Beiträge von Niloc im Thema „Die Verteidung von Procyon III“

    Warum? Die Königin ist dann zwar tot, aber wenn die aliens die westfront einfach aufräumen, gewinnen sie durch Wissenschaftler.

    Richtig. Wenn bei uns so gespielt würde, hätten die Menschen direkt über Wissenschaftler verloren. Die Königin gibt zwar viele Punkte, führt aber dazu, dass du eine Flanke komplett offen lässt. Königin ist eig immer nur "nice to have". Aber wenn der Alien Spieler nicht overextended, ist es einfach zu risikobehaftet. 3 von unseren 4 Partien wurden damit beendet, dass zu viele Wissenschaftler gestorben sind. Und das liegt häufig daran, dass der Expeditionsspieler zu offensiv spielt und seine Aktionen für Helden bzw. Marines etc. verbraucht, anstatt die Wissenschaftler abzusichern.

    Du hast defintiv zu offensiv gespielt. Mit der Expedition sollte man eher turtlen und defensiv spielen. Das hat Turzi auch so in einem Lets play gesagt. Die Aliens am Boden spielen sich sehr aggressiv und die Expedition sollte nur versuchen zu überleben und zumindest so viele Wissenschaftler retten, dass dadurch keine Niederlage mehr möglich ist.

    Im Orbit ist es genau andersrum, da die Armada vor allem in den ersten 2 Runden extrem viel Feuerkraft hat.

    Aber das ist ja normal bei der Armada, du musst gut vorplanen. Möchte ich lieber die Schlachtschiffe aktivieren? Brauche ich eine bestimmte Technologie? Wo 4 Schaden drauf sind, sind auch gute (z. B. beliebige) Aktivierungen drauf, was mega gut ist.

    Du bewegst 2-3 Frigatten nach vorne und schießt 2-3 Schiffe ab, die zu Spielbeginn neben dem Mutterschiff platziert werden.

    Du hast recht, damit gehts. Ich hab mich in meinem ersten Armada Spiel eher darauf konzentriert, die Schlachtschiffe nach vorne zu bringen. Übrigens war das nicht mein Kollege, der war aus einem anderen Beitrag. Ich war mit meiner ersten Armada Runde sehr zufrieden, hätte nur besser vorplanen müssen damit ich die Ionenkanone auch vor Runde 6 auch aktivieren kann. :lachwein: dafür 4 Wissenschaftler evakuiert und massig Promethium gesammelt

    Ja du musst mit Armada sehr agressiv spielen. Auf dem Boden ist es genau andersrum, da sind ja die Bodentruppen der Aliens viel stärker am Anfang.

    Normalerweise ballert dir die Armada 2-3 Hoods weg, bevor du überhaupt drankommst.

    In Zug 1? Wie soll das funktionieren?

    Du bewegst 2-3 Frigatten nach vorne und schießt 2-3 Schiffe ab, die zu Spielbeginn neben dem Mutterschiff platziert werden. Damit hast du für die ersten paar Runden eig schon mal die komplette Kontrolle über den westlichen Orbit. Du solltest natürlich nur Karten ins Hit Damage Deck packen, die mindestens 2 Schaden verursachen. Aber zu Spielbeginn ist die Armada einfach viel stärker als Meld, da sie einfach ne extreme Feuerkraft mitbringen. Wenn dein Kollege da solche Probleme hatte, dann hat er einfach zu passiv gespielt. Du bist als Armada Spieler die erste 3-4 Runden um vielfaches stärker und musst da ziemlich aggressiv spielen.

    Meld ist zwar flexibler aber du kannst zu Beginn eigentlich keinen Druck ausüben. Die Armada ist am Anfang extrem stark und Meld sehr schwach, da sie ja erst Gaswolken legen muss. Beim nächsten Mal einfach nen Mulligan machen :) Ich habe Meld jetzt 2x gespielt und finde die Fraktion am anspruchsvollsten, da man permanent unter Druck steht. Normalerweise ballert dir die Armada 2-3 Hoods weg, bevor du überhaupt drankommst. Ohne Defensive im Orbit noch was zu reißen, ist extrem schwer. Meld braucht einfach diese Flexibilität, sonst hat sie keine Chance aus dem Early game zu kommen.

    Ein Großteil an Raubkopien entsteht heutzutage durch fehlendes Angebot in bestimmten Ländern und nicht weil sie damit Geld verdienen wollen. Das ist heute allgemein bekannt. Gibt auch Studien dazu, dass vor allem chinesische und südamerikanische Bürger raubkopieren, weil sie die Software in ihrem Land gar nicht legal erwerben können. Es hat schon einen Grund, warum immer mehr Videospielentwickler den Kopierschutz weglassen. Weil es sich finanziell nicht lohnt. Sieht man ja an GoG, dass die Leute trotzdem kaufen. Root gibt es ja auch als print and play, deswegen wird das Spiel trotzdem gekauft. Aber ja anderes Thema.

    Ja gut stimm dir zu, dass die Annahme sehr ungerecht ist. Aber ich kaufe ja eine deutsche Version in dem meisten Fällen nicht wegen der deutschen Anleitung, sondern wegen den deutschen Komponenten. Und bin da sicherlich nicht der einzige. Es gibt genügend Verlage, bei denen die Spiele trotzdem gekauft werden, eben weil die Anleitung veröffentlicht wurde.

    Das ist so ähnlich wie ein Kopierschutz gegen Piraterie in Videospielen. Du darfst Menschen, die sich dein Produkt illegal runterladen nicht als Verlust ansehen, da der "Pirat" für deine Software ohnehin kein Geld ausgegeben hätte. Menschen die Spielen cracken, laden sich zwar die Dateien runter, spielen aber in 90% der Fälle nicht das Spiel. Das ist bei Brettspielanleitungen vermutlich nicht anders. Du vergraulst aber mit deinem "Kopierschutz", potentielle Kunden, die sich über dein Spiel informieren möchten und verkaufst dadurch weniger Spiele.

    Ich finde deinen Punkt auf jeden Fall nicht uninteressant. Allerdings kann ich schwer einschätzen, was mehr "Verlust" bringt. Persönlich würde ich jetzt denken, dass den meisten Leuten die gedruckte Anleitung reicht. Die könnte man ja auch noch einscannen oder abfotografieren. Letzteres mache ich zb für den Urlaub weil ich nur Komponenten mitnehme. Und bevor es veröffentlicht ist reichen mir Videos oder eine englische Anleitung.


    Vermutlich sollten wir aber hier wieder zurück zum Thema. Müssten. Bevor uns jemand freundlich drauf hinweist.

    Ich finde die Anleitung von Procyon auf jeden Fall sehr gelungen. Aber vor allem hier würde ich die Grundregeln einfach als download anbieten und die Anleitungen der einzelnen Fraktionen nicht, um zu einem Kauf zu bewegen. Wäre ja ein win win für alle Parteien :)

    Es geht mir nicht darum eine normale und digitale Anleitung zu besitzen. Aber ich lese IMMER die Regeln durch, bevor ich mir ein Spiel kaufe, um einfach rauszufinden, ob es mir gefallen könnte. Wenn es keine Anleitung gibt, muss ich auf die englische zurückgreifen. Ist zwar für mich kein Problem, aber evtl. für meine Mitspieler. Wenn ein Verlag keine Anleitung zur Verfügung stellt, dann gehe ich davon aus, dass sie schlecht lokalisiert wurden.

    Das ist natürlich deine Meinung, aber als These finde ich das sehr steil. Glaubst du wirklich ein deutscher Verlag "versteckt" so seine Anleitung weil er sich dafür schämt? Bitte erst kaufen, dann seid ihr schon in der Falle! Da schadet man sich doch selbst wenn die Leute dann nicht mehr kaufen in Zukunft. Es geht hier einfach nur darum, dass Brettspiele herausgeben, egal ob übersetzt oder selbst entwickelt nicht reich macht. Man ist eher froh wenn Spiele überhaupt Geld abwerfen. Allein der Aufwand dieser ganzen Veranstaltungen wo man froh sein kann, wenn man irgendwie bei 0 raus kommt. Und das nach jeder Menge Selbstausbeutung. Man schützt hier lediglich wie schon auch andere erwähnt haben das eigene Werk der Übersetzung. Und das gerade weil es keine Google Übersetzung ist. Das lektorieren auch noch Leute. Und für eine eventuelle zweite Auflage steckt man nochmal Arbeit in Fehlerkorrektur und ggfls Errata.


    Natürlich kann eine Anleitung trotzdem mal mittelmäßig übersetzt sein. Oder das original ist schon nur mäßig. Aber die Entscheidung sie nicht digital zu veröffentlichen ist ein Versuch zu sagen: Es freut uns, dass ihr Interesse an einer deutschen Anleitung habt. Aber dann bitte auch deutsch kaufen, sonst gibt es uns in 2 Jahren nicht mehr und niemand übersetzt die in Zukunft. Und ich behaupte mal Feedback ist in aller Regel durchaus willkommen für weitere Anleitungen.

    Ja gut stimm dir zu, dass die Annahme sehr ungerecht ist. Aber ich kaufe ja eine deutsche Version in den meisten Fällen nicht wegen der deutschen Anleitung, sondern wegen den deutschen Komponenten. Und bin da sicherlich nicht der einzige. Es gibt genügend Verlage, bei denen die Spiele trotzdem gekauft werden, eben weil die Anleitung veröffentlicht wurde.

    Das ist so ähnlich wie ein Kopierschutz gegen Piraterie in Videospielen. Du darfst Menschen, die sich dein Produkt illegal runterladen nicht als Verlust ansehen, da der "Pirat" für deine Software ohnehin kein Geld ausgegeben hätte. Menschen die Spielen cracken, laden sich zwar die Dateien runter, spielen aber in 90% der Fälle nicht das Spiel. Das ist bei Brettspielanleitungen vermutlich nicht anders. Du vergraulst aber mit deinem "Kopierschutz", potentielle Kunden, die sich über dein Spiel informieren möchten und verkaufst dadurch weniger Spiele.

    Aber man sieht ja sehr gut an anderen Spieleschmiede Titeln, dass die Anleitung oftmals nicht zum Download angeboten wird, weil es quasi keine Lokalisierung gibt. Der Text wird stumpf 1:1 übersetzt und fertig. Natürlich hat das dann damit zu tun, dass die Qualität vertuscht werden soll. Wirklich viel Arbeit steckt nämlich nicht dahinter, die man schützen muss. Und als Fan von Imperium Classics graut es mich jetzt schon vor der deutschen Lokalisierung, da die englische Anleitung schon grauenvoll ist und mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit auch nix dran geändert wird.

    Gerne nochmal:


    Procyon III ist KEIN "anderer Schmiedetitel" ..

    Ist mir schon klar. Deswegen ist die Anleitung ja auch kein Murks geworden^^

    Es geht mir nicht darum eine normale und digitale Anleitung zu besitzen. Aber ich lese IMMER die Regeln durch, bevor ich mir ein Spiel kaufe, um einfach rauszufinden, ob es mir gefallen könnte. Wenn es keine Anleitung gibt, muss ich auf die englische zurückgreifen. Ist zwar für mich kein Problem, aber evtl. für meine Mitspieler. Wenn ein Verlag keine Anleitung zur Verfügung stellt, dann gehe ich davon aus, dass sie schlecht lokalisiert wurden.


    Wenn ein Verlag seine Übersetzung nicht rausgibt, dann gehe ich davon aus, dass dieser Teil die komplette Arbeit des Verlags enthält. Nämlich die Lokalisierung / Übersetzung. Und dann sollte man diese auch schützen. Das hat überhaupt nichts mit der Qualität zu tun.

    Wie gesagt verstehe ich das bei Taverna Ludica auch vollkommen, da es ein sehr kleiner Verlag und Procyon sehr aufwendig ist zu lokalisieren. Aber man sieht ja sehr gut an anderen Spieleschmiede Titeln, dass die Anleitung oftmals nicht zum Download angeboten wird, weil es quasi keine Lokalisierung gibt. Der Text wird stumpf 1:1 übersetzt und fertig. Natürlich hat das dann damit zu tun, dass die Qualität vertuscht werden soll. Wirklich viel Arbeit steckt nämlich nicht dahinter, die man schützen muss. Und als Fan von Imperium Classics graut es mich jetzt schon vor der deutschen Lokalisierung, da die englische Anleitung schon grauenvoll ist und mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit auch nix dran geändert wird.

    Das mit den Anleitungen verstehe ich nicht... ich besitze gut 400+ Spiele und habe noch NIE eine digitale Anleitung benötigt. Ich kaufe mir Spiele (deutsch oder englisch) und da ist eine dabei. In jedem einzelnen. Manchmal gibts dann wie bei Marvel Champions eine aktualisierte zum runterladen. Die drucke ich mir dann aus.


    Aber dass ich bei einem Verlag dieselbe Anleitung, die dem Spiel beiliegt auch nochmal digital haben muss... ist mir noch nie passiert.


    Und bei Schwerkraft kaufe ich gerne ein. Werde auch auf die deutsche Version von Sleeping Gods warten. Ich wette, da ist eine deutsche Anleitung dabei.

    Es geht mir nicht darum eine normale und digitale Anleitung zu besitzen. Aber ich lese IMMER die Regeln durch, bevor ich mir ein Spiel kaufe, um einfach rauszufinden, ob es mir gefallen könnte. Wenn es keine Anleitung gibt, muss ich auf die englische zurückgreifen. Ist zwar für mich kein Problem, aber evtl. für meine Mitspieler. Wenn ein Verlag keine Anleitung zur Verfügung stellt, dann gehe ich davon aus, dass sie schlecht lokalisiert wurden.

    Habe das Spiel noch Ovp hier liegen und kann das bei Taverna Ludica vollkommen nachvollziehen. Ist ja immerhin ein 1 Mann Verlag. Das es aber für Terraforming Mars und Klong keine Anleitung zum downloaden gibt... Der Verlag hat so viele gute lizenzierte Spiele. Ich versuche deshalb Schwerkraft so gut es geht zu vermeiden und kauf mir deshalb immer die englische Version, falls es relativ sprachneutral ist, wie z.B. Teotihuacan. Aber was mache ich bei Sleeping Gods. Meine Mitspieler kommen mit so viel englischem Text nicht klar :crying: