegt und gut ist….
Es haben übrigens schon weitaus größere, angesehenere Verlage mit nicht so dollen Übersetzungen geglänzt und das geht von jeder in jede andere Sprache so….
Selbst in eigener Muttersprache klappt es oftmals nicht…..
Ich warte mal ab und trinke Tee ☕️ 🙃
Für jemanden, der sonst so sehr auf korrekte Sprache und einen vernünftigen Umgangston pocht, ist insbesondere das letzte Posting enttäuschend.
Ich habe einfach nur gesagt, dass ich es nicht direkt verstehe. Zunächst hast du eine Frage gestellt. Dann erklärt, wer welche Versionen rausbringt. Dann kamen schon die Alarmsirenen. Dann schreibt doch, du traust denen nicht zu oder was auch immer das jetzt genau heißen sollte. 100% hab ich nämlich noch nicht verstanden, wo das Problem ist. Vllt sollte man das vorurteilsfrei angehen; ist doch eigentlich eine Haltung, die zu dem passen sollte, wie du dich sonst hier gibst. Mit diesem Bild hatte ich auch vermutet, dass ich etwas übersehe, das über zunächst nicht begründbare Vorurteile hinausgeht. Anscheinend aber nicht. Daher enttäuschend, wie gesagt.
Ich bin es manchmal ECHT leid. Ich bin hier - brav getrennt - privat unterwegs. Und ich kann mich hier äußern wie jeder andere.
Ich habe übrigens nicht geschrieben, dass ich "denen" nicht traue. Ich sage, dass bei mir bei so einer Konstellation die Alarmsirenen angehen.
Warum muss ich denn da jetzt vorurteilsfrei rangehen?!? Und seit wann? Das wäre der erste Satz, den ich bei so einer Konstellation bei Spielama gesagt hätte.
Wie auch bei nem KS, der erstmal keine Anleitung online stellt. Man möge sich vielleicht an den Stellaris KS erinnern? Wo bei vielen die Alarmsirenen deswegen angingen?
Hey, warum nicht mal vorurteilsfrei rangehen? Das wird schon passen.
Und natürlich ist das begründbar: weil ich das schon zig mal gesehen habe und nur Grütze bei raus kam. Sonst wären ja auch nicht die Alarmsirenen bei mir angesprungen.
Aber ich sage ja nicht gleich: Oh shit! Sondern ich frage deswegen hier nach.
Darf ich aber wohl nicht.
Alles anzeigenAlles anzeigenBin ich vielleicht doch in der KiTa?
Wo offenbar die normalste Aussage so unverständlich ist, dass manche Leute offenbar wollen, dass man mit dem wortwörtlichen Pfosten auf sie einprügelt.
Es ist ja nicht mal so, als ob ich ne vage Andeutung gemacht habe, dass ich das eine merkwürdigen Konstellation finde oder persönlich das ganze wenigstens nicht mit „OMFG ALL IN“ unterstütze.
Ne ne. Hier funktioniert normale Sprache nicht. Da war mein Post „kryptisch“. Da muss man dechiffrieren auf Niveau eines Alan Turing um zu verstehen, dass ich damit meinte „Nanu, das ist eine ungewöhnliche Konstellation. na ob da die Qualität gut genug wird, weiß ich nicht“.
Und dann muss man mir natürlich noch unterstellen, dass ich deswegen komisch drauf bin. Oder „typisch“ irgendwas machen würde, was ja gar nicht überrascht. Was denn?
Nicht so kryptisch bitte. Immer raus damit!
Es haben übrigens schon weitaus größere, angesehenere Verlage mit nicht so dollen Übersetzungen geglänzt und das geht von jeder in jede andere Sprache so….
Selbst in eigener Muttersprache klappt es oftmals nicht…..
Absolut. Aber es gibt doch auch sowas wie Risikoabwägung. Bei einem Verlag, der das zum Großteil sauber hinbekommt gehe ich doch eher von einem guten Ergebnis aus, als bei was eher seltsamen. Ich sage nur Root ...
Alles anzeigenAlles anzeigenAlso....jetzt raus damit !
Ich finde es auch nicht so dolle, dass du einfach unterschwellig Negatives in den Raum zu wirfst.
Es kann ja nicht jeder Supermann sein aber Chancen sollte jeder bekommen...
Dreamscape war auch FR und EN bei der Veröffentlichung....was ist daran so seltsam?
Ah so läuft der Hase. Ich darf privat keine Zweifel haben (oder sie äußern) weil mit hier unterstellt wird ich denke zu viel von meiner Arbeit und das ist „unterschwellig negativ“ wenn ich bei ner seltsamen Konstellation fragen stelle?
By the way: schön das Dreamscape gut war. Man möge sich kurz an meinen Eingangspost erinnern.
STATT zu sagen, dass ich das komisch finde, habe ich nämlich genau das gefragt: ob das jemand kennt und mir was dazu sagen kann.
Man kann es sich nämlich sehr schön zusammenreimen, dass einem die Aussagen eines anderen nicht gefallen, wenn man nur will ...
Ich weiß, dass du diskussionsfreudig bist aber mir vorzuwerfen ich hätte mich derart geäußert, du dürftest deine Zweifel nicht äußern ist daneben. 🤨
Ich denke die, die sich wundern haben sich auf Folgendes bezogen und darauf hin die Frage gestellt wie du darauf kommst.
Zitat:
„Hä? Nö. Ich habe mich nur gefragt, was für ein Publisher das ist, der eine FR und DE Version rausbringt. Ich mag Glenn Drover und wollte es mir privat ansehen. Aber da gehen bei mir alle Alarmsirenen an“
Alles anzeigenIch bin es manchmal ECHT leid. Ich bin hier - brav getrennt - privat unterwegs. Und ich kann mich hier äußern wie jeder andere.
Ich habe übrigens nicht geschrieben, dass ich "denen" nicht traue. Ich sage, dass bei mir bei so einer Konstellation die Alarmsirenen angehen.
Warum muss ich denn da jetzt vorurteilsfrei rangehen?!? Und seit wann? Das wäre der erste Satz, den ich bei so einer Konstellation bei Spielama gesagt hätte.
Wie auch bei nem KS, der erstmal keine Anleitung online stellt. Man möge sich vielleicht an den Stellaris KS erinnern? Wo bei vielen die Alarmsirenen deswegen angingen?
Hey, warum nicht mal vorurteilsfrei rangehen? Das wird schon passen.
Und natürlich ist das begründbar: weil ich das schon zig mal gesehen habe und nur Grütze bei raus kam. Sonst wären ja auch nicht die Alarmsirenen bei mir angesprungen.
Aber ich sage ja nicht gleich: Oh shit! Sondern ich frage deswegen hier nach.
Darf ich aber wohl nicht.
Puuh, du darfst das alles. Selbstverständlich. Aber du hast es ja eben nicht genannt, was genau die Alarmsirenen auslöst, das musst man sich schon dazu denken, daher die Fragen. Und je mehr Fragen kamst, desto kryptischer / schnippischer / pampiger / was auch immer, wurdest du.