Beiträge von Dumon im Thema „T.i.m.e. Stories - Die Drachenprophezeiung“

    Ah - jetzt verstehe ich das besser.
    Und natürlich hab ich meinen "Rant" oben nicht gelöscht, eben weil ich ja doch frustriert war und über diese Situation auch bin.
    Okay, dann werde ich mich mal an Space Cowboys wenden, um ihnen mitzuteilen, dass das schon blöde ist, wenn da Szenarienfehler (ob thematisch oder tatsächlich) drin sind, und eben auch vorbringen, dass man gerade bei solchen Erweiterung mehr Sorgfalt verlangen sollte!


    Du solltest mich da aber nicht falsch verstehen - kleinere Tippfehler oder so, das ist gar kein Ding. Passiert so schnell, rutscht durch, und dann hat man den Slaat! Und mein Frust richtet sich da dann auch nicht unbedingt gegen euch von Asmodee Deutschland. Ich weiß ja nicht, wer "verantwortlich" ist. Es ist genereller Frust über den jeweiligen Umstand. Warum sollte ich gegen jemanden einen Brass hegen, der nichts dafür kann?
    ...nur sieht man eben als uninvolvierter Kunde eben nicht, wer verantwortlich ist, und da muss man sich dann halt erstmal an die direkteren Ansprechpartner wenden.
    Das "Luftmachen" des Frustes im Forum hat auch nur den Sinn, mit anderen drüber zu reden, sich eben Luft zu mchen, und vielleicht (wie hier von Dir immer phantastisch geleistet) erklärt zu bekommen, WARUM das so ist...


    Im Falle des letztgenannten Fehlers ist halt nun auch irgendwie fraglich, ob das genug Grundlage für Kartenersatz wäre. Falls das überhaupt irgendwie machbar ist, natürlich...
    :)

    Ich kann dich (und alle) aber nur bitten, derlei Unzufriedenheit und Kritik nicht (nur) auf Deutsch hier im Forum vorzubringen, sondern all das direkt (auch) an die Space Cowboys zu schicken. Denn nur dort kann Kritik effektiv auch etwas bewirken. Hier nehme ich es zur Kenntnis, werde auf ein Problem vielleicht sogar zum ersten Mal aufmerksam (gerade so geschehen), schaue es mir in Französisch und Englisch an, stelle dann fest:
    Französisches Original: "peau dorée" ("goldene Haut")
    Englische Übersetzung: "light blue skin"


    Und ärgere mich. Nicht über den Kommentar, sondern über den Fehler. Und vermerke es für eine Korrektur. Und kann wieder nur sagen: "Wenn es so einfach wäre." Nicht um weiterzuhelfen, sondern um der eigenen Frustration Ausdruck zu verleihen.


    Sebastian Rapp - Asmodee

    Ich kann Dich verstehen, Sebastian. Den Frust, den Ärger.
    Und ich kann nun auch zum Teil nachvollziehen, woran es hängt. Ich muss(te) auf ähnlichem Wege auch die eine oder andere Spielregel übersetzen, bei der mir selbst nur eine Übersetzung vorlag - da ich der Originalsprache nicht mächtig war. Fehler, die dann in der bereits übersetzten Vorlage auftauchen, lassen sich dann nicht mehr so einfach ausbügeln, zumal oft Zeit und Material zum konkreten Überprüfen fehlt.


    Und als ich Deinen Kommentar zum ersten Mal las, habe ich innerlich auch genickt. Ja, Kritik an Space Cowboys direkt - macht Sinn.
    Nachdem ich aber nun drüber nachgedacht habe, stehe ich bei Deinem Ratschlag jedoch vor einem Problem...
    ...okay, diesmal nicht - nun weiß ich, woran es liegt - da wurde bereits im Englischen daneben gegriffen...
    ...aber sonst - wie soll ich da Space Cowboys die Information zutragen? Was soll ich ihnen sagen?
    "Da ist ein Fehler im deutschen Text."
    In dem Fall werden sie sich wohl an Dich wenden und fragen, was da los ist. Oder vielleicht sogar sagen "Ja, dann frag mal bei Asmodee - die sind dafür verantwortlich. "
    Das Problem ist doch, dass ich generell nicht weiß, WARUM dort ein Fehler ist. Ich kenne weder die englische Vorlage noch das französische Original (letzteres könnte ich auch nicht lesen). Mir fehlt also der Einblick, um fundiert Kritik zu äußern. Das wäre jedoch das, was hier benötigt wird.
    Die kann aber nur von euch kommen. Ich kann halt nur sagen "das ist Mist".
    Und das hilft halt leider nicht wirklich, würde ich meinen...

    Wir haben gestern die Drachenprophezeihung in einem Rutsch komplett durchgespielt. Und können sagen, dass sie uns mit Abstand am Besten gefallen hat. Von Grafik und Struktur waren wir alle restlos begeistert - zumindest, nachdem wir durch waren.
    Bezüglich der genannten Kritiken kann ich nur folgendes sagen (bitte Vorsicht, diese Spoiler sind massiv - wer das Szenario noch oder nochmal spielen wird, NICHT lesen!:(


    Alles in allem fanden wir aber diese Erweiterung extrem gelungen, vielleicht die Beste der bisherigen Stories (obwohl das Rätsel bei Marcy einfach bisher das unserer Meinung nach coolste war).


    Allerdings bleibt wieder einmal ein massiv negativer Geschmack zurück ob eines Fehlers auf einer Karte, der mal wieder hätte vermieden werden können. Dass uns (und insbesondere mich) sowas durchaus etwas aufregen kann, hat man ja oben bereits gesehen. Bisher waren die Fehler auch nicht signifikant. Hier aber ist ein Fehler drin, der im Detail nochmal ein ganzes Stück nerviger ist (so empfanden wir ihn)


    Achtung - der kommende Spoiler KANN Spielern helfen, die das Szenario noch vor sich haben. Es ist dennoch hilfreicher, ihn erst zu lesen, wenn ein Charakter die Karte 105 aufdeckt und liest. SOFERN ein Charakter diese Karte liest...


    Der Rest jetzt ist nur noch ergänzend zum vorhergehenden Spoiler und ist für Spieler, die das Szenario noch vor sich haben, nicht relevant oder sogar negativ...


    Wenn wir Spieler schon geschult werden, auf Details zu achten, dann geht sowas halt gar nicht. Und da hilft uns halt auch kein "Wenn es so einfach wäre"-Kommentar, das ist dann einfach nur frustrierend...

    @'Sebastian Rapp - Asmodee:
    Wohl wahr. Ich hab ja auch einige Einblicke bekommen in die Produktion von Spielen. Naja, sehr eingeschränkt, auf meine Tätigkeit und sonstige Infos, die ich zugetragen bekam. Es ist halt ärgerlich, wenn gerade bei einem solchen Spiel, bei dem Ersatz durch korrigierte Karten halt für die Gruppe zu spät kommt, sobald sie den Fehler sieht (sie ist dann ja mitten im Szenario), solche Fehler auftauchen. Gerade bei solchen Spielen würde ich mir mehr Betreuung wünschen. Dass das oftmals an der Produktionsrealität scheitert, weiß ich...
    Nochmal sorry wegen dem Rant. Wenn ich etwas abkühle und drüber nachdenke, weiß ich ja, dass es halt alles nicht perfekt ist...

    Gab es nicht schon eine Überarbeitung, Thygra? Ist eine weitere notwendig?


    Ich bin nicht so drin in der detaillierten Debatte um dieses Spiel, nur als Nutzer "skimme" ich die Foren auf BGG nach Antworten zu Fragen, von denen ich meist noch nicht weiß, dass sie auftauchen könnten. Und dann gibt es da halt das inoffizielle FAQ...
    ...es wäre aber halt echt super, wenn da von Verlagsseiten was passieren würde.


    Allerdings bin ich auch etwas über die Gesamtpräsentation enttäuscht. Um es mit den Worten eines Mitspielers zu sagen:
    "Die redaktionelle Arbeit bei einem solchen Spiel, bei dem man jede Karte nur einmal (sprich: in einem Szenario) sieht, ist unterirdisch. Fehler - ganz egal, ob Rechtschreibfehler oder auch relevantere - DÜRFEN da einfach nicht passieren! Gerade bei einem solchen Spiel..."
    Wir finden das Spiel unglaublich fesselnd und freuen uns auf jede weitere Partie (bzw. jedes neue Szenario), aber so genial, wie wir das Spiel finden (9-10), so schlimm finden wir Fehler in einem solchen Spiel (2-3).


    Das mag jetzt zuviel verlangt sein, all diese Rechtschreib- und Grammatik- und Tippfehler auszubügeln (obwohl es eigentlich dazu gehört), aber gerade bezüglich relevanterer Fehler und bekannter aufkommender Fragen sollte da einfach Hilfestellung geleistet und die Fehler vermieden werden.


    Und ja, ich bin ein bisschen angepieselt, was die redaktionelle Bearbeitung der deutschen Ausgaben angeht. Vielleicht, weil ich ein Übersetzer bin/war, für den es ganz normal erscheint, über das Maß der einfachen Übersetzung hinaus auch mal ein bisschen genauer hinzuschauen und mögliche Diskrepanzen aufzuzeigen. Das sollte besser gehen!

    Okay, der Rant gehört hier nicht her...
    ...sorry, es ist ein bisschen mit mir durchgegangen...
    :(

    Wird es denn zu dieser Erweiterung eine Art FAQ geben?
    Sebastian Rapp, Du bist hier ziemlich aktiv mit Weiterhelfen etc., aber ich will mich halt nicht unbedingt mit den Fragen und Deinen Antworten schon vor Beginn des Szenarios spoilern. Noch weniger aber will ich während des Spielens Antworten in irgendwelchen Foren suchen müssen...
    :)


    Insbesondere ist das halt wichtig, wenn irgendwo Fehler sein sollten (wie es z.B. bei Marcy der Fall ist - obwohl dieser Fehler keine Auswirkung aufs Spiel hat)...