Beiträge von SirAnn im Thema „Brass: Lancashire & Birmingham [deutsch]“

    Ich kenne nur die neue Anleitung der Schmiedeversion, daher kann ich keine Vergleiche ziehen.

    Kein Problem. Ich konnte die Versionen mittlerweile vergleichen.


    Weitere Änderungen:

    • Änderung: Schriftsatz und den Farben (marginal)
    • Änderung: Die Materialmenge ist eine andere (mehr Kohle, weniger Eisen)
    • Änderung: teils "ein/s" durch "1" ersetzt
    • neu: Hinweis, dass man auch an Orte bauen kann, die sich nicht im Zugstapel befinden
    • neu: Erklärung, dass man am Ende der Runde seine Handkarten auffüllt.
    • neu: eine weitere Erinnerung im Abschnitt "Zur Erinnerung"
    • neu: Abschnitt "Verstehen des Netzwerks"

    Alles in anderem keine Innovation, aber eine sinnvolle Weiterentwicklung. Jedenfalls unterm Strich mehr als ich gedacht hätte ;)

    Die Kommunikation der Spieleschmiede stört mich ebenfalls. Wollte mir am heutigen Tag dort eigentlich diesen modernen Brettspiel-Klassiker sichern (in meinem Fall wäre es Brass: Birmingham geworden), aber ich lasse es jetzt bleiben. Vor allem enttäuscht das Lieferdatum (das zudem auch noch ziemlich unverbindlich formuliert worden ist).

    nun, die Hauptkommunikation erfolgt über das Forum. Bei Burano war das relativ .. schleppend. Eine neue Web-Präsenz hätten sie echt nötig. Mich stört auch, dass gerade Giant Rock keine vernünftige Internetseite besitzt, über die man Erratas oder FAQ anbieten könnte.

    ... Es kommt übrigens auch hin und wieder vor, dass die Übersetzung nicht von der Spieleschmiede in Auftrag gegeben wird, so zum Beispiel bei Terminator Genisys und vielen Board & Dice Titeln geschehen.

    War hier sicher der Fall. Es wurde von Ferdinand Köther übersetzt,der seinerzeit auch schon Teotihuacan (das letzte Spiel der Autoren) übersetzt hat. Die Autoren schreiben ihre Anleitungen leider selbst, was meist aus nahelegenden Gründen nicht die beste Idee ist, zumindest nicht, wenn keine redaktionelle Aufarbeitung erfolgt. Aber bei der gab es nicht allzu viel, was ich rein übersetzungstechnisch auszusetzen gehabt hätte.
    Natürlich muss sich das ganze unterm Strich auch rentieren, weshalb das Budget hier meist recht schmal gehalten wird. Dennoch darf, zumindest meiner Meinung nach, gerade an der Anleitung niemals gespart werden.

    Spiele von Board & Dice sind für mich ein ganz anderes Thema, da ich deren Arbeitsweise und Professionalität kenne und davon, sagen wir mal nett, wenig begeistert bin.

    Aber ist es nicht die Aufgabe des Verlages, der ein Spiel auf den deutschen Markt bringt, dieses auch vernünftig zu lokalisieren? Das Mindestmaß wäre, die Anleitung (so schlecht sie auch im Original gewesen ist) korrekt zu übersetzen? Ich wette, dass bei Trismegistus dem Übersetzer das Spiel gar nicht vorlag.
    Alles andere lasse ich so stehen :)

    Anstatt sich einfach mal zu freuen, dass einen neuen Player gibt, der versucht, gute Brettspiele auf Deutsch für den deutschen Markt zu produzieren, wird hier echt jedes Haar in der Suppe gesucht und episch breitgetreten. Ich bin froh, dass nicht alles Asmodee oder Pegasus ist.

    Prinzipiell bin ich da voll bei dir. Du hast in deiner Aufzählung übrigens Schwerkraft vergessen, der nichts anderes macht als deutsche Übersetzungen herauszubringen.
    Aber: in meinen Augen stimmt die gelieferte Ware einfach oftmals nicht. Schlechte Übersetzungen sind mehr als ärgerlich. Die vorhin erwähnte My Little Scythe-Aktion hat mich nachhaltig verstimmt. Ja, es gab Gutscheine zur Entschädigung. Aber erst nachdem man sich beschwert hatte. Auf FB habe ich hier das Beispiel eines groben Fauls beim Fußball als Vergleich herangezogen. Klar entschuldigt sich der Spieler, nachdem er ne gelbe Karte bekommen habe. Aber dann ist es einfach schon zu spät!

    Ich würde nicht mit den Pappmünzen spielen wollen. Mit Pokerchips kommt schon ein ganz anderes Feeling auf. Die Iron Clays sind in Ordnung. Paar mehr 1er u 5er wären gut. 2-4 finde ich persönlich für nicht notwendig und zu unübersichtlich beim Schnellen feststellen wer wieviel ausgegeben hat.

    Die Siegpunktmarker scheinen neu zu sein.

    Das höre ich sooo oft. Aber jetzt mal ehrlich: die Chips haben so gar keinen Mehrwert. Man macht quasi nichts mit denen und packt sie gerade einmal die Runde an. Worin genau liegt der Mehrwert? Ein Mehrwert, für den ich mir ein 2. Spiel kaufen kann?

    SirAnn Die Übersetzung bekommst du doch schon online. Sie schreiben in der Kampagne, dass sie die nochmal mit dem Übersetzer durchgehen und ggf. überarbeiten und dass die Schachtel noch übersetzt wird.

    Iich weiß. Die liegt professionell ausgedruckt vor mir. Und bisher bin ich von der Übersetzungsarbeit der Spieleschmiede alles andere als überzeugt. Trismegistus hat mir wieder einmal gezeigt, dass wertige Arbeit anders aussieht! Die Brass Anleitung auf bgg hingegen lässt keine Fragen offen und ist sehr gut übersetzt. Und das von einem "Fan"!!!

    Naja, wenn man beide Spiele noch nicht hat und beide schmiedet, zahlt man 95€, das sind dann schon nur noch 47,50€ pro Spiel. Und für viele die das Spiel noch nicht besitzen (so wie mich), ist es doch eine gute Möglichkeit zu einem vernünftigen Preis an ein Top Spiel zu kommen. Aber vermutlich ist hier eine positive Sichtweise nicht angemessen -.-

    ich warte erst einmal ab, ob die Übersetzung was taugt. Und ob es dann nicht ein paar Wochen später schon für 10 Euro weniger angeboten wird ;) Ich weiß, negative Erfahrungswerte ...

    Das ändert nichts daran, dass das Spiel großartig ist. Was hier Retail ist, das ist bei anderen Spielen schon Deluxe.

    das ist wahr. Aber wenn man die Deluxe möchte, dann holt man sich die besser direkt bei Roxley für 120C$ (inkl shipping), dss wären aktuell 85€ und somit 15€ weniger als in der Schmiede und kann sich dann für 10 Euro die dt. Anleitung professionell drucken lassen ...


    und ja: das Spiel ist ein klasse Eurospiel!

    Die Kampagne ist nun angelaufen. Sehe ich das richtig, dass hier nur die Retailversion angeboten wird. Es hieß doch es kommt die Deluxeversion. Ich kann aber nur erkennen, dass es die 100er Packung Pokerchips in einer geringen Stückzahl extra angeboten werden. Den Spielen liegen aber nur die Pappmarker bei. Ich bezweifle, dass dies alle erkannt haben. Der niedrige Preis hat mich aber sofort stutzig gemacht. Echt enttäuschend, wenn es so ist.

    Stimmt es ist die Retail-Version und die ersten 100 Backer können für 45 Euro die Clays extra dazu kaufen.

    Die dickeren Boards, die im Inneren geschwärzte Pappe, die goldene Schrift auf der Box und die größere Box wegen des Inlays wird hier anscheinen nicht angeboten.

    Auf der einen Seite würde ich mich freuen, wenn sie die deutschen Anleitungen wie damals bei Lacerda auch einzeln verkaufen. Auf der anderen Seite war ich mit deren Produkten nie zufrieden.


    Die deutsche Anleitung von The Gallerist ist eine Frechheit. Ein Mediengestalter-Azubi im 1. Lehrjahr liefert bessere Arbeit ab...

    Nun. Trismegistus hat zwar kein Lehrling übersetzt, aber die Übersetzung hat es geschafft, die eh schon bescheidene Anleitung noch schlechter zu machen. Zum Glück gibt es zu Brass schon gute deutsche Anleitungen. MetalPirate hat schon dazu geraten, sich diese zu sichern!