Beiträge von Joerg2211 im Thema „Imperial Struggle (GMT)“


    „der kann das“ ist eine pauschale Aussage, weil es keine sinnvolle spezifische Aussage ist.

    Sie bezog sich zwar auf die Übersetzung von Imperial Struggle. Da ich Dir aber nicht unterstellen will, dass Du sagen wolltest, „die Übersetzung für I.S. von C.D. ist gut, weil C.D. die Übersetzung für I.S. kann“ (das wäre ja eine recht hohle Aussage á la „rot ist rot, weil rot rot ist“) muss ich denken, Du meintest, C.D. kann generell Übersetzungen, deshalb ist auch die für I.S. gut …. generell = pauschal …

    Ich möchte natürlich nicht, dass Du ohne Verständnis meiner Aussage bleibst, deshalb habe ich mal übersetzt (ups - sorry, konnte nicht widerstehen 😀).


    „Genug jetzt der sinnlosen Diskussion.“ … hm, war wohl keine übereinstimmende Willenserklärung …


    Aber jetzt! … 👍

    Bei UGG steckts meist im Detail...

    Pauschalurteile sind völlig unangebracht.

    Die Qualität einer Übersetzung hängt jedenfalls immer davon ab, wer sie gemacht hat.

    Bei Imperial Struggle war es m.W. Christian Diedler - und der kann das

    Danke, Warbear, mein Tag ist gerettet 😂😂😂


    Einleitung: „Pauschalurteile sind völlig unangebracht.“

    Abschließende Schlussfolgerung: „der kann das“ … so ganz pauschal … herrlich.


    180 Grad-Wende innerhalb von 3 Sätzen …

    Ich weiß nicht, ob die Ironie beabsichtigt war, aber ich habe sie sehr genossen: danke!!!