Beiträge von Smuntz im Thema „How to: Spielhilfen erstellen, übersetzen, bearbeiten“

    Urbisan: Wenn die Texte der Originalregel auf weißem Grund stehen, nimm von einem Scan der Seite (empfehle 300 dpi JPG) eine einfache Bildbearbeitung und lösch die Texte weg - ohne Farbhintergrund bleiben dann keine unschönen "Löcher"

    Dann in Word dieses Bild als "Wasserzeichen" (Entwurf -> Wasserzeichen -> Benutzerdefineirt...) hinterlegen und nicht abschwächen. Auch wenn das in der Bearbeitung dennoch blasser erscheint, beim Druck ist es dann voll da.

    Für die Texte einfache Textrahmen ohne Umrandung erstellen, die lassen sich dann beliebig positionieren, also neben Bildinhalte stellen. Seiten ruhig einzeln bearbeiten und später als PDF speichern, Montage der einzelnen PDF-Seiten zu einem Dokument z.B. mit PDFsam.

    (Nachtrag: so die Textrahmen weißen Hintergrund haben, nicht transparent sind und sonst nichts verdecken, braucht man nicht einmal die Original-Texte aus dem Bild löschen, die werden dann ja abgedeckt.)

    Genau so habe ich das für die Plättchenübersichten meiner KSR zu Aqua Mirabilis gemacht, kannst Du Dir bei BGG anschauen.

    Privat kannst Du machen was Du willst - vor einer Veröffentlichung fragst Du aber vorher den Verlag um Genehmigung, hab da noch nie ein Absage bekommen. Die meisten sind auch froh, wenn ihr Spiel dadurch weitere Verbreitung erfährt. So auch die Texte der Übersetzung keine Eigenleistung sind, musst Du natürlich auch hier den Urheber vorher fragen. Wenn Dein Werk gelungen ist, mach das ruhig, andere Spieler werden es Dir danken. Ich sehe das auch als indirektes Dankeschön für all die Dinge, die ich mir schon bei BGG abgeholt habe.