Beiträge von Marcus im Thema „20 Strong - Kleines CTG-Game“

    Innerhalb eines Spiels versuche ich unterschiedliche Sprachen zu vermeiden. Gerade bei Marvel Champions gab es dazu wieder ein Beispiel. Da ist die deutsche Übersetzung eines englischen Schlüsselworts gleich einem anderen englischen Schlüsselwort. Leider fällt es mir gerade nicht ein, aber ich glaube [Tom] hat darüber auch in seinem Podcast gesprochen.


    Bei unterschiedlichen Spielen sehe ich das weniger problematisch, zumal gleichen Begriffe dann auch völlig unterschiedliche Spielregeln bedeuten können.


    Ich werde mir dieses Spiel wahrscheinlich in deutscher Sprache zulegen. Gerade bei Frosted Games bin ich mir relativ sicher eine professionelle Übersetzung zu erhalten. Außerdem haben sie bei Nemo’s War gezeigt, dass sie versuchen auch alle Erweiterung zu übersetzen, wenn es finanziell irgendwie möglich ist.