Ich weiß nicht ob ich es überlesen habe, aber hat Pegasus tatsächlich das bereits übersetzte Black Rose Wars nochmal komplett neu übersetzt? Das kann ich mir beim besten Willen nicht vorstellen, vor allem da man sagen muss, dass die Übersetzungsqualität bereits (zumindest meiner Meinung nach) im KS gut verständlich war.
Es gab einzelne Fallstricke/Aspekte die schwierig zu verstehen waren, aber das Meisste konnte man ohne Bedenken lösen. Ich verstehe ehrlich gesagt auch nicht wo dieses Gerücht? herkommt, dass die ursprüngliche Übersetzung so grausam gewesen sein soll. Oder ich habe eine nochmal ganz andere Übersetzung im Rahmen der initialen Black Rose Wars Kampagne erhalten ;-).
Wäre ja mal schön zu sehen anhand von konkreten Beispielen zwischen Pegasus deutsch und KS deutsch.