Beiträge von chize im Thema „Verlage boykottieren, weil Erweiterungen nicht lokalisiert werden?“

    Ist das Käsebrötchen Beispiel nicht eigentlich eine etwas tiefer greifende Analogie bei der ein paar Dinge vermischt werden? Speziell wenn man sich die Antworten so ansieht.

    Wenn ein FLGS die Produkte eines Verlages nicht mehr verkauft, weil sie Ladenhüter sind, suche ich halt nach anderen Quellen. Wenn ich dabei auf “für mich besser passende Shops” stoße, werde ich auch meine übrigen Käufe dort tätigen.

    War das Käsebrötchen einer der Hauptgründe den Shop aufzusuchen, ist es für mich schon nachvollziehbar sich nach Alternativen umzusehen.

    Wenn ein Verlag den Vertrieb eines Spiels einstellt, weil es keinen Gewinn bringt, dann ist das auch Schade, aber irgendwo verständlich. Hier kann aber der FLGS auch nicht viel machen... Hier jetzt “mit Wut im Bauch” den FLGS zu verteufeln (verkauft ja immerhin das Spiel nicht mehr 🤪) ist schon ein wenig kurz gedacht...

    Und auch der Verlag muss schauen wie er wirtschaftlich bleiben kann.

    Wenn ich eine “gut laufende Serie” (Spiel, zB LCG) in meiner Sprache (übersetzt) beginne, und diese wird - mittendrin - abgebrochen, werde ich in Zukunft für diese Fälle auf die original Version zurückgreifen. Sprachversionen mischen ist oft ein Glücksspiel... Karten sind minimal unterschiedlich (Größe, Kanten, Dicke, Beschaffenheit, Druck) oder - noch besser - die Packs sind nicht gleich aufgeteilt und man muss ca 30% Inhalt doppelt kaufen... (alles schon gehabt).

    Kurioserweise ist für mich das einzige Argument eine DE Version eines Spiels zu kaufen der Preis. Ist die EN Version ungefähr gleich teuer, wird EN gekauft. Größerer Markt und so ;)...

    Bei mir landen Verlage allerdings fast durchgehend wegen schlechter Materialqualität “auf der Liste” bzw. schlechtem Support :).