Servus!
Wie bereits in einem anderen Beitrag angekündigt habe ich mich mit meinem Bruder an die Übersetzung der ASL SK Tutorials von Jay Richardson gemacht.
Jay hat mir seinen Segen gegeben, sowie die Erlaubnis seine Grafiken zu geben.
Bisher ist Kapitel #1 übersetzt und auch durch ein weiteres Paar Augen gesichtet worden.
Kapitel 2 ist übersetzt aber noch nicht editiert.
Im o.g. Beitrag kamen Zweifel auf, wie man wohl die englischen Abkürzungen handeln könnte.
Unsere Idee ist die eines globalen Glossars. Ist im Wiki irgendwo eine Abkürzung, kann man mit der Maus über diese Abkürzung gehen und schon bekommt man eine deutsche Übersetzung oder Umschreibung des Wortes.
So finden wir, das man beim Lesen sehr schnell in die ASL Sprache reinkommt und auch schneller in der englischen ASL Welt ist, wenn man auf Deutsch verstanden hat, worum es eigentlich geht.
Es handelt sich um eine Betaversion des Kapitel #1. Teilweise ist das Glossar auch noch nicht vollständig. Es kann auch sein, dass durch die Übersetzung der eine oder andere Sinn anders übersetzt wurde. In diesem Fall bitte ich Meldung
Um Kommentare / Verbesserungsvorschläge / Kritik bitte ich!
Gruß
Matthias