Nachdem ich ja am Messesonntag in einem schwachen Moment meinte, das Spiel nicht direkt mitnehmen zu müssen, warte ich auf den Retailrelease. Nun ist mir das Spiel bereits quasi zwei Mal vom Radar gesprungen, denn auch die Spieleschmiede-Version habe ich links liegen lassen. Hier lag es daran, dass ich die Präsentation der eingedeutschten Texte sehr, sehr schnarchig als beliebigen SciFi-Blabla empfunden habe. Nach dem Motto: Wir erfinden Kunstwörter und stricken hochtrabende deutsche Worte drumherum. Die englische Version, die ich in Essen gespielt habe, war da weniger auffällig: Das Lore-Building (also der immersive Aufbau von Hintergrundgeschichte und Thema) kam da ganz gut rüber.
Hat hier schon mal jemand die deutschen Karten von der Messe mitgenommen und kann mir sagen, wie das "Drumherum" dort funktioniert? Ich habe nämlich eigentlich lieber eine englische Ausgabe, bei der mich die thematischen Texte nicht stören, als dass ich unbedingt deutsche Spieler bedienen muss, die ggf. aus anderen Gründen wie der direkten Interaktion eh für das Spiel wegfallen.