Beiträge von duchamp im Thema „Poseidon`s Kingdom Regeln E/D online“

    Wollte gar nicht meckern, nur mal so für die nicht sooo involvierten Leser etwas klarer machen, wie nervtötend das sein kann. Am liebsten wäre mir, die Lamonts würden die "puns" komplett streichen und einfach inhaltlich etwas leicht-humorig schreiben. Das wäre schon mal ne Erleichterung. :) Aber dann wären sie eben nicht die leicht schrägen Schotten, die sie nunmal sind.


    Bin gespannt auf die diesjährigen Kostüme ...

    Zitat

    Original von WinterfeldWas ich ein wenig schade finde:


    Durch die deutsche Übersetzung gehen dieses Mal noch mehr als in den früheren Spielen ein großteil der Wortspiele flöten, bzw. verlieren ihren Witz. Daran lässt sich wohl kaum etwas ändern und ich bleibe folglich lieber bei der englischen Regel.


    Die Probleme bei Spielregel-Übersetzungen sind primär dreierlei:


    1. Das Englische ist IMMER viel kürzer - das Layout zwingt dir aber auf, nicht viel länger sein zu dürfen.
    2. Die Terminologie ist oft schwer 1:1 zu übertragen. Beispiel: "turn order track" - Spielreihenfolgenanzeige ist nun mal sch ...
    3. Das Ganze muss möglichst ebenso gut zu verstehen und sachlich korrekt sein.


    Nun kommen die Lamont brothers und wortspielen umher, wie es ihnen gefällt. Oh-oh.


    Meine beiden Hauptaugenemerke diesbezüglich sind:


    1. Nicht an regeltechnisch entscheidenden Stellen rumalbern, sondern dort, wo die Lamonts es auch tun (gerne in den Zwischenüberschriften oder Randbemerkungen ...)
    2. Albern darf`s sein, manchmal auch doof, aber möglichst auf der "pun"-Ebene, also eben durch kleine Verschiebungen abändern, und nicht durch zu große Wortanhängsel auffallen und so den gesamten Text sinnlos werden lassen.


    Problem war hier, dass es im Englischen viele Fische gibt, die schön einsilbig sind und noch dazu klingen wie ein anderes englisches Wort, z. B. "plaice" = Scholle. (Daher die Scholle auf der Rückseite der "Safe Plaice"-Marker - viel Spaß bei einer genuienen Übersetzung ...!) Na super, bei uns sind die allermeisten Bezeichnungen so speziell und eigen, dass sie sich kaum einbauen lassen. Bei "Antics!" habe ich das Problem "gelöst", indem ich anfangs darauf hinwies, das "ant" eben Ameise heißt, was mir bei allen möglichen ANTscheidungen ANTgültige Freiheit gab. Dies war hier nicht möglich und ich habe mich nicht dauernd wiederholen wollen ("Wal" und "Hai" kann man natürlich permanent verbraten, aber dann nervt es.


    Kurz: Natürlich geht was verloren - aber die Deutsche Regel soll vor allem all jenen helfen, das Spiel zu spielen, die des Englischen nicht so total flüssig mächtig sind und dabei wenigstens ein bisschen von der schrägen Atmosphäre ( = Wortspiele) rüberbringen.


    Jetzt nur mal so zum Verständnis ... :peace:

    Zitat

    Original von [Tom]
    Danke!


    Hast Du selbst Dir die Regeln schon durchgelesen?


    Musste ich als Übersetzer zwangsläufig mehrfach tun, ja. :)


    Zitat

    Eine Einschätzung?


    Schön an der Arbeit mit den Lamont Brothers (letztes Jahr desgleichen) ist, dass sie tatsächlich einen Prototyp schicken, bzw. Daten zukommen lassen, um einen zu erstellen. Ich konnte also bereits im Juli mit Probepartien anfangen. Danach änderte sich noch einiges, was ich dann auch sofort spielerisch live nachvollziehen konnte. Wer mal eine Regel übersetzt hat, weiß, wie unschätzbar vorteilhaft es ist, das Spiel gespielt zu haben!


    Einschätzung: Wie jeder Fragorkundige aus der Regel ersieht, Anklänge an Antics! (Aktionshügel bauen), aber, sagen wir mal, lustiger. Antics! kommt ja ohne nennenswerten Zufall oder gar Glück aus. Poseidon`s Kingdom kommt mit 55 Würfeln daher! Was auf den ersten Blick wie ein "luck-fest" ausschaut, erweist sich aber als durchaus verzwicktes, bei aller Leichtfüßigkeit absolut von den Entscheidungen der Spieler abhängiges Spiel. Denn die Würfel, die da so massig den Spielplan überfluten, stehen grundsätzlich allen Spielern zum Aufsammeln zur Verfügung. Nehme ich aber den gerade so passenden Würfel des Gegners, erhält der wiederum einen Bonus - grrr. Und da es nicht unwesentlich ist, welche Würfelkombination ich ergattere (denn die bringen jede mit der Zeit weniger Punkte), wird das schon ziemlich kniffel(i)ig und heftig interaktiv. Die Aktionshügelei wird hier noch dazu schön flankiert von der Alternativaktion "Würfel auf Welle" - man will doch BEIDES, und zwar unbedingt!


    Kurz: Nach Antics! eine Art wirbeliger, schneller, verrückter Nachfolger, auf jeden Fall für die ganze Familie (ab 8 (gamers` kids) , Schachtel sagt ab 10) und nicht unbedingt was für knallharte Strategen, Zugoptimierer oder "Multiplayer Solitaire Aufbauspiel"-Freaks. Eher "Pantheon"-Feeling als "BvB", um mal einen (nicht mehr ganz aktuellen) Vergleich zu bemühen.


    Auch dies ein Spiel, wie ich glaube, das man nicht aufgrund der Regel "beurteilen" sollte - letztens im spielbox-Forum moniert und auf BGG manchmal zu etwas seltsamen Postings führend. Hier ist Spielen angesagt und die Lust am feuchtfröhlichen miteinander / gegeneinander! Ach ja, Einschätzung: Super für das, was es sein will!


    See you at Essen (ich mach zeitweise den Erklärbär - obwohl die Auflage ja so gut wie komplett verkauft ist).