Beiträge von LouLatsch im Thema „Vampire: The Masquerade – CHAPTERS“

    Hej, das hilft sogar sehr. Es ist genau das, was ich mir gewünscht habe. Danke, dass Du Deine Anfrage an flyos mit mir teilst. Preislich finde ich es gerade noch fair, auch wenn mich ärgert, Geld für ein fehlerbehaftetes Produkt nachsteuern zu müssen.


    Was nehmt ihr, liebe Erstauflagenspieler, denn hier mit in euren „Warenkorb“?

    Ich denke ich nehme nichts. Versand kostet fast so viel wie das Kit. Es ist nicht unfair aber knapp 60 Euro .. Ich werd dann einfach mit der App spielen. Die ersetzt doch quasi die kleinen booklets? Ist umsonst und sicher auch korrigiert von den errata her

    Ja die App ersetzt die kleinen Booklets. Und da soll es auch die Deutsche Sprache geben.

    Bitte sagt mir, dass das Upgrade-Pack als Errata-Pack für die Deutsche Version zu verstehen ist! Ich bin hin und hergerissen, zwischen erneutem, letztmaligem Investment, um ein ordentliches und fehlerfreies Spiel zu besitzen und Skepsis, ob sie es diesmal hinbekommen haben. Wie gehts euch dahingehend?

    Hi, wird die korrigierte Deutsche Version sein. Ich habe im neuen Kickstarter explizit danach gefragt und bekam zur Antwort das es so ist. Allerdings wird es jeweils nur die Dinge neu in dem update Kit geben, die in der ersten Auflage mit Fehlern behaftet waren. Wie z.B. das Regelwerk, Storybook. Die kleinen Handlungsbücher wird es nicht nochmal alle geben, sondern auch hier nur die, die in der ersten Auflage fehlerhaft waren. Ich hoffe das Hilft.

    Hier die ERRATA im original Design VTMC_Errata_DE_V2.pdf


    Vielleicht hat sich ja jemand schon die Mühe gemacht, daher frage ich erst einmal hier. Ich suche nämlich:


    1. die Kartentrenner auf deutsch
    2. ein deutsche Errata-PDF (kann man sich ja auf der Webseite selbst zusammenkopieren, aber vielleicht hat das ja schon jemand sinnvoll getan; das dortige PDF ist noch nicht verfügbar und die Sticker kommen ja erst mit Werewolf-Auslieferung, was ja noch ewig dauert)?

    Wäre total toll, wenn dies auch geteilt werden könnte (gerne sonst auch per PM). Vielen Dank vorab!

    Errata

    Das Regelwerk musst du für die Prologe nicht gelesen haben. Ich finde sogar, das es verwirrt, wenn man das Regelwerk schon vorher studiert und dann die Prologe liest, bzw. spielt. Man ist dann versucht, Dinge/Fähigkeiten anzuwenden (Willen ausgeben, um Würfel neu zu würfeln), bei denen es im Prolog eigentlich gar nicht geht. Jeder einzelne Prolog bringt dir einzelne Regeln...... bei.

    Zu deinen Fragen :

    Nur schwarze Würfel, richtig.

    Die Karten gibt es, sind teilweise aber nicht im Basisdeck. Es gibt ja noch jede Menge andere Kampfdecks, auf die man Zugriff hat. Dort sind dann die Karten "Sprung" , "Kinnhaken"... zu finden. Auf welche Karten du aus dem gesamten Kampfdeck zugriff hast, hängt von deinem Charakter ab und wie viele EP du bei den entsprechenden Fähigkeiten hast. Erhöhung deiner Fähigkeiten schaltet meist auch den Zugriff auf weitere Kampfkarten frei.


    Daher empfehle ich, einfach an das halten , was im Prolog steht. Bau deines Kampfdecks kommt eigentlich erst später nach den Prologen, wenn du in die Kapitel eintauchst.

    Die Errata wurde aktualisiert und in das englische Regelwerk übernommen. Evtl.wurde die V Nummer vergessen zu aktualisieren. Ich bin gerade dabei, die Errata ins Deutsche zu übersetzen. Sollte ich bis Donnerstag fertig haben. Wenn Bedarf besteht, kann ich diese Teilen.

    Was bisher in der Errata steht, lässt sich tatsächlich gut übernehmen.

    Cool. Also wenn ich auf der Homepage das errata an sich anklicke ist es die alte Version aber wenn ich das rulebook lade dann ist es ne aktualisierte Version oder ist beides aktualisiert ?

    Wenn ich das alles richtig verfolgt habe, wurde auch die Errata aktualisiert.

    Ich würde mir die die deutsche Ausgabe gerne holen, aber was man bei Bgg an frustrierten Kommentaren aufgrund der Masse an Errata liest, schreckt mich extrem ab.

    Was ich lobenswert finde ist, dass man die Fehler wohl recht unkompliziert melden kann. Auf der anderen Seite scheint es mir, als werde hier die redaktionelle Arbeit auf die Backer des Spiels abgewälzt, weil Flyos nicht dazu in der Lage war, diese Arbeit zu leisten.

    Andere sagen aber auch, dass die errata leicht ins Spiel zu integrieren sind. Was nun stimmt keine Ahnung. Hab noch nicht angefangen. Das melden ist ja auch eine Sache aber seit geraumer Zeit sind die errata inmernoch auf version 1.0. scheint sich also nichts geändert zu haben ?

    Die Errata wurde aktualisiert und in das englische Regelwerk übernommen. Evtl.wurde die V Nummer vergessen zu aktualisieren. Ich bin gerade dabei, die Errata ins Deutsche zu übersetzen. Sollte ich bis Donnerstag fertig haben. Wenn Bedarf besteht, kann ich diese Teilen.

    Was bisher in der Errata steht, lässt sich tatsächlich gut übernehmen.

    Genau. Hunger im neuen Kapitel wieder auf 1