Euphoria macht einen Unterschied zwischen Rohstoffen und Ressourcen.
Ist das wirklich in der deutschen Version als "Rohstoff" übersetzt?
Im englischen Original sind das commodities, was ich eher als (Handels-)Ware übersetzen würde. Das passt auch thematisch viel besser, sind es doch genau die vier Sachen, die die vier Fraktionen in dieser dystopischen Welt jeweils produzieren und dann eintauschen.