Beiträge von Alan Smithee im Thema „Undaunted: Normandy – Rezi von SU&SD“

    Na ja, abgesehen davon, dass ich in einem früheren Berufsleben sicherlich einige tausende Male Maschinen eingerichtet habe, von denen die Mehrzahl Stanzmaschinen waren, frage ich mich, wie denn die Druckabweichung der deutschen Ausgabe die gleiche Abweichung wie die engliche Ausgabe haben kann...


    Auf die Frage wie eine Übersetzung ein Stanzwerkzeug reparieren soll, möchte ich einfach nur die Möglichkeit in Betracht ziehen, den Drucklayer mit der deutschen Übersetzungen einfach 1-2 mm nach unten in der Datei zu verschieben...


    Es geht nicht darum, einen "Schuldigen" zu finden, sondern vielmehr offensichtliche Abweichungen verbessern zu wollen und dies wäre sicherlich ohne

    großen Aufwand möglich gewesen. Nicht so exakt wie möglich, sondern so genau wie nötig!

    Folie ab, Deckel auf:)


    Tja, was soll man sagen; auf dem ersten Blick alles tippitoppi.


    Auf dem zweiten Blick sind die Stanzungen leider, wie bereits in der englischen Ausgabe, nicht mittig:rolleyes:

    Muss ja unheimlich aufwendig sein, so etwas zu korrigieren, zumal man ja eh die Übersetzung einfließen lässt?(


    Was man aber erfolgreich umsetzen konnte, ist die Werbung an den Außenseiten der inneren Schachtel:/