Beiträge von Ortenauerin im Thema „Spielanleitung PDF Übersetzung mit DeepL Pro“

    Vielleicht bin ich für Unknowns-Verhältnisse zu jung, aber wenn jemand im Jahre 2024 der Bedienung des Internets mächtig ist erwarte ich zumindest eine Grundkompetenz an Englisch. Außer man hat sein junges Leben in der UdSSR verbracht, oder ist Flüchtling aus einem Kriegsland oder man ist Franzose.

    Aber um etwas ernster zu sein, bei Themen wie diesem hier stelle ich mir immer die Frage, wie groß der Altersdurchschnitt im Forum ist. Gefühlt dürfte der bei um die 50 liegen.

    Ich kenne einen Mitvierziger, der bis zum 12. Lebensjahr in der DDR aufgewachsen ist. Der hatte in der weiterführenden Schule die erste Hälfte russisch und die zweite Hälfte Englisch. Dadurch kann er keins von beidem wirklich gut.

    Notwendigkeit im Alltag besteht dafür auch nicht. Er ärgert sich immer wieder, wenn es mal eine Situation gibt, in der englisch hilfreich wäre (z.B. Urlaub), aber er tut sich halt schwer mit Sprache lernen (mehrere Anläufe versucht) und hat fürs "Durchkämpfen" zu wenig Bedarf. So what?

    Meine Eltern können übrigens auch beide kein ausreichendes Englisch, um sich auch nur ansatzweise mit irgendjemandem zu unterhalten. Die sind Anfang 60 und falls (!) sie Englisch überhaupt ausreichend in der Schule hatten, ist das Wissen eben durch Nichtbenutzung versickert.

    Dazu kenne ich noch genügend Leute in meinem Alter (Anfang 30), die in der Schule nicht gut in Englisch waren und es deswegen soweit möglich immer vermieden haben. Dadurch verlernt man die Sprache halt.

    Ist es wirklich so schwer, über den eigenen Tellerrand zu blicken und Verständnis für andere aufzubringen? Oder bist du zu jung für Empathie?

    In den 70ern & 80ern definitiv ja. DDR ist halt leider eine Ausnahme ... Russisch hat sich als Weltsprache glücklicherweise nicht durchgesetzt. Aber ich finde halt, dass man in einem geeinten Europa auch eine Sprache können sollte, mit der man auch jenseits der Grenze kommunizieren kann. Ansonsten sind deine persönlichen Grenzen recht eng gesteckt. Aber ist jetzt off-topic und auch fast schon RSP.

    Einfach mal Verständnis für andere aufbringen. Wenn jemand sich über die Möglichkeiten, einen Text auf deutsch zu übersetzen, austauschen möchte, ist es halt ein unnötiger Kommentar, dass man doch die Sprache lernen/auffrischen solle.

    Ich würde dann jetzt gern weiter den Austausch verfolgen, wie die Möglichkeiten sich unterscheiden, auch wenn ich dazu leider nichts beitragen kann.

    Der Unknowns-Running Gag: Sprache lernen ist simpler als übersetzen. Immer wieder witzig. 😊👍🏻

    Englisch hat man bereits gelernt ... üblicherweise. Ich weiß natürlich nicht, wie's bei dir so war. Aber es freut mich, dich unterhalten zu haben. :)

    Soweit ich weiß hat man in der DDR kein Englisch gelernt. Ich bin auch nicht sicher, ob man in den 70ern und 80ern im Westen Englisch in der Schule hatte.

    Insofern ist das absolut nicht selbstverständlich, dass das jeder kann.