Beiträge von Bandida im Thema „Solarius Mission: Material, Spielworxx-Verlagspolitik, Lieferstatus etc.“

    Ich möchte wirklich nicht arrogant oder abgehoben klingen. Aber ich hab da mal eine Frage, die ihr euch bitte mal selber stellen solltet, wenn ihr hier Regeln kritisiert - ganz egal welche, das beziehe ich jetzt nicht nur auf Solarius:......................................................Glaubt ihr wirklich, dass ihr, nach einmaligem (oder von mir aus auch mehrfachen) Lesen des vorab veröffentlichten Regel-PDFs besser wisst wie man eine Regel schreibt, als diejenigen Leute, die das Spiel in vielen, vielen Tests wieder und wieder erklärt haben?

    Auch wenn du jetzt einmal ganz allgemein sprichst und dann im nächsten Absatz doch von Solarius. Ich beantworte das jetzt OHNE die Regeln überhaupt gelesen zu haben.


    Für mich müssen Regeln generell einer gewissen Grundstruktur folgen. Immer. Ich möchte z.B. wissen um was es überhaupt grob geht (Ziel). Dann möchte ich wissen welche Parteien es gibt. Vor allem möchte ich auch wissen, wie ich das Spielmaterial vor mir schonmal grob sortieren und zuordnen muss, um überhaupt mal Ordnung auf dem Tisch zu haben.


    Und erst danach sollten die eigentlichen Spielregeln für mich in einer möglichst nachvollziehbaren Reihenfolge kommen. Im jeweiligen Abschnitt zu Bewegung, Handeln, Kampf etc. sollten dann die passenden Materialien und Mechaniken irgendwie erklärt werden. Bei komplexen Situationen sind bebilderte Beispiele immer ganz hilfreich.


    Was mir überhaupt nichts nützt: wenn erst die Bewegung mechanisch erklärt wird, drei Kapitel weiter erfahre ich aber erst, warum ich mich überhaupt bewege und am Ende des Heftes steht, wie die dazu benötigten Karten überhaupt aufgebaut sind und welche Einheiten zu meiner Fraktion gehören, die ich bewege.


    Sollte das bei Solarius so sein, wie MetalPirate schrub, könnte ich diese Kritik nachvollziehen. Aber ich habe die Solarius-Regeln wie gesagt nicht gelesen und antworte nur als einer der allgemeinen Nichtkritisierer, der ansonsten sehr, sehr viele Regeln liest.

    Eine 0815-Spielerfamilie geht auf die Messe Essen (?) und kauft sich das Spiel eines spanischen Verlages (??)

    Öhm ja durchaus, sind nicht alle Besucher absolute Szenekenner. Und die gucken auch nicht unbedingt danach, welcher Verlag das ist, weil sie Verlage allgemein gar nicht unbedingt kennen. Die gehen auch mal so an einem Tisch vorbei und gucken was da so liegt.

    Mündig sein? In Foren nachfragen? Sich beim Hersteller melden? Das Internet auf deutsch benutzen? Die englischen Infos in den Google Translator werfen? Freunde fragen, die vielleicht englisch können? (Mal davon abgesehen, dass ich mir solche Spezialtitel nicht bei einer 0815-Familie vorstellen kann).


    Was ist denn hier jetzt genau die Aussage? Und woher leitest Du das "Recht" ab, dass das alles picobello übersetzt in die eigene Sprache zu sein hat?

    Naja das meinte ich eben. Google Translator ist da glaube ich die schlechteste Wahl und um Regeln in englischen Foren rauszufinden, müsste man die Regel-Fragen erstmal verstehen (also die Überschrift der einzelnen threads dazu). Und in dt. Foren dauert es eben oft sehr lange, bis überhaupt was kommt. Die Aussage dazu ist, dass viele Familien lt. Amazon schon Probleme mit einem Port Royal haben, wo die Anleitung passt und deswegen noch mehr Probleme haben, wenn sie eben mal nicht passt. das "Recht" einer sauberen Übersetzung leite ich daher ab, dass ich dafür bezahle, wenn ich mir ein Spiel kaufe

    Das mag für dich sowie einen gewissen Teil der Vielspieler-Szene gelten, darüber hinaus halte ich diese These für sehr gewagt

    Jap, genau das meinte ich doch auch. Wir Vielspieler/Szenekenner whatever kennen halt die einschlägigen Seiten, aber das kann man halt nicht von einem 0815 Spieler erwarten

    Ich habe absolut keine Ahnung was nun englisch damit zu tun hat (außer evtl. dass FAQ eine englische Abkürzung ist)

    Naja die Tatsache, dass sich die meisten Erratas, FAQs und vor allem aber auch Regelfragen direkt an den Autor bzw. an die Community auf unserer allseits beliebten BGG Seite befinden.Klar haben auch die Hersteller eine FAQ oftmals auf ihrer Seite, aber es dauert doch wesentlich länger, bevor sie dort erscheint. Was einfach daran liegt, dass die ganzen Fragen meistens erstmal in der Community erörtert werden. Sonst gäbe es ja gar keine FAQ


    Wenn ich also ein Spiel im Handel kaufe und dann nicht verstehe, ist in 99,9% der Fälle die englischsprachige Boardgamegeek Seite die erste Anlaufstelle. Für alle die sich auskennen und Englisch verstehen... wer kein Englisch versteht, muss warten bis was auf Deutsch kommt. Je nachdem, wie sehr das Spiel grad gefragt ist, kann das schonmal etwas dauern.


    Handelt es sich um einen 0815 Spieler, der sich überhaupt nicht auskennt, kann es seeeeehr lange dauern (bis hin zu "Spiel wird in die Ecke geschmissen")


    Letztes Jahr erschien auf der Messe beispielsweise Bloody Nights bei einem spanischen Verlag. Kennt kaum jemand, ist nur ein kleines Spiel. Dummerweise gab es beim Übersetzen irgendwo einen Dreher und dem Übersetzer wurden die falschen Daten übermittelt. Ende vom Lied: Regel im Spiel hat Lücken (wurden tatsächlich Absätze gar nicht übersetzt und fehlten).


    Auf BGG bekommt man eine überarbeitete Version, ansonsten findest du aber nirgends was. Was macht jetzt die 0815 Spielerfamilie, die das Spiel auf der Messe gekauft hat?

    Natürlich ist es immer am Besten wenn alles für jeden passt aber es gibt heutzutage so viel Hilfe von Kurzspielregeln über FAQ, Foren für Regelfragen und die Autoren sind heute auch alle nur 1 Klick weg.

    Man sollte allerdings nicht davon ausgehen müssen, dass das nötig ist. Es gibt Leute, die wissen das nämlich nicht und verstehen auch kein Englisch ;)


    Das wäre ungefähr so, als verstünde ich die Anleitung zu meiner Waschmaschine aus Hong Kong nicht und nun sagt man mir:


    "Ja also wissen Sie, man kennt ja doch die einschlägigen Waschmaschinenseiten im Netz, die in Hong Kong hat doch extra nochmal eine verbesserte Anleitung rausgebracht und der Erfinder der Waschmaschine ist doch auch nur einen klick entfernt"


    Überspitzt dargestellt aber im Kern trifft es das.

    Das ist sicher richtig so, ABER die meisten hier lesen Regeln unterwegs auf dem Telefon...

    What? Ernsthaft jetzt? Ich lerne Regeln IMMER mit dem Material vor mir. Gut, ich hab auch meistens Spiele mit viiiiiel Inhalt. Muss ich also alleine deswegen, damit ich das Material zuordnen kann. Die Regeln von QWIX schaff ich auch noch in der Bahn ...


    Ich frage mich allerdings, woraus du das schließt (also dass die meisten User die Regeln eines Spiels in der Bahn etc. auf dem Telefon lernen)