Beiträge von FalcoBaa im Thema „A Gest of Robin Hood | 2024 | Fred Serval | GMT“

    Na was ein Glück, dass meine Frau demnächst wohl eher im Wochenbett liegt und nix mit Brettspielen..

    Ich könnte es mit dem Großen spielen..

    Doh!🙈

    Dir französische Ausgabe wird "Une Geste de Robin des Bois" heißen. Da der Autor Franzose ist, würde ich mich nicht zwangsweise am englischen "a gest", sondern am französischen "la geste" orientieren, das im literarischen Bezug mit "Heldenlied" oder "Epos" übersetzt werden kann.

    Für die Übersetzung eines amerikanischen Spiels, über eine historisch englisches Figur, das auf englisch entwickelt wurde für die deutsche Übersetzung jetzt aufs französiche zurückzugreifen, weil der Spieleautor Franzose ist, ich weiß ja nicht. Fühlt sich weeeeit hergeholt an.
    Es ist ja nicht so als hätten wir es hier mit einem fränzösichen Basistext zu tuen der zuerst ins Englische und dann ins Deutsche übertragen wurde. Das Wort "Gest" im Titel kommt ja klar und unmittelbar auf das mittelenglischen "A Gest of Robyn Hode"

    Auch auf die Gefahr hin sich zu wiederholen oder aneinander vorbeizureden..

    Auch im Mittelenglischen ist die Bedeutung von gest die gleiche wie im modernen Englisch oder im Französischen 😆