siehste mal, wir schaffen es sogar noch auf der Meta-Ebene nen Detektiv-Spiel draus zu machen
Beiträge von freakball im Thema „Mechs VS Minions“
-
-
Du suchst dir einfach nur die Stellen raus, die passen (Nachschlagewerk statt Erklärung). Warum nicht einmal gelesen, was ich verlinkt hatte?
in Mission 1 von #MechsvsMinions gibt es die Auslassung (im Gegensatz zur englischen Regel):
Dort heisst es auf deutsch:
"Ölspuren" "Wenn ein Mech, ein Vasall oder die Bombe auf eine Ölspur tritt, bewegen sie sich in die gleiche Richtung weiter, bis sie auf eine Mauer, ein Hindernis (inklusive anderer Mechs oder Bomben) oder den Rand des Spielbretts treffen."
Dort heisst es auf englisch:
"Oil Slicks" "When a Mech, Minion, or Bomb moves onto a Oil Slick, it keeps moving in the same direction until it collides with a wall or obstacle (including other Mechs or Bombs), steps off the Oil Slick, or reaches the edge of the Game Board."
Habe die Stelle hervorgehoben, die im Deutschen nicht übersetzt war.
Im letzten link wird nochmal gesagt:
"Chris already clarified this but it is also correctly described in Rodney's video for Mission 1 (approved by the designers): YouTube
Quote: ...it keeps sliding in the same direction until it steps off the oil slick and then it continues it motion as normal"
.....wollte anfangs nicht so stark in die Tiefe gehen .....
ich unterstelle jetzt mal, das die englische Dossiers nachträglich angepasst wurden. (modified Date der EN-Dossiers ist 12.10.16, DE-Dossiers 11.10.2016)
Klar, warum wurden die englischen angepasst und alle anderen Sprachen nicht? Vielleicht weil der Entwickler ein amerikanischer Verlag ist, und hier nicht konsequent genug gearbeitet hat.
Aaaaber.... darauf zu schließen, das alles in englisch besser ist, als der Rest der Welt ist.... (ich denke es mir jetzt einfach)
Umkehrschluss: So einige Regeln müssten dann ja in italienisch, finnisch, deutsch, polnisch, japanisch.... viel besser sein als in englisch!!!!
-
Woher sollte sonst die richtige Version überhaupt herstammen?
Clarification vom Verlag...
Jupp, zum "Watch it played - Video" nimmt einer der Entwickler Stellung. Steht irgendwo im bgg-Forum.
[Externes Medium: https://www.youtube.com/watch?v=D-1MTWIOlNM&feature=youtu.be&t=5m03s] -
-
das ist kein Übersetzungsfehler!
Der angesprochene Part fehlt in der englischen genauso