Du kannst aber gerne bei der Erweiterung mitmachen. Ich nehme übersetzte Flufftexte gerne an und kopiere sie ins Indesign Dokument.
Hast Du denn eine Liste mit Begriffen und ihren Übersetzungen, die Du verwendest? Dann könnten wir uns ja die Karten aufteilen und dennoch eine halbwegs konsistente Übersetzung hinbekommen.