Beiträge von Knolle im Thema „Halls of Hegra“

    Finds halt härter als Robinson Crueso, weil RC in unter 2 Stunden spielbar ist. Ich finde aber bei Hegra 1940 es auch irgendwie thematisch nach einem langen erbitterten Kampf zu verlieren ^^

    Du spürst quasi nach einer Stunde schon, dass du gefühlt nicht mehr gewinnen kannst, aber erst nach 3 Stunden hast du die Gewissheit verloren zu haben :lachwein: Etwas überspitzt vielleicht aber könnte vorkommen. 8o

    Bezieht sich die Zeitangabe 70-90 Minuten auf der Schachtel auf die Spielzeit oder den Aufbau? Den Aufbau habe ich eben gemacht und bin dabei so müde geworden, dass es für heute dafür bleibt. Das ist mal ein Klopper.

    Erstpartie waren bei mir irgendwas um die 3 Stunden rum :lachwein:

    Ich habe gerade mein gebraucht gekauftes Hegra 1940 geöffnet und das Material geprüft, da ist mir aufgefallen, dass alle Karten DOPPELT vorhanden sind. Gab es dafür beim Schmiedeprojekt einen Grund?


    EDIT: Ich glaube ich habe den Grund erkannt. Es gibt Karten mit und ohne Leinenfinish... merkwürdig!?

    Ja genau. Die mit Leinenfinish sind ein Verbesserungsziel gewesen.

    Habe meine zweite Partie (diesmal auf Leicht) gerade beendet und mit 9 unverletzten Verteidigern gewonnen.

    Hat echt absolut Spaß gemacht!

    Glückwunsch. Also ich zerdenke den ganzen Kram einfach nicht und spiele einfach. Keine Ahnung nach wieviel Zügen man weiß dass es eigentlich schon verloren ist etc. :lachwein:

    Und euch nervt nicht der harte Glücksfaktor beim Bag ziehen in Runde 1/2 und beim Wetter in Runde 1/2?

    Nerven nicht, ärgerlich schon :lachwein: Ich vergleiche es da gern mit den Würfeln bei Robinson Crueso, da habe ich auch immer Pech, wenn du dir gutes Wetter wünscht und dann kommt doch der Regen und oder Schnee ^^

    Ca. 3 Stunden Spielzeit mit Nachschlagen, aber die Einarbeitung betrachte ich gesondert. Einarbeitung würde ich auch noch mal auf 3 bis 4 Stunden schätzen ( 2 bis 3 mal Regeln lesen + Recherche zu Unklarheiten bzw. Fragen klären)

    Der Pfeil bei Schleichen "Ergebnis gleich oder niedriger" muss nach unten zeigen!

    Das ist natürlich ein hochdramatischer Fehler! ;) Und sonst, was sagen die hier sonst so strengen Kritiker in diesem Forum zur sprachlichen Qualität der Übersetzung?

    Mit der sprachlichen Qualiät bin ich grundsätzlich klar gekommen :) Dennoch ist bei mir häufiges Blättern beim Spielen angesagt, was ja aber nicht an der Qualität liegt, ich kann mir hier den Ablauf mit den ganzen Details einfach nicht gut merken. Habe schon "schlimmere" Anleitungen aus dem Hause gelesen :P

    Und der Text der Hoffnungskarten ist dahingehend unverständlich, dass ich die Karte bei Nichtnutzung auf den Abwurfstapel werfen muss, Wieso sollte ich auf den einen Vorrat verzichten und die Karte in den Schlechte-Moral-Abwurfstapel legen, woe sie mir weder schadet noch nützt? Ebenso der Text auf den Verzweiflungskarten, wo ich einen Verteidiger verwunden soll. Die Karte lässt mir die Möglichkeit, stattdessen die Karte auf dem Gute-Moral-Abwurfstapel zu werfen. Also die zweite Option der Hoffnungs- oder Verzweiflungskarten möge mir bitte auch einer näher erklären...


    Stilp. Geschützstandsbereitschaft.

    Das ist mir bisher auch ein Rätsel ?(

    Danke für deinen Eindruck :)

    Hi Leute, ich „oute“ mich mal als der Übersetzer von Hegra. Das Missgeschick mit dem Pfeil ist ärgerlich, ist aber leider beim Satz und Finalisieren der Dateien passiert (warum auch immer, kenne mich mit InDesign nicht aus), nachdem die Anleitung bereits übersetzt und geprüft wurde. In meiner letzten Version war der Pfeil noch richtig. Solche Fehler sind natürlich super ärgerlich, aber passieren. Und sowas passiert definitiv auch anderen Verlagen. Glaubt mir, den Übersetzer ärgert das sicher am meisten 😉 Das ist natürlich keine Entschuldigung, denn als Käufer erwarte ich (zu Recht) ein perfektes Produkt. Ich finde, dass wir in der deutschen Übersetzung einige Unklarheiten der englischen Anleitung ausgemerzt haben und die zusätzliche Zusammenfassung auf der Rückseite auch hilfreich ist (wir haben über 60 unklare Punkte in der Anleitung mit dem Autor abgeklärt und in der dt. Version eindeutiger formuliert). Das bei knapp 15.000 Wörtern mal so ein Fehler passiert ist blöd, aber es sind halt auch nur Menschen die diese Arbeit (so gut wie möglich) machen. Daher gleich die „alle deutschen Übersetzungen sind Mist“-Keule auszupacken finde ich etwas überzogen. Ich hoffe der Rest der Anleitung ist gut verständlich. Ich wünsche euch viel Spaß beim Verteidigen von Hegra (ich hab es leider noch nicht geschafft, zu gewinnen 😉).

    Habe auch hart verloren. Was ich an Anleitung nicht so verständlich fand steht hier :



    Über BGG konnte ich es aber herausfinden.

    Bei mir auch angekommen, aber aktuell kein Nerv drauf. Regeln sollen ja schlecht sein :P

    Überhaupt nicht. Paar Sachen wären mit nem Index schneller zu finden aber sonst kann man eigentlich sofort losspielen.


    Da hab ich schon viel schlimmere Anleitungen gelesen.

    Nö, also habe es jetzt 1x gelesen und bin nicht annähernd dran Losspielen zu können. Also 2x werd ich ich es bestimmt noch mal lesen müssen.

    3 Stunden für n Solopartie? Puh, nicht sicher ob ich 3 Stunden alleine am Tisch sitzen will, geschweige denn wan ich mir die Zeit dafür nehmen will. Der Author meinte damals was von so 90 Minuten.

    Spricht ja nichts dagegen sich auch zu zwti an den Tisch zu setzen :) Bin sehr gespannt auf das Spiel.