Alternative zur vergriffenen Las Vegas Erweiterung Boulevard

  • Aber alles in allem ist und bleibt „Las Vegas“ (für mich) ein unterhaltsames Absackerspiel, das seinen Reiz auch durch seine Zugänglichkeit und Leichtigkeit ausübt – man müsste also für sich abwägen, ob einem der Übersetzungsaufwand die Sache wert ist. Sonst könnte man auch fröhlich beim (sprachneutralen) Grundspiel bleiben – oder nimmt diese an sich sehr empfehlenswerte Erweiterung dazu, ignoriert das sprachlastige Modul (11 Kärtchen) und macht mit den anderen (sprachneutralen) 4/5 sein Ding nach den alten BV-Regeln. Die Akzeptanz hängt ja nicht zuletzt auch von Neigung, Offenheit und Experimentierfreude der Mitspieler ab.

    Danke für die ausführliche Erklärung! Ich denke so werde ich es machen, da ich (und meine Spielgruppe) nichts mit französisch am Hut haben :D

  • Aber alles in allem ist und bleibt „Las Vegas“ (für mich) ein unterhaltsames Absackerspiel, das seinen Reiz auch durch seine Zugänglichkeit und Leichtigkeit ausübt – man müsste also für sich abwägen, ob einem der Übersetzungsaufwand die Sache wert ist. Sonst könnte man auch fröhlich beim (sprachneutralen) Grundspiel bleiben – oder nimmt diese an sich sehr empfehlenswerte Erweiterung dazu, ignoriert das sprachlastige Modul (11 Kärtchen) und macht mit den anderen (sprachneutralen) 4/5 sein Ding nach den alten BV-Regeln. Die Akzeptanz hängt ja nicht zuletzt auch von Neigung, Offenheit und Experimentierfreude der Mitspieler ab.

    Danke für die ausführliche Erklärung! Ich denke so werde ich es machen, da ich (und meine Spielgruppe) nichts mit französisch am Hut haben :D

    Viel Spaß! :)

    Sto fast, kiek wiet un rög di!

  • Ach, jetzt falsch gelöscht. Sorry. ?(

    Hier der Link zur Erweiterung

    Las Vegas - More ca$h more dice | Jeux d'ambiance | Jeux de société | Produits | Las Vegas - More ca$h more dice



    #LasVegas

    #LasVegasBoulevard

    #Absacker


    Die aus 5 Modulen bestehende Erweiterung „More Cash More Dice“ von Ravensburger (2019) entspricht im Wesentlichen der (vergriffenen) „Boulevard“-Erweiterung (2014) von „Las Vegas“. Es gibt jedoch einige wichtige Unterschiede bei dieser französischen Version (in Klammern [] Vergleich zu Boulevard, BV – nach bestem Wissen, ohne Gewähr):

    • Erweiterung auf bis zu 6 Spieler mit lila Würfeln [BV: bis zu 8 Spieler], dementsprechend veränderte Würfelanzahl/-farben, also auch „nur“ 6 große Würfel etc.
    • 11 Aktionskarten [BV: 10]
    • 6 (sprachneutrale) Bonuskarten, also pro Spieler 1 [BV: 10]
    • Keine Regenbogenkarten [BV: 6 Regenbogenkarten]
    • Die Ablagekarte hat auf der Rückseite keine Übersicht/Skalierung der Mindestsumme je nach Spieleranzahl [BV: Ablagekarte=Übersichtskarte]
    • Mehr Geld: 5x100.000, 1x90.000, 1x80.000, 2x40.000, 1x30.000, 2x10.000 [BV: 5x100.000]
    • Das 7.Casino/die Slot-Maschine passt zum Material der übrigen Casinos aus dem Grundspiel [BV: in der Anleitung sieht es nach einer einfachen Spielkarte aus und steht damit in Gegensatz zu den dicken Pappcasinos]
    • Die Bonus- und Aktionskarten sowie die Ablagekarte sind im Vergleich zu den Geldscheinen aus dünnerem Spielkartenkarton, gesleevt (in 44x68 mm) wirken sie stabiler. Eine Skalierung der Mindestsummen nach Spieleranzahl ist hier nicht vorgesehen (könnte man dann als Hausregel übernehmen – s. Spielanleitung bei Ravensburger).

    Spätestens mit dem Aktionskarten-Modul findet die Sprachneutralität des Spiels ihr jähes Ende, denn hier kommt man dann nicht mehr umhin, sich mit der französischen Sprache auseinanderzusetzen, das gleiche gilt ja ohnehin für die Spielanleitung. Also sehr wahrscheinlich für die meisten deutschen Muttersprachler nichts zum einfach-drauflos-spielen, sondern – sofern man die elf Aktionskarten nicht einfach links liegen lassen möchte und sich einfach nur die deutsche Spielanleitung für BV von der Ravensburger-Homepage herunterlädt – mit einem gewissen Vorbereitungsaufwand verbunden (auch hier hilft die dt. Spielanleitung – Text kann auf A8-Karteikarten geschrieben werden).


    Hier mal eine kleine Starthilfe für die 11 Aktionskarten (vgl. dazu Erläuterungen dt. Anleitung BV) – ohne Gewähr:

    • 2 Casinos
    • Relance – neu würfeln
    • Reprise – Würfel zurück
    • Double Jeu – Pasch
    • Distribution immédiate – Werten
    • Pour un billet de plus – neue Geldkarte
    • Egalité gagnée – Pattauflöser
    • Échange – Geldkarte tauschen
    • Ohne Erklärung in BV-Regeln: Au suivant – Aussetzen u. aufnehmen eines bereits platzierten Würfels
    • Ohne Erklärung in BV-Regeln: Joker – Augenzahl eines Würfels darf geändert werden
    • Ohne Erklärung in BV-Regeln: Rab de dès – 1 oder mehr Würfel aus der Reserve zusätzlich aufs Casino legen

    Unter den gebotenen 5 Modulen befindet sich keine explizite Solovariante [BV: insgesamt 8 Module? Darunter auch eine Solovariante] – die habe ich noch nicht ausprobiert.


    In der (franz.) Spielanleitung werden Empfehlungen gegeben, welche Module je nach Anspruch und Spieleranzahl gut kombinierbar sind. Vor allem die Varianz durch die kombinierbaren Module sind für mich attraktiv und machen Spaß (vor allem die Slot-Maschine als Joker-Casino, die großen Würfel und die lila Würfel als „Kicker“ sind leicht integrierbar und bieten Abwechslung).


    Ob die in dieser Version vorliegenden Veränderungen zum Vor-/Nachteil sind oder ob sie sogar ein „Best-of“ darstellen, kann ich nicht beurteilen, da ich noch nicht alle Module der Boulevard-Erweiterung gespielt habe.


    Wie man die Beschränkung der Gesamtspieleranzahl auf 6 statt auf 8 Spieler bewertet, dürfte nach den individuellen Möglichkeiten (Größe der Spielrunden) und Vorlieben (Downtime?) ausfallen.


    Mir persönlich gefallen nachwievor Material und Design dieser Version sehr. Wenn man sich nicht allzu sehr an der Sprache stößt (4/5 sind ja sprachneutral), dann lohnt sich diese Erweiterung in meinen Augen auf jeden Fall.


    Aber alles in allem ist und bleibt „Las Vegas“ (für mich) ein unterhaltsames Absackerspiel, das seinen Reiz auch durch seine Zugänglichkeit und Leichtigkeit ausübt – man müsste also für sich abwägen, ob einem der Übersetzungsaufwand bei den Aktionskarten die Sache wert ist. Sonst könnte man auch diese an sich sehr empfehlenswert Erweiterung dazunehmen, ignoriert das sprachlastige Modul (11 Kärtchen) und macht mit den anderen (sprachneutralen) 4/5 sein Ding nach den alten BV-Regeln auf Deutsch. Die Akzeptanz hängt ja nicht zuletzt auch von Neigung, Offenheit und Experimentierfreude der Mitspieler ab.


    P.S.:

    Regelheft Ravensburger Boulevard hier: Spielregeln_Las_Vegas_Boulevard.pdf


    franz. Regelheft in digital finde ich nicht wieder

    franz. Grundspiel Las Vegas (qualitativ und optisch finde ich es wesentlich besser als die dt. Ausgabe) hier: Las Vegas | Jeux d'ambiance | Jeux de société | Produits | Las Vegas

    Sto fast, kiek wiet un rög di!

    10 Mal editiert, zuletzt von Photos21 () aus folgendem Grund: Übersichtlichkeit

  • Geht Ravensburger echt davon aus, dass es Brettspiel-Connaisseure gibt, die ihre Spiele auf dem Deckel lagern?!?

    Das ist glaube ich das erste Mal, dass ich sowas sehe. :lachwein: