Ich bin auch er
Ich bin auch erst am Ende der Prologe angekommen, kann daher auch noch nicht so richtig viel dazu sagen.
Innerhalb der Prologe waren auf jeden Fall ein Paar Fehler, die haben auch mit denen aus der Originalausgabe übereingestimmt, somit konnte man die englische Errata gut nutzen. Dann gab es aber auch ein Paar Übersetzungshürden, z.B. hieß eine Disziplin im Büchlein anders als auf der Disziplinkarte, war aber dann trotzdem gut abzuleiten, was gemeint ist.
Dazu kommt, dass einige Fehler tatsächlich recht auffällig waren, was einerseits beim Spielen dadurch recht einfach zu beheben war, man sich andererseits aber noch mehr fragt, weshalb die nicht vor Produktion noch aufgefallen sind.Was ich auf BGG bisher so gelesen habe, kann man das Spiel aber auch mit den Fehlern gut spielen, ich berichte sobald ich da eine eigene Meinung zu habe
Kommt zu chapters auch nochmal n Video von dir ?
Ja, habe ich auf jeden Fall vor