Beiträge von Huutini im Thema „Der Schwerkraft-Verlag ist...?“

    Stimmt, es war dein Kommentar zu "durchmustern", den ich noch im Kopf hatte. In deinen Augen ist die Übersetzung gut? Ich persönlich warte ja nur auf Valeria und hier war ich immer zufrieden. Allerdings vergleiche ich schon lange nicht mehr mit dem Original. Außer es klingt zu abstrus.

    Was heißt "gut"? Kann ein Funktionstext "gut" sein? Im besten Falle kann er praktikabel sein. Und das ist er. Das Spiel ist nicht komplex und Ferdinand Köther ein erfahrener Kollege - der Aufbau ist schlüssig, die Sätze gut verständlich, und wenn man sie gelesen hat, kann man das Spiel. Mir sind keine unklaren oder missverständlichen Formulierungen aufgefallen. Eine Kritik war ja noch, dass einige Sätze wohl zu kompliziert wären. Letztlich ist das halt auch irgendwie eine Frage der Lesekompetenz oder zumindest -gewohnheit. Mir ist da nichts aufgefallen, aber natürlich ist es wenig hilfreich, wenn Leser einer Spielregel aus welchem Grund auch immer einen Satz nicht verstehen, weil er ihnen zu komplex ist, von daher kann man gegen die Kritik halt auch nichts sagen. Die Ansprache halte ich für den deutschen Markt sinnvoll (wie gesagt, bin ich eher ein Freund möglichst genderneutraler Spielregeln, aber so what?), in jedem Fall ist das Geschmackssache, aber keine schlechte oder falsche Übersetzung.
    Kurz: Die Übersetzung ist nicht schlecht. Man kann damit gut das Spiel lernen.


    Häufig entwickelt sich der Gefühl einer "schlechten" Übersetzung ja erst dann, wenn jemand sich das Original hervornimmt, und feststellt, dass es da Unterschiede gibt. Einer der größten Mythen ist ja der, dass eine "gute" Übersetzung keine Unterschiede haben dürfe ...

    Wenn redaktionelle Bearbeitung, dann bitte auch konsequent und nicht so auf der Hälfte stehen bleiben. Ich persönlich hätte diese Übersetzung nie freigegeben im Lektorat.

    Weil die Ansprache geändert und ein Begriff korrekt übersetzt und ein anderer Begriff korrekt nicht übersetzt wurde?

    Also: "Durchmustern" ist der korrekte deutsche Begriff für "to survey", wenn es um Astronomie geht. Das "Erkunden" hätte ich dir als Lektor direkt rausgestrichen.

    "Peer-Review" ist ein auch im deutschen gängiger Begriff (anders als Survey) und wirda daher nicht übersetzt. Da hätte ich dir jede Übersetzung rauslektoriert.

    Was die Ansprache angeht, kann man durchaus unterschiedlicher Meinung sein. Ich persönliche finde, dass man "der Spieler" etc. aus Gründen des Genderings versuchen sollte zu vermeiden, am Ende gelten da aber auch gewisse Konventionen, und in Deutschland ist es immer noch ein Problem, die Leser im text direkt anzusprechen, weil das von nicht wenigen Menschen als respektlos oder übergriffig empfunden wird, weshalb das außerhalb von Kinder- und Jugendtexten häufig versucht wird zu vermeiden. Im englischen ist das weniger problematisch, zumal die Ansprache "you" dort auch neutraler ist, weil Du, Sie und Ihr in einem Wort abgedeckt wird.

    Wenn du als Lektor hier etwas beanstandet hättest, hättest du für mich als Lektor damit deinen letzten Auftrag gehabt.

    Die Händler sind wohl preisgebunden.

    Na ja, wenn ein Verlag seinen UVP mal senkt, muss der Händler üblicherweise auch mitziehen, wenn er nicht auf seiner vorhandenen Ware sitzenbleiben möchte. Er wird dann weniger Gewinn machen. Da ist es nachvollziehbar, dass ein Händler bei einer Preiserhöhung ebenfalls mitzieht, um auf diese Weise in einer Art Mischkalkulation den Gewinn zu erhöhen.

    Stimmt. Trotzdem hab ich das Gefühl, dasd SK-Spiele die einzigen, die nie irgendwo günstiger angeboten werden. Fast alle Spiele haben doch Preisunterschiede zwischen Fantasywelt, Milan, Spieletaxi, Spieletastisch oder Fantasy-Kontor, aber die SK-Titel sind immer extrem identisch. Das finde ich zumindest auffällig.

    Ich weiß noch, als ich neu im Hobby war und hier im Atlantis in Hamburg gefragt hab, ob sie Terraforming Mars auf Lager hätten… ^^

    Der Blick hinterm Tresen war einmal und der darauf folgende Vortrag ebenso :lachwein:

    Hab’s dann schließlich Jahre später einfach zum Bestpreise bei Thalia geordert.

    Aktuell haben sie eines da liegen. Witzigerweise hatte das den einen Tag noch 60,- gekostet, und nachdem SK angezogen hatte, kostete es am nächsten Tag 65,-.

    Die Händler sind wohl preisgebunden. 😊

    Hm, interessant. Hab jetzt mal #AufderSuchenachPlanetX bei Thalia bestellt.

    Hat zwar kein Bild und keine Beschreibung, aber wird immerhin als sofort lieferbares Brettspiel geführt. 😅

    Lieferdatum angeblich in 1-3 Tagen.


    Beim Schwerkraftverlag immer noch Fehlanzeige auf der Homepage.

    Das wird schon die richtige Version sein. Hatte es am Wochenende im Würfel und Zucker gespielt, es existiert also auf Deutsch, und Ares Expedition wurde auch von Thalia korrekt auf Deutsch geliefert.

    Einfach freuen. :)

    Also, ich hab ja Verständnis, dass man als Händler nach dem Weihnachtsgeschäft ne Woche Urlaub braucht, aber irgendwie isses trotzdem belastend, dass die Spiele seit Freitag im Lager sind, und noch immer keines davon im System ...
    Ist ja schlimmer als jeder Kickstarter hier. :)

    Na gut, hoffen wir auf Montag!

    Die scheint ja auch schon etwas länger verfügbar zu sein und mehrere von den schlanken Teilchen nehmen ja nicht gerade wenig Regalplatz ein ^^


    Verglichen mit dem, was man für die 3d Tiles so bei etsy zahlen muss, ist der Preis inklusive Aufbewahrungslösung aber natürlich schon echt fein. Muss aber auch erstmal heile hier ankommen, dann erst kann ich sagen, ob es ein Schnapper war ^^

    Mich interessiert, wie störend es ist, drei Karten auf "nordisch" zu haben. 😊

    Terraforming Mars: Sammlerbox 125€

    Das ist der Karton mit den 3D Teilen, ein paar Karten und ein Insert, richtig? Für HUNDERTFÜNFUNDZWANGIGFUCKINGEURO?

    Teilweise individuelle, farbige 3D-Teile. Plus den teureren Versand. Kostet dann so viel wie die englische im Laden oder bei Fryxgames.

    DIe große Ladung kostet dann wohl so viel wie der Kickstarter.


    Ist das die Retail-Version? 🤔

    Ausstattung wie die Kickstarter Edition mit Dobble Layer Boards und Promokarten

    Yay! Danke. 😊👍🏻👍🏻

    Huutini

    OK, wenn es so ist, das SK den Händlern-Preise diktiert, dann wäre das ein Punkt, den ich auch für kritisierungswürdig halte. Habe ich ja bereits gesagt.


    Das mit der Exklusivität für den SK-Shop habe ich wohl auch schon gehört, scheint aber aktuell nicht mehr so oder zumindest lockerer zu sein. Paladine des Westfrankenreichs gibt es zumindest auch schon bei normalen Händlern. Und das würde ich noch als recht aktuell betrachten. Daher finde ich meinen Vergleich schon passend.

    Dann müssen wir da unterschiedlicher Ansicht sein. Was ich nicht mal schlimm finde. Meiner Ansicht nach finden sich handfeste Beweise dafür, dass SK strenger auf seinen Preisen sitzt, als quasi jeder andere Verlag, und dass die Kritik daran weit mehr als ein Eigenleben aus schlechten Erfahrungen in dieser Community ist. Am Ende ist es halt immer auch eine Frage, wie gut man ausweichen KANN! Feuerland hat nicht mal einen eigenen Shop, aber ich habe Wasserkraft fast 20 Euro unter ihrer UVP erhalten. Dlp hat Marcaibo für 65€ im Shop, und ich konnte es problemlos für gut 50€ kaufen. Bei Schwerkraft hast du solche Alternativen nicht. Also egal wie man das jetzt bewertet, zementiert SK seine Preise einfach erheblich nachdrücklicher und wesentlich langfristiger als quasi jeder andere Verlag, der mir einfiele, womit allein ich deinen Vergleich schon für nicht über SK hinaus umsetzbar finde.

    Aber wie gesagt - ist auch nur meine Ansicht, und wenn du deinen Vergleich dennoch für passend findest, kann ich damit leben.
    Wie gesagt, ist mir der SK-Verlag viel zu egal, als dass ich mich deswegen mit jemandem ernsthaft anlegen würde.

    Meines Wissens nach (man korrigiere mich gerne!) verkauft SK seine Spiele auch sehr lange exklusiv, und gibt das Spiel gar nicht an Händler weiter, bis die Verkaufszahlen deutlich sinken. Wurde mir jedenfalls mal so erzählt, ich habe mir das aber aus erwähnten Gründen nie die Mühe gemacht, das groß zu überprüfen.
    Und dass die Spiele bei anderen Händlern nicht günstiger sind als im Shop, wird auch seine Gründe haben.

    Meiner Erfahrung nach kannst du den SK-Shop also nicht so ohne weiteres mit anderen Verlagsshops in einen Topf werfen, wie du das hier tust. :/
    Es ist ja auffällig, und garantiert kein Zufall, dass ein 4 Jahre altes Terraforming Mars bis heute auf Deutsch quasi nur zum Release-Preis verfügbar ist.

    Huutini

    Das man die englischen Version bei diversen Händlern günstiger als im Schwerkraft-Shop bekommt: keine Frage. Das gilt aber vermutlich auch für alle anderen Verlage, die eigene Shop-Seiten haben. Daher finde ich diesen Vergleich etwas unfair. Klar, man bekommt die englische Version bei Händlern günstiger, und wer mit Englisch zufrieden ist kann das natürlich auch nutzen. Aber das Schwerkraft anzulasten kommt mir etwas unfair vor. Spirit Island (mal als beliebiges Beispiel kostet regulär bei Pegasus auch 60€ und ist sonst bei Händlern günstiger. Und ich habe noch nie vernommen, dass das jemand Pegasus ankreidet. Und ein Vergleich mit vorübergehenden Sales bei Händlern ist dann natürlich ein Apfel/Birnen-Vergleich (womit ich nicht sagen will, dass man die Sales nicht nutzen soll).


    Die interessantere Frage wäre: warum kostet die deutsche Version von Schwerkraft-Titeln im normalen Handel genau so viel? Ich habe mal gehört, dass das eine Auflage von Schwerkraft ist. Falls das stimmt, dann wäre das ein Punkt, den ich kritisieren würde. Aber nicht den Preis im Schwerkraft-eigenen Shop.

    Dein Argument war ja, dass Schwerkraft "nicht sonderlich überteuert" zu sein scheint, was du mit einer Tabelle darlegst, wo die Preise gut 5 Euro auseinander liegen. Ich wollte nur mal eine konkrete Rechnung anstellen, dass man die englischen Versionen eben stellenweise doch DEUTLICH günstiger bekommen kann - ich meine, 11 Euro sind kein geringer Preisunterschied. Mehr wollte ich gar nicht ausdrücken. :)

    Bei Schwerkraft kommen leider immer Versandkosten dazu. Das ist dann natürlich ärgerlich, und etwas, was der Verlag vielleicht mal ändern sollte. Ich gehe aber mal davon aus, dass die Versandkosten bei den nicht deutschen Verlagsshops deutlich höher sind.

    Das ist genau der Punkt! Es kommen immer noch mindestens 4,50 Euro hinzu. Viele andere Händler, die die englische Version anbieten, liefern ohne Versandkosten, wobei das natürlich im Einzelnen geklärt werden müsste.

    Jetzt grade etwas würdest du bei Milan-Spiele Teotihuacan auf Englisch für 45,70 plus 2,90 Versandkosten bekommen, also für 48,60. im gegensatz dazu bei Schwerkraft mit Versand für 59,50. Das ist gut 11 Euro teurer!

    Terraforming Mars hingegen ist aktuell auch auf Englisch kaum für unter 70 Euro zu bekommen, und wäre damit bei Schwerkraft sogar günstiger - ist aber aktuell auch nicht lieferbar.

    Ich bin kein großer Freund des Spielesortiments. Ich habe mit Teotihuacan genau 1 Spiel aus dem Verlag, habe mir die Erweiterungen aber auf Englisch gekauft, da der Preis einfach deutlich unter den SK-Preisen lag. (Den Preis für das Hauptspiel fand ich seinerzeit vertretbar.)
    Ansonsten gibt es dort kein Spiel, das mich persönlich so reizt, dass ich es haben müsste. Okay, Kanban war noch so ein Spiel, da habe ich aber ein Angebot für die Driver's Edition auf Englisch gefunden, das gut 10 Euro unter der "Standard"-Edition von SK lag, und in dem Falle auch zur englischen gegriffen.
    Ich hab ein oder zwei Kickstarter gebackt, von denen er wohl die Übersetzung macht (Rome & Roll, das er aus irgendwelchen Gründen Rome&Alea nennt ...)

    Ich kann verstehen, dass die Händler ein Problem mit Carsten haben, und fand seine Show zum Lifeform-Shitstorm auch alles andere als toll, ansonsten bin ich ganz froh, dass ich mich aufgrund eines für mich unattraktiven Angebots so gut wie gar nicht mit dem Verlag auseinandersetzen muss. :)