Beiträge von Peer im Thema „The Elder Scrolls - Betrayal of the Second Era von Chip Theory Games“

    Zusätzlich schleichen sich bei Übersetzungen auch immer wieder Fehler ein (siehe zuletzt wieder BRW:Rebirth), was aber nicht heißen soll, dass es nicht auch umgekehrt sein kann und die DE-Version verbessert wird.


    Die frühere Lieferung der englischen wäre bei mir nur ein weiterer Punkt, wobei es mir da eher um ein Ausweichen der Situation ginge, dass der Handel die deutschen Spiele wieder früher hat als die Backer, was ich nie gut finden werde.

    Eben das ist es ja, englische Spiele sind genauso fehleranfällig wie deutsche Spiele. Man muss sich nur mal die englischen Versionen von Awaken Realms Spielen angucken.

    Deswegen finde ich es immer schwierig, wenn jemand sagt, dass sich in deutsche Übersetzungen immer wieder Fehler einschleichen, aber dabei ausblendet, dass englische Spiele genau so viele Fehler haben. Vor allem da gerade viele Kickstarter eben kaum bis keine redaktionelle Arbeit leisten.


    Genauso kann ich jetzt argumentieren, dass eine spätere deutsche Lieferung besser ist, da genug Zeit ist, die Fehler der englischen Ausgabe auszubessern.


    Eine Pauschalisierung finde ich daher schwierig, vor allem da hier am konkreten Beispiel von Frosted Games bekannt ist, wie sich sich reinhängen und das sie auch nicht davor zurückschrecken Sachen neu drucken zu lassen und Fehler/Überarbeitungen kommunizieren.

    Aber gibt es denn hier quasi niemanden der englisch bevorzugt weil es eben englisch und die „native Language „ des Spiels ist ? Weil dadurch auch eventuell Eigennamen besser wirken und Wortwitze etc. ? Einfach die immersion ist bei mir oft bei englisch dann mehr gegeben als auf deutsch. Das wirkt manchmal etwas „albern“ teilweise und das is nur mein empfinden.

    Exakt der Grund warum ich so gut wie alle Spiele die ursprünglich auf Englisch entwickelt wurden auch auf Englisch beziehe und spiele. Zusätzlich noch aspekte das Vertonungen von Spielen oft nur auf Englisch verfügbar sind und die Rule-Diskussion auf BGG auch hauptsächlich auf Englisch stattfindet.

    Die Spiele werden auf Englisch entwickelt, weil man damit einen größeren Markt abdecken kann. Das ist allerdings nicht damit gleichzusetzen, dass die Firmen dahinter englische Muttersprachler sind. Sind sie oft nämlich nicht und ich habe in den letzten Jahren genug Spiele zur Übersetzung vorliegen gehabt, die im englischen voller Fehler waren.


    Vertonungen hätte ich gerne auch auf Deutsch, aber das ist leider ziemlich teuer und rentiert sich meist nicht. Darauf muss ich dann verzichten.


    Wenn Frosted Games involviert ist, würde ich immer die deutsche Version nehmen. Ein Spiel extra auf Englisch nehmen, weil es auf Englisch entwickelt wurde, würde mir nie in den Sinn kommen. Englische Spiele spielen oder kaufen, weil es keine deutsche Version gibt, mache ich aber trotzdem. Gerade bei textlastigen Spielen ist mir mittlerweile allerdings Deutsch lieber.