PowerPlant WoW ist ein gutes Beispiel. Ich fands erst auch total ätzend, aber irgendwie passt es jetzt doch alles sehr gut. Spielst du noch WoW?
Mir ist es wichtiger, dass alle am Tisch eintauchen können. Auch mit Wortwitz. Mit Begriffen, die an sich schon eine Geschichte erzählen und ich bin fest davon überzeugt, dass dies in jeder Sprache möglich ist und eine "Natur der Originalsprache" nur dann auffällt, wenn die Lokalisation schlecht gemacht ist.
Earthborne Ranger z.B. ist wunderbar! Aus meiner Sicht, zumindest so weit wie ich bin, wirkt die Welt absolut stimmig. Diese Stimmigkeit möchte ich für alle am Tisch. Von daher bin ich a) froh das es Frosted Games macht und b) warte ich dafür auch gerne. Es ist fertig, wenn es fertig ist bevorzuge ich da, selbst wenn andere ihre englische Version schon besitzen. Warten auf Qualität ist ne gute Sache.
Cleinlish Englisch lernen, ja irgendwie schon. Aber irgendwie auch nicht. Wenn du immersiv eintauchen willst und das nur schleppend oder gar nicht geht, dann wird das Spiel zur Qual. Ein englisches Spiel ist keine englischer Film mit deutschen Untertiteln. Ein englisches Spiel kann den Spielspaß gerade bei narrativen Spielen extrem behindern.