Ich stimme Attila da voll zu - als ich noch nicht so sicher im Englischen war, habe ich alle Romane von Pratchett auf Deutsch gelesen. Sie haben mir sehr gut gefallen, und ich habe mich dann auch oft gefragt, ob denn eigentlich der Wortwitz im Englischen derselbe ist - oder besser - oder MEHR?
Spätestens als ich die englischen Witze in der deutschen Übersetzung erkannt habe (weil ich eben im Kopf rück-übersetzt habe), habe ich mir die ersten englischen Romane von ihm gekauft und nach und nach "aufgearbeitet". Und ja: Die Übersetzung IST sehr gut!
Aber da ich die Romane nun alle auf englisch präsent habe, möchte ich auch das Spiel auf englisch haben - sonst erkenne ich die Namen nachher nicht mehr...