Also ich kann euch natürlich nur die kleine Perspektive von mir schildern, aber ich hielt mich ein paar Jahre im angelsächsischen Raum auf und was haben die gerne die Wörter erlernt! Mit Begeisterung die Aussprache erlernt.
Es gibt inzwischen nämlich auch gottlob nicht mehr diese Deutschfeindlichkeit (BUCHTIPP:
Letzter Schultag in Kaiser-Wilhelmsland: Wie der Erste Weltkrieg die deutsche Sprache für immer veränderte
), wie man sie sich im vorigen Jahrhundert mühsam erarbeitet hat und ich in jüngeren Jahren durchaus noch erfahren durfte. Deutsch gewinnt wieder etwas zu - ich finde das unterstützenswert.
Und Brettspieler sind in der Regel sowieso neugierige und zuweilen nicht die dümmsten Personen.
Geht uns doch nicht anders?
Wie viel Freude schwingt mit, wenn man einen erklären kann, wie man "La Citta", "Troyes", usw. RICHTIG ausspricht.
Der Inhalt muss sowieso lokalisiert sein - warum man sich generell um die sprechende Edelmarkenkennzeichnung "German Games" durch den internationalisierten Titel auf der Schachtel bringt, ist aber eh nicht mein Problem.