Beiträge von Frank Noack im Thema „Super Fantasy Brawl: Round 2“

    Es ist das erste Projekt, bei dem wir mit Mythic zusammengearbeitet haben. Leider sind wir auf die ganze SFB Reihe committed, aber dabei wird's auch bleiben. Gerne hätten wir auch HEL, Steamwatchers und Jeanne d'Arc gemacht, aber das haben wir alles bereits gecancelt.


    Ich kann die Verbitterung über die Schmiede im Allgemeinen hier nicht nachvollziehen. Man könnte beim Lesen fast meinen, dass wir nur und ausschließlich Mist bauen. Sicher ist nicht jedes einzelne perfekt gelaufen, aber wir haben uns dann immer um eine sinnvolle Lösung bemüht. Bei weit über 300 erfolgreich abgeschlossenen Projekten sollten den Kritikern hier aber abgesehen davon noch locker 200 einfallen, deren Endergebnis mist war. Komischerweise sprechen die Fakten eine andere Sprache : Die Förderzahlen steigen ständig, die Fördersumme auch. Das könnte daran liegen, dass die Unterstützer bei der Schmiede eben nicht verarscht werden, ihre Förderungen sicher sind und wir uns den Arsch dafür aufreißen, dass sie am Ende bekommen, wofur sie gefördert haben, selbst wenn die Partner noch soviel Mist bauen.

    Die Statuen sind doch dabei. Es fehlt nichts Spielrelevantes. Der einzige Unterscheid ist die Bigbox und die GameTrayz, die beide nicht benötigt werden zum Spielen. Dazu kommt ein anderes Design bei den Neoprensachen, die aber grundsätzlich aus spielerischer Sicht gleich sind.


    Erstere macht in der deutschen Auflage keinen Sinn und die letzteren zwei hat Mythic nicht zur Lokalisierung freigegeben (Warum wohl?).


    Alles zusammengerechnet fahren deutsche Unterstützer, die Wert auf eine deutsche Übersetzung der Materialien legen, mit der der Spieleschmiedeversion besser und günstiger.


    Es ist jedenfalls fraglich, ob sich das Finanzierungsziel erreichen lässt, wenn alle nur Übersetzungskits in der Schmiede fördern, wie aktuell bereits mehr als 1/3 aller Schmiede. Dann käme die deutsche Version nämlich nicht zu Stande und der Plan würde auch für einige hier nicht aufgehen, die dann ausschließlich englische Spiele hätten. Und für uns übrigens auch nicht.


    Ich möchte auch darauf hinweisen, dass für das Spiel ein Organized Play Programm geplant ist, was natürlich auch nur Sinn macht, wenn das Spiel auf deutsch überhaupt erstmal grundlegend erfolgreich ist. Wie es sich in dem Zusammenhang mit englischen Materialien verhalten wird, ist auch noch nicht geklärt.

    Mach es in der Schmiede.

    Aber da gibt es doch nur die deutsche Ausgabe??


    Also - "Tolle Phantasie Gekloppe" ;-P

    Nur... Dir ist klar, dass das Spiel von einem deutschen Autor stammt, der für deren deutsche Version deswegen Problemlos und muttersprachlich hinzugezogen werden kann, so dass die Wahrscheinlichkeit für Unklarheiten in der deutschen Version am geringsten sein wird?


    Aber tröste dich, du bist nicht der einzige Querdenker. Wir hatten auch schon welche, die bei Tudor lieber die englischen "Original Regeln" haben wollten, um Übersetzungsfehler zu vermeiden...

    Ich werde mir das Spiel dann in der Schmiede holen :)

    Bin ich auch noch in der Schwebe, ist immer so lästig das die immer später starten und nie zeitgleich...

    Das liegt nicht an uns. Wenn wir können, starten wir gleichzeitig. Aber die Lizenzgeber haben meist Angst, dass sie dadurch direkte Backer im KS verlieren. Eine große Zahl dort macht halt mehr Eindruck auf Ami-Distributoren...