Fire in the Lake

  • HI,


    Wo bitte befindet sich St Peter in einer "rechtlichen Grauzone"?


    Atti

    [xattach=542][/xattach]


    :ironie: Man sieht mich aber eher schlecht auf dem Bild...

  • Und da es um GMT geht, dieser Verlag fördert Übersetzungen, stellt sie auf seine Seite und/oder verlinkt sie. So what?


    Es ist ja auch gar kein Problem, wenn GMT gefragt wird und zustimmt. Nichts anderes habe ich oben geschrieben, nämlich dass man zunächste eine Erlaubnis einholen sollte, bevor man das Ganze öffentlich macht.


    a) Niemand hat über Veröffentlichen oder Verwerten ohne Erlaubnis gesprochen
    b) selbst wenn man darüber spricht ist ein Gespräch darüber wohl kaum ein Straftatbestand


    a) Doch, oben wurde initial angeregt, die gesamte Übersetzung hier im Forum vorzunehmen, also öffentlich.
    b) Ich habe auch nie behauptet, dass das Gespräch darüber ein Rechtsverstoß ist. Ich bin aber der Auffassung, dass hier ein Rechtsverstoß ANGEBOTEN wurde, und genau das habe ich oben geschrieben. Lies halt bitte beim nächsten Mal genauer, bevor du Menschen falsche Vorwürfe machst.

  • Ich verstehe nicht, wieso @Thygra hier so angegangen wird, er ist es ja nicht, der hier Abmahnungen verteilt.


    Brettspielverlage sind keine caritativen Einrichtungen, die von Schwestern und Brüdern im Geiste betrieben werden, sondern größtenteils Unternehmen, die z.B. das Angebot einer Kanzlei, doch kostenlos in ihrem Namen Abmahnungen verteilen zu dürfen (so kann man als Anwalt nämlich gut Geld verdienen), sicher nicht deswegen ablehnen, weil wir Spieler doch alle nette Leute sind...

    UpLive [bgg for trade] - einfach anschreiben, wenn Dich davon was interessiert!

  • Bei einer Erklang plötzlich der Ritt der Walküren - erst leise, dann immer lauter. Mein Portemonnaie schrie angesichts des Preises ein Paint it Black zur Verteidigung hinaus. Aber ich hatte nur noch innere Augen für Major Hot Lips, die mir gegenüberstand und etwas von Wollen hauchte, und Captain Hawkeye Pierce mit seinem selbstgebranntem Fusel. Cheers & PIN an der Kasse - und nun 23 Seiten Rules of Play plus 52 Playbook zu Hause. Und ich dachte, mich würde andere Konflikte mehr interessieren...

    Mööööööööööööp. [Klugscheissmodus an] Hotlips und Hawkeye waren so rund 20 Jahre früher zugange ;)

    Ich gebe hier, auch wenn ich es im Text nicht explizit erwähne, immer meine persönliche Meinung wieder.


  • (...) Wer mich nun rein von privat an privat mit seinen erstellten Hilfen zum Spiel unterstützen könnte - ich würde mich über eine PM freuen. Geld gibt es nicht, aber ein Spiel in Berlin zur Erläuterung mit alkoholfreiem Bier oder Wein (auf Wunsch auch anders herum) wäre möglich. (...)


    Wenn ich meine ganz PRIVATE Übersetzung fertig habe, lade ich mich gerne bei Dir ein, um dieses schöne Spiel - und vielleicht auch andere - auszuprobieren (es gibt ja eine gewisse Interessensüberschneidung). Dann nehme ich aber meine PRIVATE Übersetzung, die KEINERLEI opische Ähnlichkeit mit der Regel von GMT hat, wieder mit und werfe sie in meinen PRIVATEN Schredder, verbrenne den Rest und streue die Asche in den Mekong... ...äh, die Spree.

    Mit Gewaltlosigkeit hat noch nie jemand etwas erreicht. (Montgomery Burns)

    Ich habe zwar keine Lösung, aber ich bewundere das Problem. Präsident der EZB. (Das Känguru)


    Zum Spieleblog


  • Passt zwar nicht zu Fire in the Lake, aber hier ging's zuletzt eh nur um Übersetzungen. Dazu


    Bisher nur negative. Bei einer Kickstarter-Kampagne kam irgendwann mal eine Mail, ob man beim Korrekturlesen der deutschen Übersetzung helfen könnte. Ich habe mich mal als Freiwilliger gemeldet. Dann kam ein paar Tage gar nichts. Und dann irgendwann spät abends eine Mail, ob man bis zum nächsten Mittag die noch holprige Übersetzung checken könnte, das Dokument müsste dringend zum Drucken. Das alles mit Google-Irgendwas-Link, der ohne Google-Konto nicht zu öffnen war. :S


    Zumindest weiß ich jetzt, bei welchem in Essen erscheinenden Spiel ich mich an der englischen Version der Regeln orientieren werde.


    gibt's ein Update:


    Zitat


    wie ihr vielleicht schon gemerkt habt, haben sich ein paar Fehler in die jetzige Version des deutschen Regelbuches geschlichen. Einerseits wurde die deutsche Version nicht 100%-ig übernommen, so dass einige Passagen einfach weiterhin auf Englisch sind. Außerdem, gab es kurzfristig die Idee der Designer, Schiffsnamen und Sonderkarten auf Englisch zu belassen und diese Namen wurden einfach auf Englisch zurückübersetzt. Nach einigen Diskussionen haben sich die Befürworter einer echten Übersetzung durchgesetzt und die Regeln wurden einfach wieder zurück-zurückübersetzt. (Nur Exmitter bleibt als Neologismus im Original erhalten). Als Resultat stimmen jede Menge Endungen und Groß-Kleinschreibungen nicht mehr, da unsere Übersetzung bei der ersten Revision einfach überschrieben wurde.


    Unfreiwillige Komik vom Feinsten... Das war die Kampagne, wo mein Kopf von Anfang an dagegen war und der Bauch sich dann in einer Last-Minute-Entscheidung doch noch zum Backen durchgesetzt hat.

  • Hallo,


    kann mir jemand, der das Spiel kennt, helfen, diese Karte übersetzen (insbesondere das rot markierte):


    104. Main Force Bns
    VC CAPABILITY
    Larger footprints: March into Support/LoC Activates if moving plus non-Base COIN >1 (vice >3).


    Hard-hitting guerrillas: 1 VC Ambush space may remove 2 enemy pieces.


    Tip. The shaded (untere) Capability will enable each VC Ambush Special Activity to remove up to a total of 3 enemy pieces between its maximum 2 spaces.


    Danke schön
    Carsten

  • Nur mal so nebenbei. Wer nicht selbst eine Urheberrechtsverletzung begeht, aber eine Plattform
    betreibt wo es zu solchen kommt, kann dieser zwar nicht als Verletzer aber als Störer angeklagt werden, wenn derjenige (zb. Admin) Kenntnis davon hat.


    Also am besten eine Erlaubnis holen und gut iss.. ( oder zumindest hier nicht breittreten, gibt ja auch PNs)


    Zum Urheberrecht sollte man noch wissen, dass die Schutzfähigkeit keiner Anmeldung oder Registrierung bedarf, sie entsteht bei ab einer gewissen Schöpfungshöhe von selbst. Daher immer ein klein bisl Vorsicht wenn man sich an Werken anderer bedient. ( so genug kluggeschissen :whistling: ).

    Viele Grüße , Blue Moon

  • Betonmöwe:


    Da es ja von Dir bisher keinerlei Reaktion auf irgendeine Übersetzung gab, Du quasi in meinen Augen nur "abgreifen" willst, kommt von mir nichts mehr.


    Ich hatte um eine Übersetzung von Spielern, die das Spiel kennen, gebeten.
    Bekommen habe ich (zwar gut gemeinte), aber sinnfreie Antworten (sinnfrei auf das Spiel bezogen) sowie Google-Übersetzungen.
    Iim Übrigen finde ich deine Antwort reichlich unverschämt.
    Ich klinke mich hiermit aus
    Carsten

  • [quote='Betonmöwe','http://www.unknowns.de/wbb4/index.php/Thread/7000-Fire-in-the-Lake/?postID=87043#post87043'
    (...) Ich klinke mich hiermit aus (...) [/quote]


    Jetzt hatte ich mir gerade eine Erinnerung geschrieben, dass ich heute Abend die Karte nachschlage. Über die bin ich auch schon gestolpert.


    Ich verstehe hier den Umgang miteinander nicht. Es steht hier doch jedem frei Unterstützung zu gewähren oder es, aus welchen Gründen auch immer, bleiben zu lassen. Sich aber auch noch über die aufzuregen, die sich trotzdem Mühe gegeben haben -sei es "nur" über google- halte ich für verfehlt.


    Frei nach Kennedy: Frage nicht, was das Forum für dich tun kann - frage, was du für das Forum tun kannst. :P

    Mit Gewaltlosigkeit hat noch nie jemand etwas erreicht. (Montgomery Burns)

    Ich habe zwar keine Lösung, aber ich bewundere das Problem. Präsident der EZB. (Das Känguru)


    Zum Spieleblog


  • Da ich seit Tagen mit dem Gedanken spiele, mir Fire in the Lake zuzulegen, würde ich gerne mal in die Runde fragen, wie Ihr das Spiel bewerten würdet. Es könnte ja sein, dass der eine oder andere hier inzwischen schon mehr als nur eine Testpartie hinter sich gebracht hat.


    Klar gibts auf BGG schon Benutzerkommentare, die habe ich auch gelesen, aber da hängt mir noch zu viel Anfangsbegeisterung in der Luft.


    Auf der Haben-Seite ist das starke Argument, dass es sich um das bisher beste COIN handeln solle. Cube Libre kenne ich aus zwei Partien, das fand ich sehr spannend, thematisch, interaktiv, eigentlich rundum gelungen, sofern man das nach zwei Partien beurteilen kann.


    Was mich aber etwas abschreckt, sind Meinungem die unterstreichen, Fire in the Lake habe auch folgende Eigenschaften

    • die Regeln ließen verhältnismäßig viele Unklarheiten offen
    • Die Spieldauer läge bei etwa 8 Stunden, sofern es nicht zu einem vorzeitigen Ende kommt
    • Die augedeckten Karten seien maßgeblich entscheidend für den Ausgang des Spiels (was okay wäre, denn durch koordiniertes Spiel gegen den führenden Spieler lässt sich das grundsätzlich immer ausgleichen; ich wüsste nur gerne, ob das stimmt).

    Meinungen?

    Soziale Medien fügen Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu.

  • Hier findest du noch ein Review zu Fire in the Lake
    https://paxsims.wordpress.com/…/review-fire-in-the-lake/
    Der Rezensent stellt FitL den andern Coin-Spielen gegenüber, geht auch ein wenig auf mögliche Schwächen ein. Damit lässt sich mMn das Spiel technisch ganz gut gegenüber den anderen COIN-Spielen einordnen.
    GMT hat übrigens die Regeln online gestellt.
    http://www.gmtgames.com/firein…reLake-PLAYBOOK-Final.pdf
    sowie auf Youtube ein einstündiges Tutorial zur Verfügung gestellt.


    ich hoffe aber auch auf PEEPs oder gar Reviews von hiesigen Usern.