Beiträge von BigDaddy im Thema „Vampire: The Masquerade – CHAPTERS“

    Ich könnte niemandem raten das Spiel zu kaufen und bin auch von Pegasus enttäuscht, dass die sowas abliefern.

    Ich kann deine Enttäuschung verstehen, möchte aber dennoch darauf hinweisen, dass Pegasus nur den Vertrieb dieses Produkts macht, nicht jedoch der herausgebende Verlag ist. Das Spiel kommt komplett von Flyos Games, Pegasus hatte keinen Einfluss auf den Inhalt (bis auf einen sehr kurzfristigen Korrekturlauf, bei dem im Prinzip nur Rechtschreib- und Grammatik-Korrekturen möglich waren, ohne das Spiel überhaupt einmal spielen zu können).


    Für den deutschen Inhalt des Spiels siehst du Pegasus auch nicht verantwortlich? das Spiel wird ja nicht nur vertrieben, sondern lokalisiert. Es ist sicher blöd, wenn da soviele Fehler drin sind, aber es zwingt ja auch niemand niemanden, das Spiel zu übersetzen. was ich damit sagen will: Alle Verantwortung an den Ursprungsverlag abzuschieben finde ich krass.

    Er sagte ja, dass Pegasus NICHT für die Übersetzung verantwortlich war😉

    So oft passiert das wahrscheinlich nicht, dass die Übersetzung so viele Fehler hat, aber der Kunde sieht allerdings ja auch nicht, ob Pegasus rein den Vertrieb oder auch die Lokalisierung vorgenommen hat. Und selbst wenn dann müsste der Kunde auch noch den Unterschied kennen.

    Alles, was ich bisher gelesen und vom Spiel gesehen habe, ist doch auch ein Rollenspiel ohne Meister mit etwas mehr Mechanik als Würfeln. Es geht hier doch rein um die Geschichte und Entscheidungen darin, also lesen lesen lesen.